навстречу отряду Блейда, потом за фургонами поднялась неровная цепочка людей
с пращами, и в атакующих полетели камни и свинцовые желуди. Несколько
конников рухнуло наземь.
в шкуры и кожаные доспехи. Один повис на узде, пытаясь свалить лошадь, двое
остальных атаковали с обеих сторон, действуя мечами и кинжалами. Блейд
получил порез на бедре, прежде чем свалил булавой одного врата и прикончил
клинком второго. Воин, ухватившийся за узду, рухнул на землю с пробитым
черепом -- жеребец Блейда озверел от запаха крови и яростно молотил
копытами. Пришпорив скакуна, странник преодолел преграду из возов и очутился
в гуще северных воинов. Безоружная девушка прыгнула на него с яростным
воплем; он оглушил ее, ударив по голове плоской стороной меча. Даже в пылу
битвы он не мог заставить себя убить женщину.
доспехах. Дюжина врагов с боевыми кличами навалилась на них, но Блейд
успешно отбивался, привстав в стременах; его меч рубил, колол, парировал
удары, булава плющила кости и черепа. Кровь хиттов забрызгала его с ног до
головы. Наконец он прорвался сквозь толпу и выехал за линию фургонов и
черных палаток, на небольшое возвышение посреди луга. Здесь странник
остановился на мгновение, чтобы перевести дух и осмотреться. Его кавалерия
преодолела баррикаду; пехотинцы с трудом ломились через центр, ломая
яростное сопротивление северян. Обрыв находился в сотне ярдов от Блейда.
тяжело дыша и вытирая со лба пот; меч его покраснел от крови хиттов.
всадника. -- Я зарубил пятерых детей... раньше я такого не мог даже
представить...
передать приказ -- перекрыть кавалерийскими дозорами все тропы, ведущие на
берег пролива. Скоро он пришлет им на помощь пехотинцев.
и покончим с хиттами. Мы уже раскололи их, осталось совсем немного... Помни,
ни один хитт не должен уйти на берег с этого луга, и ни один варвар не
должен попасть сюда с берега. Мы не можем позволить им соединиться.
маленькая группа воинов сможет удерживать их, не давая пройти ни сверху, ни
снизу.
погнуты и окровавлены, рогатый шлем сбит набок. Но на лице великана сияла
победная улыбка.
застигнуть врасплох! Я горжусь своим народом.
-- Он вытянул вперед руку. -- Сломай наконечник, мой господин, чтобы я мог
вытащить древко.
тряпицу из седельной сумки, помог ему перевязать рану.
увидел нас. Он вынес основную тяжесть битвы и нуждается в поддержке.
меньше и меньше -- по мере того, как редели шеренги защитников. Несколько
групп, ощетинившихся копьями, еще продолжали сражаться; всадники забрасывали
их дротиками. Затем вперед выступили пехотинцы, готовые закончить работу, и
через считанные минуты сопротивление было сломлено.
детей разоружить насильно, всех связать. Мужчин, которые не бросят оружие,
убивать. Проследи, чтобы все капитаны услышали этот приказ.
жди одних неприятностей. Они не станут рабами и покончат с собой, если не
смогут убежать. Ты знаешь про катту, секретный клинок? -- Блейд кивнул. --
Ну так вот -- многие таскают его чуть ли не с пяти лет. Ночью перережут
веревки и удерут. А тех, кто останется, тебе придется кормить и стеречь.
-- он оглянулся. -- Посмотри туда, владыка Блейд, и поймешь, что я имею в
виду.
обрыва. Наконец воины бросили свои последние копья, выпустили последние
стрелы, швырнули последние камни. Затем они повернулись спиной к всадникам и
пехотинцам Зира и с боевым кличем прыгнули в бездну.
нему. Видно, у воина был припрятан последний камень для пращи. Заметив
приближающихся всадников, северянин раскрутил пращу над головой и выпустил
снаряд; камень прожужжал между Блейдом и Тэном. Хитт сплюнул, сделал
неприличный жест, подбежал к обрыву и прыгнул. Его пронзительный боевой клич
-- и-и-и-и-а-а-а-а! -- дрожал в воздухе, замирая по мере падения.
глыбы, забрызганные кровью, а за ними лежала узкая полоска пляжа -- четверть
мили в длину и не больше сотни ярдов в ширину. Там царил ад -- во всяком
случае, так показалось Блейду.
которой было трудно поднять оружие. Войска Огьера отстаивали клочок земли
размером в сто шагов; ни в одном месте он не превышал в ширину пятидесяти
футов. Солдаты выкопали траншеи в песке и навалили перед ними трупы, но даже
за этим защитным периметром шли десятки отдельных схваток. Сам Огьер
разъезжал на коне у кромки воды и выкрикивал приказы; позади него вдоль всей
линии побережья, пылали баркасы. Другие баржи, погрузив людей, отчаливали от
понтона и направлялись к берегу. Мост был забит войсками на половину длины.
прикрыл глаза ладонью от солнца, пытаясь разглядеть отдельных бойцов, и
вдруг крепко выругался.
проклятый пес! Но где Галлигант? Я его не вижу! Клянусь богами... Если
кто-то убил мерзавца, украл у меня его жизнь...
Сражение на холмах было выиграно; теперь предстояло идти на помощь Огьеру.
на берег. Всадники пусть спешатся и идут вместе с пехотой. Проходы узкие, но
используйте свое численное преимущество и пробейтесь вниз. Мы должны как
можно быстрее оказаться на пляже и атаковать хиттов с тыла, -- он покосился
в пропасть и добавил: -- Их там осталось тысячи две-три, не больше.
работа на сегодня закончена. Но Блейд грозно сверкнул глазами, и ропот
смолк. Вызвали сигнальщика; встав на самый край обрыва, он замахал флажком,
и Огьер в ответ поднял свой меч. Блейд подумал, что его генерал выглядит
смертельно уставшим.
разглядеть своего врага.
маловероятно, Бычья Шея не трус. Похоже, кто-то из наших прикончил его... и
если я найду мерзавца, то зарублю на месте!
сказал он. -- Отвлекись-ка на минуту и покажи мне вождя хиттов. Хочу
взглянуть, оправдывает ли он свое прозвище.
засмеялся.
-- Вон там бьется Кровавый Топор -- видишь кольцо трупов вокруг него? Я
насчитал не меньше двадцати.
почти до самых скал. Клин тяжеловооруженных пехотинцев с двух сторон
окружили толпы варваров, но солдаты Огьера стояли твердо. Сражение здесь
было наиболее яростным и кровавым -- свирепая рукопашная схватка, в которой
люди валились дюжинами. Огьер, однако, все время слал в эту мясорубку свежие
войска, заменяя погибших. Блейд понял замысел своего генерала и одобрительно
кивнул: он сам только что выполнил такой же маневр. Огьер стремился
разрезать войско северян напополам, укрепить вбитый клин и затем
развернуться в обе стороны для последнего удара.
отряд из двадцати хиттов, которые не отступали ни на шаг. Впереди этой
группы бился Блудакс, Кровавый Топор, вождь и повелитель Хиттолы. Блейд
прикрыл глаза ладонью от солнца, чтобы получше рассмотреть его. Вождь
северян не выглядел особо высоким, но плечи его были шире и тело --
массивнее, чем у любого бойца из тех, с которыми доводилось встречаться
страннику. Конечно, Кровавый Топор был не таким мощным, как катразские нуры,