read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сказала:
- Тед, я приехала, чтобы предупредить тебя! И он это знает.
- Это ужасно, - вяло проговорил Бентли.
- Тебе это все равно?
- Почему же? Нет. Но я не могу ничего сделать.
- Ты же можешь убить Веррика! - в голосе Элеоноры послышались
истерические нотки. - Ты вооружен. Убей его, пока он не убил нас обоих!
- Нет, - отрезал Бентли. - Я не стану убивать Риза Веррика. Я подожду
дальнейшего развития событий. И хватит об этом.
- И со мной тоже... хватит?
- Ты знала о существовании бомбы?
- Что я могла сделать?
Обуреваемая страхом, Элеонора семенила за Тедом.
- Я ничего не могла с этим поделать... Прости, Тед!
- Ты знала об этом во время той ночи и тем не менее посоветовала мне
работать с вами.
Элеонора преградила Бентли дорогу.
- Да, я знала это. Но все, что я говорила тебе той ночью, - правда.
- О Господи! - раздраженно воскликнул Тед.
- Выслушай меня! - продолжала умолять Элеонора. - Риз тоже знал. Все
знали. Но кто-то ведь должен был оказаться в теле Пеллига в решающий
момент, так ведь?
Бентли, попятившись от Элеоноры, чуть было не налетел на белобородого
старика, мелкими шажками пересекавшего зал. Воринг, поманив за собой
Бентли и войдя в соседнюю комнату, положил на стол огромный фолиант и,
окинув взглядом присутствующих, начал заседание.
Их было пятеро.
Во главе стола, обложившись сводами законов и своими записями,
восседал Воринг. По правую и левую руку от него сидели Веррик и Картрайт,
за ними - майор Шеффер и Бентли.
- Запись ведется? - спросил Воринг.
- Да, - ответил Шеффер.
- Итак, начинаем, - провозгласил судья и, указывая на Бентли, спросил
у Веррика: - Это тот самый?
- Именно из-за него я и прибыл, - подтвердил Веррик. - Но он не
единственный, есть и другие, нарушившие клятву.
- Пожалуйста, расскажите все подробнее, - велел Воринг.
- Бентли отказали на Холме Птицы Лиры. Он был изгнанный
классифицированный, без места. Он явился ко мне в Батавию и попросил место
восемь-восемь - это его класс. Я принял его, ввел в свой дом, дал ему
жилье на Фарбене. В это время у меня все шло вверх дном, но я дал Бентли
то, что он желал. Я включил его в группу биохимических исследований, дал
ему женщину, чтобы она разделила с ним ложе, я кормил его, заботился о
нем, охранял его.
Риз Веррик повысил голос:
- Он настаивал, чтобы ему была предоставлена работа на самом высоком
уровне, и я доверил ему ответственный пост в проекте. А он, прибыв сюда на
корабле Директории, принес клятву Ведущему Игру.
Веррик, закончив объяснение, замолчал.
Воринг дал слово Бентли, но тот только пожал плечами: все было уже
сказано и ему нечего было добавить.
Тогда в разговор вступил Картрайт.
- Какова была роль Бентли в этом проекте?
Веррик заволновался.
- В сущности он делал то же самое, что и другие класса восемь-восемь.
- И различий никаких не было?
- Насколько я помню - нет.
- Это ложь, - сообщил судье Шеффер. - Веррик в курсе, что различия
были.
Веррик вынужден был признаться.
- Да, - сказал он. - Бентли должен был довести проект до финальной
стадии. Мы ему полностью доверяли.
- В чем заключалась финальная стадия? - спросил Воринг.
Так как Веррик молчал, ответил Картрайт:
- Смерть Бентли.
- Это правда? - острые глазки судьи впились в Веррика.
Веррик кивнул.
- Бентли знал об этом? - спросил Воринг.
- Он был новичок среди нас, ему нельзя было сразу сообщать такое...
Он изменил мне, когда все узнал, - Веррик судорожно сглотнул. - Он
разрушил весь проект. Он мне все испортил.
- Кто еще изменил вам? - поинтересовался Шеффер.
- Элеонора Стивенс и Херб Мур.
- Я полагаю, - хмыкнул Шеффер, - что раз Бентли убил Мура, который
изменил вам, то Бентли повел себя как преданный служащий.
- Нет! - закричал Веррик. - Мур изменил мне после того, как Бентли
убил его!
- Что? - вскочил судья. - Я не понимаю!
- Расскажите, в чем состоял проект, - предложил Веррику Шеффер. -
Тогда судье Ворингу все станет ясно.
Веррик напоминал загнанного в угол волка.
- Мне нечего больше сказать, - он медленно поднялся. - Я опускал
детали, касающиеся смерти Мура, так как они не имеют отношения к нашему
разговору.
- Итак, какова ваша позиция? - спросил Картрайт.
- Бентли бежал, оставив свое рабочее место. Он покинул пост, который
я доверил ему и который он получил, принеся клятву.
- Ясно, - сказал Картрайт. - Теперь я хочу кое-что добавить. Я
предложил Бентли принести мне клятву, потому что я рассматривал его, как
законно освобожденного от клятвы Веррику. Я считаю, что это Веррик нарушил
клятву. Он послал Бентли на смерть. Покровитель не имеет права посылать
своего классифицированного служащего на смерть, не получив предварительно
его письменного согласия.
- Да, - ответил Веррик. - Это так. Но Бентли обязан был остаться на
своем посту. Это его долг.
Судья Воринг покачал головой:
- Классифицированный служащий должен дать согласие. Покровитель может
уничтожить своего классифицированного служащего, только если он нарушит
клятву. В этом случае служащий теряет все свои права, он становится
собственностью своего покровителя, - судья захлопнул свой фолиант. -
Настоящий случай имеет два варианта. Если рассматриваемый покровитель
нарушил клятву первым, то рассматриваемый служащий оправданно мог оставить
работу и уйти. Но если покровитель не нарушал клятвы прежде, чем служащий
сбежал, то этот последний есть изменник и заслуживает наказания смертью.
С этими словами судья Воринг покинул заседание.
- Мы будем ожидать вашего решения, - сказал вслед ему Картрайт.

16
На станции был "вечер". Рита и Бентли сидели в полумраке одного из
баров. Единственная плазмосвеча неровными вспышками освещала их столик.
Майор Шеффер с бокалом в руке подошел к ним.
- Я только что прозондировал Воринга, - сказал он. - Вы оправданы.
Бентли не ощутил особой радости.
- Что с вами? - изумилась Рита.
- Когда-то я полагал, что дело в Холмах, но Вейкман был прав: дело во
всем обществе. Повсюду зловоние, - Бентли с яростью хлопнул ладонью по
столу. - Я, разумеется, мог бы заткнуть нос и вообразить, что никакого
зловония нет. Но надо что-то предпринимать! Эта структура должна быть
низвергнута. Она насквозь прогнила и сама готова разрушиться. На ее месте
надо построить что-то новое. И я хотел бы содействовать этому.
- Я думаю, вы на это способны, - сказала Рита.
- Но кто предоставит мне эту возможность? - воскликнул Бентли. - Я -
служащий, связанный клятвой. Это навсегда.
- Вы - молоды. Мы оба молоды, и впереди у нас долгие годы, - Рита
подняла бокал. - Я верю, у нас есть шанс. Через несколько минут судья
объявит свое решение официально.
И только тут измученный мозг Бентли воспринял новость, с которой
пришел Шеффер.
- Значит, Веррик не имеет на меня никаких прав? - все еще
недоверчиво, как бы в полусне, спросил он.
- Ну, конечно же! - подтвердил Шеффер и, оставляя Риту и Бентли
наедине, добавил: - Примите мои поздравления.
- Выходит, я добился, чего хотел, - пробормотал Бентли. - Я работаю
на Директорию, я нанят Ведущим Игру...
- Посвятим нашу жизнь изменению хода мирового развития, - засмеялась
Рита.
- Согласен, - улыбнулся Бентли. - Я пью за это.
- Но не слишком много, - предупредила Рита. - Веррик все еще здесь.
Улыбка сползла с лица Бентли.
- Мне кажется, - тихо сказала Рита, - он не вернется с пустыми
руками. Это еще не все, Тед, - она серьезно посмотрела на Бентли. - Он
успокоится, только если кого-нибудь убьет.
Бентли не успел ответить. Чья-то тень легла на стол. Нащупав в
кармане скорчер, Бентли поднял глаза.
Перед ними стояла Элеонора Стивенс.
Помедлив, она села напротив Теда и Риты. Наигранная улыбка застыла на
ее губах. В зеленых глазах вспыхивали молнии. Роскошные рыжие волосы
разметались по обнаженным плечам.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.