уже в амобилере, я надеюсь?"
бой!"
сторонам, никого не обнаружил и послал зов Джуффину.
гал, что ты припрешься так быстро... Мы в желтом домике напротив "Колюч-
ки", на первом этаже. Здесь столько свежих следов, у Меламори дух захва-
тывает от счастья..."
го дома. Мои коллеги с умным видом слонялись по просторному пустому хол-
лу.
зануды! - Весело закончил Джуффин, уже вслух.
испортить жизнь "этой скотине", да, сэр? - К собственному удивлению я
почувствовал настоящий охотничий азарт. Мускулы моего лица напряглись, а
потом выдали такую хищную улыбочку, что я сам испугался.
И обернулся к Меламори. - Посмотри на него, милая. И знай: всякий раз,
когда ты с энтузиазмом рвешься на поиски очередной жертвы, со стороны
это выглядит ничуть не лучше!
мар!
тесь... А я займусь делом. Меламори, покажи мне, глупому, где этот греш-
ный след! Попробую, вдруг опять получится...
Кроме Джифиного их тут еще два.
ощущениям в собственных ступнях. Никакого эффекта!
помотала головой. И тут я понял, что нашел след, да не один, а оба сра-
зу! Моя левая нога стояла на одном, правая - на другом. Это было похоже
на настоящее раздвоение личности, как я себе его представляю. Мне очень
хотелось пойти по левому следу. Правый привлекал меня куда меньше. Серд-
це говорило мне, что идти по этому следу не стоит. А мое сердце редко
ошибается!
очень опасный, а левый - самый обыкновенный... Наверное, нас интересует
имено правый, да?
чем-то похожи, только я не могу понять, чем именно.
нился. Он немного постоял возле меня, задумчиво кивнул головой.
действительно гораздо опаснее. Хорошо, что вас двое. Макс будет зани-
маться левым следом, ты, леди, - правым, раз уж он тебя не насторажива-
ет... Ребята уехали отсюда в амобилере, я полагаю. Не полные же они кре-
тины, чтобы отправиться в пеший поход, в такой-то ситуации... У тебя нет
проблем оставаться на следе, верно?
тем более не будет. Если уж он берет след, не разуваясь... - Она покоси-
лась на меня с искреней завистью.
гистры!
непонятно почему.
отдохнула, - задумчиво сказал Джуффин, - а во-вторых... Кто они такие,
чтобы заставлять нас спешить, в конце-то концов!
тельно чувствую собственную значительность! Спасибо, сэр!
улицу, прошел несколько метров по тротуару. Мой амобилер стоял немного в
стороне, но я испытал невероятное желание сесть за рычаг именно в этом
месте. Желание было таким простым, ясным и сильным, что вполне могло
считаться настоящей манией.
во спросил я. - Боюсь, что я сошел с ума. Я не могу заставить себя по-
дойти к нему, честное слово!
Джуффин. - Кажется, у тебя действительно не будет никаких проблем с этим
грешным следом. Как ты за него зацепился, кто бы мог подумать!... Здесь,
Макс? Я имею в виду: здесь тебя устраивает?
Сэр Джуффин гордо восседал за рычагом.
прополз еще метр и снова остановился.
желания немедленно очутиться за рычагом. Это было похоже на жажду, со-
вершенно непреодолимую. Так что я пулей взлетел на место возницы, Джуф-
фин еле успел отскочить на соседнее сидение.
- Сварливо сказал он. - Ты просто сгораешь от страсти к этой телеге!
чей след я встал, тоже сел за рычаг. Я имею в виду, что их амобилером
управляет именно он, а не кто-то другой... Что-то заставляет меня... Не
могу объяснить! - Я сокрушенно вздохнул.
Джуффин, легко спрыгнув на мостовую. Меламори, тем временем, устроилась
на заднем сидении. Я удивленно обернулся, хотел спросить, почему она не
садится рядом со мной, но вдруг понял: тот, на чей след встала Меламори,
сейчас сидит позади возницы. Она поймала мой взгляд и молча кивнула.
хороший проводник. - Сказал Джуффин. - Я пошлю зов тамошнему лесничему.
Сэр Цвахта Чиям - отличный мужик, знает лес, как свои пять пальцев... И
Джифину норку тоже, что особенно важно! После того, как Королевская Охо-
та покончила с Магахонскими Лисами, он несколько лет бродил по их норам,
изучал. Подозреваю, что Цвахта вынес оттуда немало полезных в хозяйстве
сувениров, но лично у меня нет никаких возражений - на здоровье! Так
что, он вас встретит, в случае чего.
ри. - На их месте я бы рванула куда-нибудь подальше от Угуланда, а еще
лучше - из Соединенного Королевства.
часть силы. - Заметил Джуффин. - Все зависит от того, насколько они до-
рожат его странной жизнью... Ладно, поезжайте. Связывайтесь со мной по-
чаще, хорошо?
бы хотел отправиться с вами! Но любое дело должен закончить тот, кто его
начал. Без посторонних.
гично, но правильно! Я понимаю!
печально... И я рванул с места.
никакого удовольствия. Меня сжигало одно властное, томительное, непрео-
долимое желание: догнать того, на чей след я встал. Все остальное не
имело значения: ни сумасшедшая скорость, ни головокружительный аромат
цветущих деревьев, ни леди Меламори на заднем сидении, молчаливая, не-
подвижная и такая же одержимая, как я сам.
жиданности я затормозил и изумленно посмотрел на совершенно пустую доро-
гу.
где они?
удивительно. Как он еще столько продержался, бедняга?!
ешь на след, сердце останавливается? Это была не метафора, можешь мне
поверить!... Ладно, давай меняться местами. Твой клиент, может быть, и
умер, а мой пока что живехонек!
ребираясь на заднее сидение. Меламори села за рычаг.
Она сразу же выдала миль пятьдесят в час - не бог весть что, конечно, но
ровно в два раза быстрее, чем ездят жители Ехо. Для начала это было бо-
лее, чем хорошо!