АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
-- Ты говорил с ней? -- Бронта от возбуждения приоткрыл рот.
-- Нет. Выйдете на поверхность, встретитесь с теми, -- Блейд показал
взглядом на потолок, -- и разберетесь, что к чему. Это ваше дело.
-- Наше? А ты как же?
-- Я? Понимаешь, Бронта, мне пора уходить... Мое время кончилось
-- Ты хочешь один подняться на поверхность? Без нас? -- глаза Сейры
наполнились слезами. -- Или отправиться в соседнее поселение? Вернуться в
Смоут?
Блейд покачал головой.
-- Нет, моя черноглазая, нет. Ни на поверхность, ни в другой анклав я
не собираюсь. Я ухожу к себе домой. На свою родину и больше мы не увидимся.
Никогда!
Наступило молчание. Трос обитателей Дыры смотрели на странника, он
глядел на них, мысленно прощаясь и напоминая самому себе, что ни к чему
уходить с горечью в сердце. В конце концов, он сделал все, что мог. Они
получили шанс вновь стать людьми -- настоящими людьми, с неотъемлемым правом
каждый день видеть солнце и каждую ночь звезды.
-- Откуда же ты, Чарди? -- тихий голос Бронты прервал затянувшееся
молчание. -- Не из Смоута? Из какого-то совсем далекого анклава?
-- Я из другого мира, паренек. -- Усмехнувшись, Блейд потрепал юношу по
плечу. -- Считай, я тот самый пришелец из космоса, о котором ты когда-то
толковал. Какая, в сущности, разница? Дела это не меняет.
-- Верно, не меняет, -- Дилси неуловимым движением поднялся на ноги и
шагнул к страннику. -- Кем бы ты ни был, Чарди, ты наш брат... больше, чем
брат, -- он посмотрел на Сейру. По щекам девушки текли слезинки.
-- Спасибо -- Блейд заметил, что теперь все трое окружили его, словно
побеги, прильнувшие к стволу дуба. Он пожал руку Дилси, снова похлопал
Бронту по плечу, поцеловал влажные губы Сейры. -- Дилси, вы отравитесь
обратно по верхней галерее, потом знакомой тебе дорогой по серым коридорам.
Идите осторожно... помните, я ухожу, но я люблю вас... и еще одно -- вы
несете знание. Знание и свободу для всех ваших. -- Странник помолчал. --
Передайте привет Джаки... да, Джаки и всем остальным. Я желаю вам счастья.
Он отступил к стене, вырвавшись из кольца рук -- сильных рук мужчин,
ласковых рук девушки -- и теперь смотрел на них с расстояния в пять ярдов
Нет, не в пять ярдов! Из бесконечности...
Он расслабился, разрешил испепеляющим молниям ворваться в мозг, сжечь
его на костре нестерпимой муки. Это было больно, очень больно, но он
улыбался, он хотел, чтобы здесь его запомнили таким -- уверенным, сильным, с
усмешкой на лице. Он знал, что эти трое не подведут. Они вернутся в
Ньюстард, они разыщут дороги в другие анклавы, они поднимутся наверх. И это
будет справедливо, что бы потом не приключилось -- бойня, кровавая месть или
прощение всех грехов. Взыскать долги -- их право.
-- Чарди!..
Отчаянный вскрик девушки.
-- Чарди! Чарди!
А это уже голос Бронты...
Их лица начали расплываться, словно между ними и Блейдом воздвиглось
быстро мутнеющее стекло. Превозмогая боль, он поднял перед грудью стиснутые
руки.
-- Прощайте, червоеды! Станьте людьми!
Стекло почернело, скрыв разноцветные башни города, серебристый парапет
галереи, огромную колонну, сиявшую словно надраенное медное зеркало, и
прильнувшие к ней фигурки. Теперь это было не стекло, а темная беззвездная
бездна, чудовищная пасть, ненасытная глотка, раскрывшаяся перед странником.
Дьявольская дыра! И он падал в нее, падал годы и столетия, то умирая, то
воскресая, проклиная боль, муки и самого себя, свое неутолимое любопытство,
снова и снова ввергавшее его в пучины страдания.
Но в редкие моменты, когда боль покидала истерзанный мозг, он думал о
том, что, как всегда, торит путь от разлуки к встрече. Сейра, Дилси, Бронта,
мертвый Кести, старина Джаки и та неведомая красавица с гребнем в волосах
остались позади; Лейтон, Дж. и малышка Аста ждали его на Земле. Мысль о
разлуке печалила, мысль о встрече радовала, но обе они грели его сердце в
полете сквозь ледяные черные безмолвные пространства.
Одиссей возвращался на свою Итаку.
¶Комментарии к роману "Крысы и ангелы"§
1. Основные действующие лица
¶ЗЕМЛЯ§
Ричард Блейд, 42 годя -- полковник, агент секретной службы Ее
Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 75 лет -- его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под
инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 84 года -- изобретатель машины для
перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"
Аста Лартам -- она же -- Анна Мария Блейд, двухгодовалая приемная дочь
Блейда (упоминается)
¶ДЫРА§
Ричард Блейд -- он же Чарди, пришелец из анклава Смоут
Джаки -- предводитель анклава Ньюстард, мужчина за сорок лет
Сейра -- молодая женщина из анклава Ньюстард, около 18 лет
Трако -- один из мужей Сейры, убитый в сражении с кэшами (упоминается)
Дилси -- муж Сейры, примерно 30-35 лет
Кести -- муж Сейры, примерно 26-28 лет
Бронта -- муж Сейры и племянник Джаки, примерно 18-20 лет
Вемми -- девушка из анклава Ньюстард, подруга Сейры
Сийра -- девушка с поверхности
Дарующий Утешение -- ее отец
Кирто Веладес -- поэт, один из учителей Сийры (упоминается)
художник -- пациент отца Сийры (упоминается)
Бринтал Дант -- пациент отца Сийры (упоминается)
2. Некоторые названия и термины
Ньюстард -- один из анклавов (подземных поселений) Дьявольской Дыры
Смоут, Торонна, Кальдер, Лиз -- ближайшие к Ньюстарду анклавы
Гладкие Коридоры -- подземный город
Великая Твердь -- обожествляемая сущность одной из двух главных религий
Дыры, каменный монолит, заполняющий всю Вселенную, в щели которого живут
люди и кэши
Господь и херувимы, Сатана и дьяволы -- мифологические персонажи второй
из главных религий Дыры, похожей на христианское вероучение
Редукция -- операция по радикальному насильственному сокращению
численности населения на поверхности планеты, в чьих недрах расположена Дыра
апатам -- отец
топотуны -- они же -- кэши, универсальные роботы
дудут -- базука (гранатомет)
кряхтелка -- бластер (излучатель)
хряп -- одиннадцатидневный период между регулярными нападениями кэшей,
которым в Дыре измеряют время (иное название хряпа -- Отдохновение Божье)
кардор -- аппарат, позволяющий влиять на разум человека
хлоп-бряк -- психотропное оружие, по принципу действия аналогичное
кардору
вонялка -- отравляющий газ
спейсер, телепортатор -- изобретенные лордом Лейтоном устройства,
которые Блейд иногда использует в своих экспедициях
Альба, друсы -- см. первое странствие Блейда ("Бронзовый топор")
Таллах, Саброн, Ордорим -- см. пятнадцатое странствие Блейда
("Ристалища Таллаха")
Тарн -- см. пятое странствие Блейда ("Сокровище Тарна")
Райдбар -- см. одиннадцатое странствие Блейда ("Каин")
3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Дыры
Пребывание в пещере Ньюстарда -- 43 дня
Поход в Гладкие Коридоры и на поверхность -- 4 дня
Всего 47 дней; на Земле прошло 46 дней
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ]
|
|