часа до прихода приводных двигателей в критическое состояние.
В отсвете фонаря глаза Краччиоло были широкими и изумленными.
мимо, в поворачивающийся проход, открывшийся за углом. Макэлрой поразился
выражению застывшего ужаса, сковавшего мышцы лица Краччиоло. Потом рот
Краччиоло приоткрылся, и из горла вырвался сдавленный крик.
Краччиоло. В проходе, в двадцати шагах от того места, где он стоял между
валунами, висел в черной темноте рой горящих углей. Макэлрой пригляделся и
вдруг понял, что это такое. Ему стало не по себе.
с крошечными, как злокачественные бородавки, зрачками, которые, не мигая,
уставились на Макэлроя. Глаза плавали как бы в пустоте, окруженные лишь
смутными очертаниями фигур. Макэлрой похолодел. Попались они с Краччиоло в
ловушку! От призрачных фигур донеслись чуть слышные странные звуки. Глаза
приблизились. Позади Макэлроя прерывисто дышал Краччиоло.
ударе о камень, и стал судорожно отцеплять бластер с пояса. Луч его фонаря
метнулся по сторонам. Призрачные фигуры рассеялись, царапая пол когтями
ног. Ощутилось новое дуновение запаха смерти, и Макэлрой понял, что
исходил ой не от мертвецов, а от кое-чего до отвращения живого.
зловоние гниющей плоти.
кроме обломков камней и стелющейся пыли.
обернулся к Краччиоло:
Макэлроя, сколько отгоняя изумление:
окружающая обстановка, чем эти призрачные существа. Они находились внутри
массивной развалины, которая выглядела далеко не гостеприимной. Вокруг
витал запах смерти, и выбраться отсюда было не так легко и быстро. Все это
вместе пробуждало первобытные страхи, присущие человеческой расе:
врожденную боязнь темноты и замкнутого пространства, суеверные опасения
при встрече с неизвестным. Все ужасы древнейшего прошлого человечества
сконцентрировались для них в этом каменном мешке. Существа оказались лишь
последней каплей.
страхов, и стал пробираться дальше по узкому проходу. Краччиоло шел вслед.
просторном, но все же позволившем им встать в полный рост. Луч фонаря
Макэлроя кинжалом прорезал темноту, и они обнаружили дыру, которую Том
Стоун расковырял в обрушившейся стене.
Макэлрой быстро подошел к дыре, протиснулся через нее и встал на пол.
Краччиоло присоединился к нему через мгновение.
коридор прямо простирался в обе стороны. Очевидно, что они проникли внутрь
здания. Их снова окружили звуки, пришедшие из темноты. Пот струился по
спине Макэлроя под тонкой тканью аварийного костюма. Никогда в своей жизни
не чувствовал он себя таким ничтожным и незащищенным.
даже хуже, чем если бы они продолжали доноситься до них. Макэлрой взглянул
на саундер. Пляшущие линии указали два объекта в пределах диапазона
действия прибора: один недалеко спереди, другой - в глубине гробницы.
Более отдаленный - Уилер, скорее всего, а поближе - Том Стоун или Викки
Редфорд.
пошел дальше по коридору.
что покоилось там, и продолжили путь. Не время для осмотра
достопримечательностей. Скребущие звуки не отставали, держась в темноте.
Оба они сжимали бластеры в руках, готовые воспользоваться ими в случае,
если источники этих звуков решили бы приблизиться.
подошли к ней. За выступ цеплялся конец подъемника, Макэлрой шагнул на
край и посветил фонарем вниз, в темноту. Шахта вела на другой уровень, где
тянулся еще один коридор.
и вытащил свободно свисающий шнур подъемника. Быстро закрепив шнур в
стальном кольце у себя на поясе, Макэлрой перевалился через край.
Придерживаясь за стену, он включил подъемник и медленно опустился на
нижний этаж. Оглянувшись вокруг, он отослал шнур обратно, к Краччиоло, и
смотрел, как тот, закрепив шнур, проворно перелез через край и спустился
вниз. Они встали рядом, освещая лучами фонарей коридор, точную копию
верхнего: пыль, камень и голые стены с едва заметными очертаниями
бесконечных рядов квадратных дверей.
царапающий звук где-то далеко позади, потом торопливые шаги Краччиоло,
догоняющего его. Макэлрой резво, насколько позволяла больная лодыжка,
двигался по коридору, переключив фонарь на дальний свет. Показания
саундера уверяли, что они были на правильном пути к остальным. Вернулся
запах - гнилой аромат дохлой рыбы.
каменных обломков, на первый взгляд. Макэлрой ускорил шаг. Краччиоло
зашаркал позади.
в прошлом - возможно, тысячи лет назад - потолок частично обвалился на
пол, перегородив коридор булыжниками и осколками камней. Обойти преграду
было невозможно. Это означало, что нужно воспользоваться одним из
соединительных проходов...
Походка у Краччиоло была легкой, пружинистой. Он никогда не шаркал ногами.
А на каблуках башмаков он носил подковки. Искание которых всегда
раздражало Викки...
мгновенно вспомнил последние несколько минут: шаркающие шаги сзади и нечто
похожее на царапанье когтей о каменный пол. И еще раньше, у шахты:
услышанный, но проигнорированный звук - краткий приглушенный всхлип.
сказать: "Ну что, кэп, перепрыгнем через эту кучку грязи?" Безусловно,
Крэкерс со своими непрерывными остротами. Но Крэкерс ничего не говорил, а
только стоял сзади, издавая горлом какой-то странный булькающий звук.
железной хваткой сжали фонарь. Звук позади стал явственней, потом еще один
шаркающий шаг и скрежет когтей по камню.
искривился в легкой улыбке. Ох уж, этот проказник Крэкерс. Он не мог долго
оставаться серьезным, даже в подобном месте. Крэкерс знал, чем были заняты
мысли Макэлроя - тем же, чем и его собственные. Слишком многое произошло
за последние несколько часов. Их нервы были натянуты до предела,
воображение рисовало ужасные картины и Крэкерс знал, как разрядить
обстановку. Он мог подшутить над Макэлроем и изобразить что-нибудь вроде
пошаркивания одной ногой, царапанья фонарем по каменной стене, хрипения и
постанывания умирающего существа.
повернулся, чтобы брызнуть мощным лучом света в ухмыляющуюся рожу этого
шута Крэкерса. Еще не повернувшись окончательно, он ощутил резкий запах
смерти, шибанувший ему в нос, и понял, что совершил страшную ошибку.
Крэкерс не способен был имитировать такой запах. Но было уже слишком
поздно предпринимать что-либо, и Макэлрою не оставалось ничего другого,
кроме как вскинуть фонарь и взглянуть на существо, стоящее перед ним.
докладная записка как-то поможет.
нижнем левом углу оборванного документа. Он поднял глаза на Ларса,
недоуменно и слегка вызывающе нахмурившись: