read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Верю, не верю, какой в том смысл? Все отвернулись от нас... Так что
в моем положении не отказываются от помощи, которую послал милостивый Эдн.
-- Не Эдн, Р'гади, Я не лгал тебе, рассказывая про далекую страну
Ал-бьон. Она существует... Правда, она называется совсем не так и лежит не в
Западном океане, но она существует.
-- И там знают имя Ар'каста, моего отца? Трудно поверить, мой
хитроумный дьюв.
-- Знают, Р'гади. Когда-то, очень давно, он пришел из этой страны в
Ксам и стал здесь большим человеком... советником ад'серита.
-- Мой отец родился здесь! И моя мать -- пусть будут легки ее дни в
чертогах Эдна -- тоже!
-- Мать -- да, отец -- нет. -- Девушка упрямо молчала, и Блейд,
подождав с минуту, добавил: -- Но ты права, Р'гади -- какой смысл сейчас
разбираться с родословными? Я могу помочь, и не важно, кто меня послал --
светлый Эдн или люди с родины твоего отца. Скажи, что с ним приключилось?
Она смерила Блейда недоверчивым взглядом.
-- Разве друзья моего отца не знают об этом?
-- Нет. Знают, что произошло что-то плохое. Они это чувствуют -- здесь
и здесь, -- странник коснулся лба и груди.
-- Не слишком же быстро они почуяли беду, -- девушка покачала
черноволосой головкой. -- Что бы тебе явиться пораньше, дьюв... пока Х'раст
не наложил лапы на отца...
-- Кто такой Х'раст?
-- Тоже стратег и военный советник ад'серита... первый, старший среди
советников... Он ненавидит отца, потому что эдор уже не раз собирался
поменять их местами.
-- Но не поменял?
-- Род Х'раста более знатный, -- Р'гади презрительно скривила губы, --
но он не стоит и ногтя Ар'каста!
-- Значит, твой отец -- великий стратег, -- задумчиво произнес Блейд.
-- Чем же он занимался? Водил войска?
-- Войска водили другие -- те, кому положено махать мечом. Отец считал
и чертил карты. Едва рыжие псы из Айдена затевали очередной поход на Юг, как
ему становилось известно об этом. Он высчитывал, сколько солдат надо
послать, с каким обозом и какой дорогой... он рисовал карты -- с горами,
реками, лесами, местами привалов... он говорил, когда должно выступить
войско, что вовремя перегородить путь рыжим собакам... Он никогда не
ошибался!
-- Никогда? -- Блейд приподнял бровь.
-- Ну, только один раз... последний...
Странник подвинул ногой подушку и сел; Р'гади осталась стоять перед
ним. Он потянулся к кувшину, плеснул в кружку, выпил. Это был фруктовый сок.
-- Скажи, Р'гади, откуда твой отец узнавал про айденские дела? Пожалуй,
это было непросто?
-- Точно не знаю, -- девушка повела плечами. -- Он говорил, что имеет
там надежных людей...
"Только одного, -- подумал Блейд, -- только одного. Зато очень
надежного... очень информированного!"
Значит, вот как они работали -- пэр империи Асруд бар Ригон и штабной
стратег эдората Ар'каст! Сообщали друг другу о всех готовящихся экспедициях,
чтобы Ксам успел вовремя попридержать руку Айдена, а Айден -- Ксама...
Вероятно, Асруд ухитрился переправить коллеге все данные и о последнем
походе -- ведь ксамитская армия ждала в холмах на выгодной позиции, и как
раз там, куда пришли в конце концов айденские орды и хайритские всадники...
Там бы все воинство и полегло, включая и тысячу Ильтара, если б не выдумка с
возами. Не это ли поражение хотят сейчас повесить на шею Ар'касту?
-- Что ты делала в степи -- в тот день, когда мы встретились? -- он
посмотрел на Р'гади. -- Разве в Ксаме принято, чтобы девушка командовала
отрядом воинов? Кто тебя послал?
-- Отец, разве непонятно? -- она с вызовом прищурилась. -- А
командовать я могу хоть сотней... не хуже любого мужчины!
-- Я знаю, что ты не только красива, но и отважна, как божественный
Грим, хайритский ветер битвы. Ты поймала в степи дьюва и покорила его...
По губам девушки скользнула улыбка; видно, эти воспоминания не
относились к числу самых неприятных. Блейд, уже догадываясь, что произошло,
спросил:
-- Не разгневался ли эдор на Ар'каста за то поражение в холмах? Когда
хайриты расправились с вашими копьеносцами?
-- Я расскажу, -- Р'гади опустилась на ковер и сложила руки на коленях;
лицо ее помрачнело. -- В тот раз, последний, отец все узнал вовремя. Когда
рыжие псы пойдут на юг, сколько их будет, сколько наймут всадников из
Хайры... Он все подсчитал, и войско выступило в нужный срок... большое
войско, сильное... Оно должно было раздавить собак! Отец говорил, что
хайритов слишком мало, чтобы справиться с нашими копьеносцами. Может, они бы
и ушли на своих шестиногих зверях, но только не на юг! -- Девушка
разволновалась, лицо ее порозовело.
-- Да, видел ту битву, -- коротко заметил Блейд. -- Ваша пехота была
великолепна.
-- Войско ушло, -- продолжала Р'гади, -- и не вернулось. По том стали
доходить какие-то странные слухи с южных рубежей, будто в сторожевые
крепости приходят полумертвые от голода воины, израненные, без оружия...
Ад'серит велел Х'расту выслать лазутчиков. Отец подумал, что должен послать
и своих людей -- надежных, проверенных, преданных только ему. Тайком,
разумеется... Вот их я и повела.
"А я -- уничтожил", -- закончил про себя Блейд, стараясь не встречаться
с девушкой взглядом.
-- Нас было двадцать человек, -- сказала Р'гади. -- Часть ты убил, но я
дождалась остальных, круживших около айденского лагеря, и мы прошли по
следам до самых холмов. Трупы там лежали горами -- разложившиеся,
обглоданные шеррами... Я повернула людей в Ксам. Мы возвратились раньше
разведчиков Х'раста, да что толку? Никто не знал, как рыжие собаки одолели
наше войско... даже отец! Ну, великий эдор велел это расследовать. Сюда, в
Катампу, переправили всех спасшихся воинов, стали допрашивать. Сначала
Х'раст, отец и еще два советника вели допросы вместе, потом выяснилось, что
нашу пехоту разбили всадники из Хайры, и Х'раст во всем обвинил отца...
сказал, что послали мало войска...
Блейд кивнул; да, если бы ксамитских фалангитов было тысяч на шесть
побольше, его выдумка с возами не помогла бы. Сила силу ломит.
-- Делом занялись важные люди из ад'серита. Отцу велели сидеть дома,
приставили соглядатаев... Но он не унывал! Говорил, что вины его нет, что он
оправдается... Только пять дней назад его взяли, и теперь все в руках
Х'раста... и сам отец у него... по обвинению в измене... -- голос Р'гади
прервался, и она едва слышно прошептала: -- Боюсь, Х'раст велит его
пытать...
-- Уже, -- сказал Блейд.
-- Что -- уже? -- девушка подняла на него непонимающий взгляд.
-- Его уже пытают.
-- Откуда ты знаешь?! -- теперь она почти кричала.
-- Знаю.
С минуту они сидели молча, потом Блейд произнес:
-- Ты сказала, что отец у Х'раста. Где это?
-- Неподалеку... В его дворце...
-- Там много охраны?
-- Х'раст -- первый советник... у него с полсотни людей... Не все из
них стражи, есть помощники, гонцы... но все -- сильные, владеют и мечом, и
луком.
-- А у тебя здесь сколько народа?
Р'гади угрюмо помотала головой.
-- Нисколько.
-- Я видел воинов внизу, в кухне... -- начал Блейд.
-- Нисколько! -- с отчаянием выкрикнула девушка. -- Как ты не
понимаешь, глупый дьюв, что Х'раст допрашивает отца по велению эдора и
князей из ад'серита! Кто же пойдет против них? Свои бы головы наши люди не
пожалели, но за такое... -- она задохнулась, -- за такое их прикончат с
женами, детьми и стариками!
Блейд полез за пазуху, вытащил увесистый кошель и побренчал монетами.
-- Это поможет?
-- Ты думаешь, у меня своего золота мало? -- Р'гади презрительно
сморщилась. -- Говорила я отцу, бежим! На Перешеек, в Кинтан, куда угодно!
Пока его не схватили, еще стоило бы попытаться... -- она вдруг всхлипнула.
Блейд взвесил в одной руке кошель, другую положил на ятаган. Похоже,
Грим, Ветер битвы, был прав, а хитроумный Шараст ошибался: это дело решит
сталь, а не золото.
-- Вот что, малышка, -- твердо сказал он, -- одевайся, бери свою саблю,
дротики и тихонько выводи коней. Двух, я думаю, хватит. Съездим к этому
Х'расту, поглядим, что да как... И вот что еще: не найдется ли у тебя
секиры? Или, на худой конец, длинного айденского меча?

Глава 8. ВЫБОР
Блейду так и не пришлось пустить в ход длинный прямой клинок, которым
его снабдила Р'гади. Когда они, проехав с милю, добрались до обширного сада,
окружавшего жилище Х'раста, большая из айденских лун стояла еще высоко, а
меньшая, стремительный Кром, успевший за ночь дважды пробежать по небу, уже
скрылся за горизонтом. Мягкая поверхность грунтовой дороги заглушала топот
копыт, и Блейд рискнул приблизиться на сотню ярдов к дому. Это строение
выглядело весьма внушительно -- раза в три длиннее по фасаду, чем дворец
Ар'каста и на этаж выше. Подходы к дому первого советника оказались
свободными; ни стены, ни изгороди, ни рвы не преграждали путь. Ксам являлся
государством законопослушных подданных, власть эдора была крепка, о



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.