оказавшись отделенной от гостя вычурным столиком, на котором покачивались
дымчатые круглые бокалы без ножек.
тела), не ускользнуло, что молодой врач чемто озабочена. Он, правда, не
придал этому значения, списав чувства Лейн за счет предстоящих развлечений в
постели.
ударяясь друг о друга. Женщина молчала, и Блейд решил первым нарушить
тишину.
какое-нибудь желание... это называется "тост". Так что я хочу выпить этот
бокал за твою удачу, Лейн... -- Он слегка лукавил; с гораздо большим
энтузиазмом он выпил бы сейчас за успех своего задания и за легкую дорогу
домой.
вряд ли поняла хотя бы половину. Но сейчас Блейд и не стремился к четкости,
стараясь разложить в голове части той головоломки, что была его собственной
жизнью.
Уэльса, перемежая рассказ фрагментами собственной биографии. Иногда ему
приходилось пускаться в долгие объяснения: Лейн не могла понять, почему
различные народы Земли воюют друг с другом. Проблема заключалась в том, что
и сам Блейд весьма смутно представлял ответ на этот вопрос; вероятно, такова
природа землян, думал он про себя.
Лейн, -- Ваша планета воевала с какимнибудь другим миром?..
объяснения.
называется война, в которой участвую почти все страны. Та, о которой я
рассказывал, была второй в нашей истории.
державой, которая развязала войну. Один из них был фанатиком...
психиатру, может, ничего бы и не произошло.
искорка профессионального интереса.
великим и процветающим. Остальным предоставлялась роль слуг или рабов.
Естественно, прочие страны не собирались этого терпеть, и как только
вождь-фанатик напал на одну из них, пришли ей на помощь.
вещей.
что... не могли! Ведь если бы мы это сделали, то оказались ничем не лучше
этого ненормального! Мы же, в конце концов, сражались за свободу... Кроме
того, моя страна была еще не совсем готова к войне.
такого отвлеченного понятия. Можно было сказать "свободное место" или
"свободное время" -- в смысле "ничем не занятое". Теперь он понял причину
затруднений Лейн, но не смог найти правильного эквивалента земной
абстракции. Пришлось пуститься в долгие объяснения:
может делать все, что ему угодно, если это не нарушает интересов других.
Поэтому мы не могли помешать фанатику, пока он соблюдал договора и не
нападал на нас...
на тебя нападет сумасшедший, не мешая ему готовиться к атаке -- просто
глупость!
поражению; пожалуй, самая большая глупость -- объяснять необъяснимое,
особенно человеку другого мира. Он улыбнутся и решил перевести разговор на
менее щекотливую тему. И в самом деле, для дискуссий существуют менее
привлекательные компаньоны, чем молодая и хорошенькая женщина.
пять минут она явилась в новом туалете -- в совсем коротеньком, едва
прикрывавшем бедра платье с декольте чуть ли не до пояса. Блейд восхищенно
закатил глаза, наполнил бокалы и поинтересовался:
нравилась ему куда больше.
потом махнул рукой: лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать.
удара, другой -- четыре.
в ряд несколько десятков длинных пестрых цилиндров, которые Блейд счел
украшением. Теперь было ясно, что на Эрде эти предметы, похожие на валики
эдисоновского фонографа, заменяли пластинки.
поверхность цилиндра покрыта чем-то весьма напоминающим магнитный слой --
так что приспособление, воспроизводившее звук, было бы правильней назвать не
проигрывателем, а магнитофоном.
за плечи.
что нужно.
одну руку Лейн в большую ладонь, а другую положив себе на плечо, он кружил
женщину по комнате -- неторопливо, насколько позволяла мелодия.
Раз-два-три... раз-два-три... раз-два-три...
на английском. -- Ну, попробуй повторить.
сливались перед глазами странника в сплошной поток, который нес, кружил их,
прижимая друг к другу, заставляя чувствовать дыхание, ощущать на лице волосы
партнера... Под тонкой тканью, скорее подчеркивавшей, а не скрывавшей, Блейд
ощущал покорное тело женщины, и то, что не могли рассмотреть глаза,
услужливо дорисовывала фантазия. Да, он не забыл, что она шпионила за ним!
Даже эту встречу, она, возможно организовала по заданию Департамента, чтобы
под вино и постельные утехи вытащить побольше информации о его родном
мире... Все это он помнил и сознавал, не собираясь, однако, лишать себя
удовольствия.
что-то говорила, но Блейд не пытался понять смысла ее слов.
Она уже не путала движения, и, как оказалось, прекрасно подчинялась
музыкальному ритму. Опасаясь, как бы усталость не помешала им продолжить так
отлично начавшийся вечер, Блейд попытался ее остановить, но куда там! Она
продолжала кружить и кружить его по комнате, незаметно перехватив
инициативу,
аналога классического вальса звучало нечто совсем уж непонятное, и Блейд
взбунтовался:
сопротивляться, сразу повалившись на диван. Секунду помедлив, странник
оказался рядом. Чувствуя возле своего уха частое дыхание Лейн, он понял, что
пора ковать железо -- ибо горячее, чем сейчас, оно уже быть не могло.
скрывала ни стройных бедер, ни округлых ягодиц. Блейд быстро перекатился
так, чтобы лицо молодой женщины оказалось прямо перед ним, и осторожно
провел языком по ее губам. Алый бутон тут же раскрылся, колечком охватывая
рот странника, пока его язык проникал все глубже и глубже, щекоча небо,
лаская ее язычок, сплетаясь с ним. Руки Блейда при этом тоже не оставались
без дела -- под аккомпанемент адской музыки он раздвинул женщине бедра,
поглаживая нежную кожу. Вскоре пришел сигнал, что его усилия достигли цели:
тело Лейн прогнулось дугой, дыхание стало горячим и влажным. Пора было
переходить к завершающей стадии.
потом руки его двинулись по телу женщины вверх. Он слышал треск рвущейся
ткани, но не обратил на него внимания. Под платьем, как и следовало ожидать,