тяжело дыша и поглядывая на него в ожидании поручения, Грин произнес:
присоединимся к вам. Согласен?
явно польщенный таким важным поручением. - Я - капитан, пока ты не
взойдешь на борт, так?
плечу.
несколько дюймов над землей. Как только ржавый механизм с протестующим
скрежетом выполнил свое предназначение, он развернул шлюпбалки, перенес
яхту над краем острова и опустил ее на равнину. Операция прошла гладко:
колеса яхты сразу начали вращаться. Только нос оказался слегка приподнят
из-за более сильного натяжения строп, привязанных к носу. Тогда кормовые
стропы слегка подтянули, чтобы уравновесить натяжение. Потом, повинуясь
жесту Грина, потянули узлы, и те развязались одновременно. Только тогда он
вздохнул свободнее: ведь если бы один или два узла отказались соскользнуть
так же легко, как остальные, судно могло развернуть боком или задом
наперед, и оно бы перевернулось.
по инерции вдоль кромки острова, но только кормой вперед. Затем он
остановился и начал уменьшаться в размерах по мере того, как остров
удалялся от него. Оттуда послышался плач Пэкси. Грин очнулся от легкого
ступора и побежал вверх по склону, крикнув остальным:
мгновениями, чтобы оценить обстановку. Сомнений не оставалось: огни
факелов метались вверх-вниз, исчезали за деревьями и появлялись вновь, и
все приближались. А где-то били барабаны.
когтями в рубашку и вскоре устроилась на плече.
против моего очарования.
белобрысой головы, ни с твоей прекрасной черной шкурки.
вершине. Он сгрудил всех возле кормы яхты, и через минуту они столкнули ее
вниз. Яхта с грохотом покатилась по склону, ударилась о площадку внизу и
пропала из виду. Они с трудом удержались от ликующих криков. Небольшая
награда за те опасности, которым они подвергались, но все же...
от демонов Джилкейкана!
уже собирались с силами для последнего толчка, который отправит яхту в ее
последнее путешествие, но в этот момент несколько дикарей, бегущих впереди
без факелов, вырвались из леса. Грину было достаточно одного взгляда чтобы
понять, что они отрезали путь к бегству остатку его отряда. Их было около
десятка, но они превосходили беглецов не только численностью - это были
крепкие мужчины. К тому же у них были копья, а его люди были вооружены
только саблями.
спорить! Быстро! Мы проедем через них! Ложитесь на палубу!
Как только взобралась последняя, землянин и Майрен уперлись плечами в
корму и толкнули. Какое-то мгновение казалось, что их совместных усилий не
хватит, что надо было бы всем вместе подтолкнуть судно поближе к склону, а
уж потом забираться на борт.
жалей своего сала, толкай, черт тебя побери, толкай!
своей жизни он не встречал такого твердого и упрямого дерева. Ветроход,
казалось, упорно не хотел двигаться с места, пока не явятся каннибалы -
его любимая команда - чтобы спасти его. Ноги Грина дрожали от напряжения,
а кишки, как ему казалось, извивались и тыкались в стенки живота в поисках
слабого места, чтобы вырваться на волю, подальше от этого человека,
подвергающего их такой нагрузке.
почувствовал, что еще секунда - и он буквально лопнет от напряжения. Но
ветроход подался, скрипнул, простонал - или это стонал он сам? - и начал
быстро набирать ход. Слишком быстро - пришлось бежать за ним вслед,
хвататься за корму, подтягиваться и переваливаться через нее. И пока он
делал все это, ему пришлось еще протягивать руку Майрену, который был не
так скор на ноги.
ухватить Майрена за плечо, помогла затащить его на палубу. Уже за
поручнями он застонал от боли в ободранном о дерево брюхе, но мешочек с
драгоценностями так и не бросил.
яхту. Теперь она тихо мяукала и прижималась к нему, напуганная трясущейся
палубой и стучащими колесами судна, идущего под уклон. Он прижал ее к себе
локтем, приподнялся на другом посмотреть, что происходит, и увидел копье,
летящее прямо в него. Оно пролетело так близко, что он, казалось,
почувствовал, как острое лезвие наконечника коснулось его. Но он тут же
забыл об этом, потому что сразу же услышал женский крик. Голос был очень
похож на голос Эмры. Он был так похож на голос Эмры, что Грин подумал,
будто копье попало в нее, но у него уже не было времени поворачиваться и
выяснять это. Один островитянин появился рядом с яхтой. А поскольку палуба
находилась на уровне его груди, парень достаточно легко мог обозревать
беглецов. Он отвел руку назад и метнул копье в Грина. Нет, не в него, а в
Леди Удачу! Еще один воин, стоявший чуть дальше по склону, что-то закричал
и тоже нацелился в кошку. Видимо, они больше не были табу на острове.
Бывшие почитатели сочли, что тотем предал их и тем более заслуживает
смерти.
ей ни малейшего вреда. А через несколько секунд дикари остались стоять
позади или лежать без сознания на колее там, где их сшибла яхта. Судно
вихрем пронеслось по неровному склону, подпрыгнуло на каменистом шельфе и
взлетело в воздух.
падения на равнину с высоты трех футов.
потом увидел доски, летящие ему навстречу. Наступило короткое затмение, а
потом Грин очнулся и понял, что встретился с палубой и эта встреча не
прошла бесследно для его лица. Он убедился в этом, когда выплюнул два
передних зуба. И все-таки боль отступила перед радостью спасения - остров
удалялся по плоской долине Ксердимур, а его обитатели кричали и прыгали от
ярости на берегу, не имея возможности преследовать беглецов. Их дом был на
острове, и они вовсе не собирались лишаться его ради мщения.
трудом он встал на ноги и осмотрел оставшихся в живых из клана
Эффениканов. Эмра не пострадала. Если она и кричала, то, скорее всего, от
страха, когда копье пролетело над Грином. Копье это торчало в основании
мачты, наконечник наполовину вонзился в дерево.
падением с трехфутовой высоты. Одно из колес отвалилось, ось была погнута.
Покачав головой, он сказал друзьям по несчастью:
скоростью миль двадцать в час. Было уже далеко за полдень и все, кроме
рулевых, Эмры и Майрена, обедали. Они лакомились поджаренным мясом хубера,
которого Грин подстрелил с палубы, а зажарен он был тут же, под навесом на
полубаке. Недостатка в пище не было, несмотря на то, что яхта не была
загружена продуктами. К счастью, дикари, во владении которых яхта была
прежде, не потрудились забрать с нее несколько пистолей, бочонок пороха и
мешочек дроби из кладовки. С таким огневым припасом Грин добывал
достаточно оленей и хуберов, чтобы все были сыты. Эмра разнообразила их
мясную диету травой, которая благодаря ее кулинарному искусству
превращалась в довольно приличный салат. По временам, когда они
приближались к зарослям деревьев, Грин останавливал яхту. Тогда они
отправлялись собирать ягоды и корни, которые можно было отбить в кашицу,
смешать с водой, замесить и запечь. В результате получалось что-то вроде
хлеба.
и Майрен выстрелили одновременно, сразив его в десяти ярдах от девочки.
Травяные коты - похожие на гепардов существа с длинными сильными ногами,
приспособленными для быстрого бега, были опасны для путешественников, лишь
когда они покидали яхту. Коты могли бы запрыгивать и на яхту прямо на
ходу, но никогда того не делали. Иногда они сопровождали ветроход мили
две, а потом с презрительным видом сворачивали в сторону.