read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



закрытому шторами окну, выглянул на улицу, вернулся и сел за стол в центре
комнаты. Келсон сел тоже и, полный страха, оглядел своих двух спутников.
Дункан садиться не стал. Наоборот, он взял со стула свой плащ и накинул
его на плечи.
- Вы займитесь пока сами, я покину вас на некоторое время. Нам
придется воспользоваться старым переходом, чтобы добраться отсюда в собор.
Он остался еще с тех времен, когда магия Дерини была вполне почтенным
занятием. - Он некоторое время возился с застежками плаща. - Я хочу
проверить выход, прежде чем мы отправимся вместе. И нам так феноменально
везет, что наверняка кто-нибудь окажется в ризнице, когда мы там появимся.
Он прошел в угол комнаты и коснулся в определенном порядке нескольких
скрытых кнопок. Открылась такая секция стены, чтобы как раз пройти
человеку.
Махнув рукой на прощание, Дункан вошел в образовавшуюся в стене нишу
и исчез.
Келсон раскрыл рот от удивления.
- Как он сделал это, Морган? Клянусь, я не спускал с него глаз. И что
это за переход?
Морган улыбнулся и откинулся на спинку кресла.
- Келсон, ты сейчас был свидетелем демонстрации старого, почти
забытого искусства - перехода. Ты увидишь, когда больше узнаешь о нем, что
наш Дункан - это человек, обладающий многими замечательными талантами. Он
очень эффектно разрешил этот конфликт, о котором мы говорили раньше. Он
объявил, что его могущество - это богом данный дар, чтобы делать людям
добро.
- И поэтому он стал священником?
Морган пожал плечами:
- По-своему, Дункан очень верующий и религиозный человек.
Дункан появился в ризнице собора Святого Георгия. Здесь не было
никакого света, кроме двух небольших лампад в дальнем углу. И насколько он
мог судить по предварительному осмотру, здесь никого не было.
Он уже хотел вздохнуть с облегчением и вернуться за Морганом и
Келсоном, как вдруг услышал звук у двери. Чей-то голос просил:
- Кто здесь?
Дункан, недоумевая, медленно повернулся. Постепенно его глаза
привыкли к темноте, и он смог различить возле двери сутулую фигуру
человека.
- Я думал, что все ушли, - продолжал голос. Незнакомец зажег тонкую
свечу и поднял ее кверху. - О, это вы, монсеньор Мак Лейн. Я брат Джером,
ризничий, Вы помните меня?
Дункан с облегчением вздохнул и выпрямился. Слава Богу! Это брат
Джером! Старый монах был полуслеп и совсем дряхл. И если что-нибудь и
увидит в таком тусклом свете, то ему все равно никто не поверит. Дункан
подошел к брату Джерому с ласковой улыбкой на лице.
- Брат Джером, ты меня удивил, - сказал он мягко. - Почему ты бродишь
ночью?
- Да, я даже напугал вас, - фыркнул старик. - Когда я окликнул вас,
вы чуть не выскочили из своей кожи! - И он опять фыркнул, но уже тихо, и
Дункан подумал, не знает ли он больше, чем говорит, или его уже совсем
поразил склероз?
- Ты меня очень удивил, брат Джером, - сказал Дункан. - Я был уверен,
что я здесь один. Я пришел сюда, чтобы еще раз проверить, все ли готово к
завтрашней коронации. Весь день я был занят, его Высочество вызывал меня.
Брат Джером проковылял в специальное помещение, где хранилась
торжественная одежда, и похлопал по шкафу.
- Вам не стоит беспокоиться, монсеньор. Я все храню в порядке уже в
течение сорока пяти лет. Это уже не первый король, которого будут
короновать при мне. Наш молодой принц будет хорошим королем, если
переживет эту ночь.
Дункан весь напрягся, его руки сами потянулись к груди.
- Что ты имеешь в виду, говоря "переживет эту ночь?"
- О, неужели вы не слышали разных слухов? Говорят, что по улицам
Ремута в эту ночь будут рыскать темные силы в поисках молодого принца, -
господь, защити его! - Джером истово перекрестился. - Говорят, что магия
Дерини ведет их к нему.
- Магия Дерини? - переспросил Дункан. - Кто тебе сказал это, брат
Джером? Все лорды Дерини сейчас находятся в дружбе с Халданами.
- Не все Дерини, милорд, - возразил старый монах. - Говорят, что дух
мертвого колдуна Дерини, которого отец принца, упокой господь его душу,
убил в том ужасном поединке много лет назад, вернулся для того, чтобы
отомстить. И говорят, что дочь колдуна Чарисса - Темная Леди Севера -
хочет убить нашего принца и сесть на трон в Гвинеде. А другие говорят, что
все темные и злые силы объединились, чтобы уничтожить принца, стереть с
лица земли наше государство за то, что мы не платили им выкуп. Но я думаю
- много тех, кто согласен со мной, - что все это Морган, в котором,
наконец, победила его кровь Дерини. Поверьте, это Морган. Вот за кем надо
смотреть и смотреть!
Дункан принужденно засмеялся, хотя его очень беспокоило все
услышанное. И пусть эта старческая болтовня была дикой смесью старых
суеверий, которыми увлекались наиболее фанатичные из горожан, какая-то
доля истины во всем этом была. Чарисса была замешана здесь, и дух ее отца
тоже, если принять во внимание, что дух родителей возрождается в детях. И
он не сомневался также в том, что силы тьмы собрались и готовы двинуться
на мир, как только падет могущество Гвинеда.
А что касается рассказов про Аларика, то он уже их слышал. Часть этих
слухов была чистейшей чепухой. Уж в этом он должен был постараться
переубедить брата Джерома.
Он подошел поближе к монаху.
- Брат Джером, ты же не веришь во всю эту чепуху относительно
Моргана?
- А почему? Ведь это все правда.
Дункан неодобрительно покачал головой.
- Нет. Думаю, тебя ввели в заблуждение. Я могу тебе сказать с
уверенностью, что лорд Аларик вовсе не тот злодей. Я видел его сегодня, и
поверь мне, он заботится только о принце, все интересы принца в его
сердце.
Глаза Джерома сузились.
- Вы можете это доказать?
- Могу, если нарушу клятву священника, - спокойно ответил Дункан.
На лице Джерома мелькнуло понимание.
- Ах, да. Вы же его исповедник. - Он помолчал, размышляя. - Но вы
можете быть уверены, что он вам говорил правду?
- Конечно, могу, - засмеялся Дункан. - Ведь я его давно знаю, брат.
Джером пожал плечами:
- Ну что ж, вам лучше знать. Но слухи-то ходят? А дыма без огня не
бывает. Но, во всяком случае, эту проблему мы здесь не разрешим. Если вы
не возражаете, я пойду. Охранники выпустят вас, когда вы захотите уйти.
Он потихоньку стал ковылять к двери. Дункан взял свечу, которую зажег
монах, и проводил его до двери.
- Хорошо, брат Джером... Да, постой!
- Да? - рука старого монаха уже легла на ручку двери.
- Ты видишь эту свечу, брат Джером?
Глаза Джерома устремились на свечу и остановились на ней.
- Да, - прошептал он.
Голос Дункана стал тихим, мягким, а глаза начали светиться изнутри.
- Ты лучше возьми эту свечу с собой, Джером. Потому что там темно. А
здесь не было никого, кроме тебя, так что тебе на нужно оставлять здесь
горящую свечу. Она же может сжечь собор, а это ужасно, правда?
- Да, - прошептал Джером.
- А ты здесь никого не видел, верно, Джером? Сегодня вечером здесь, в
ризнице, никого не было, кроме тебя. Ты ни с кем не говорил. Ты понял?
Старый монах кивнул, и Джером отпустил его руку.
- Тебе лучше идти, Джером. Все будет так, как должно быть. Ты
выполнил свой долг. А меня ты сегодня вечером не видел. Иди.
Не говоря ни слова, Джером открыл дверь, спокойно вышел и закрыл ее
за собой. Теперь он никому ничего не скажет о том, что случилось здесь
сегодня вечером.
Дункан вернулся на то место, где он материализовался. Он немного
постоял, чтобы собраться с мыслями, и снова оказался в своем кабинете.

Как только Дункан появился в нише своего кабинета, Келсон вскочил и
подбежал к нему.
- Все хорошо, отец Дункан. Вас так долго не было. Мы боялись, что
произошло что-то ужасное.
Морган тоже подошел к нише.
- Келсон очень волновался, Дункан. Ты задержался. Что-нибудь
случилось?
- Не совсем, - ответил Дункан, качая головой. - Я просто встретил
старого знакомого. В ризнице был брат Джером. Он проверял, все ли готово.
Я не думаю, что он видел мое появление. А, кроме того, он слишком стар и
дряхл и вряд ли сможет сообразить, что я очутился там каким-нибудь
магическим образом. У него очень любопытные взгляды на текущую ситуацию.
Напомните мне, чтобы я как-нибудь рассказал вам об этом.
Дункан снова вошел в нишу для перехода и пригласил туда Келсона и
Моргана. Там был тесно, и они с трудом разместились. Морган и Дункан
обняли Келсона за плечи.
- Готовы? - спросил Дункан.
Морган кивнул:
- Келсон, я хочу, чтобы ты сейчас расслабился и полностью освободил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.