дрожала, лицо исказилось, будто он собирался заплакать. - Не нужно так
говорить со мной. Куда вы, туда и я. Разве мы не партнеры?
когда дойдет до убийства... я сам. Вам нет необходимости идти на
смертельный риск ради нас.
необходимость! Думаете, мне так приятно ползать сквозь стены, как крыса? Я
бы ни слова не сказал против приличной богобоязненной тюрьмы. Но это?
Знаете, что это? Настоящий ад! А вы с мисс Демерест как моя семья! Нет
необходимости, вы говорите! Не нужно так больше, капитан!
его по плечу. - Я хотел сказать, что если дойдет до самого плохого,
предоставьте Сатану мне, а сами попробуйте спасти мисс Демерест.
убийства, я с вами, - он заколебался и добавил: - Хотел бы я, во имя
Господа, быть уверен, что честная пуля справится с ним.
глубочайшим сомнениям.
сообщили, что Сатана человек, такой же, как вы и я. И что пуля или нож
покончат с ним. Почему вы передумали?
смелость. Его нельзя назвать вполне человеком, сэр. Я говорил, что он не
Сатана. Но я не говорил, что он не дьявол. О Боже, он такой огромный! -
беспомощно закончил он.
суеверий относительно Сатаны у Баркера. Но теперь эти суеверия овладели
им. Я попробовал высмеять его.
Гарри. Сатана говорит, что он прямиком из ада. Конечно, говорите вы себе,
откуда еще ему взяться? Наверное, если бы вам рассказали о Красной
Шапочке, вы любую старуху в шали примете за волка. Спрячьтесь под
кроватью, малыш.
В конце концов он лишь высказывал мои мысли, которые я сам не хотел
признавать.
меня теперь бесполезны, Гарри. Возвращайтесь в свои стены и ползайте.
Ползайте и оставайтесь живым. Дьявол он или не дьявол, я с ним сражусь.
голову, капитан? Не нужно. Я сказал, что иду с вами. Хватит быть крысой в
стенах. Вот и все, капитан Киркхем.
мое лицо. В конце концов он проявляет высочайшее мужество. И конечно,
лучше, чтобы он высказал мне свои страхи, чем оставил их при себе. Я
протянул ему руку.
такого... этого... что вы не знаете. Но я знаю. И наверно, не вредно вам
это показать. Может, и сами увидите одного-двух волков. Который час?
маленьком человеке чувствуется сталь. Конечно, он бросает мне вызов. Я
взглянул на часы.
в полночь. Веди меня, Макдуф!
который опустошил Консардайн.
сделает столько же добра. Или вреда. Но больше вреда. Мы ведь не хотим
рекламировать наше путешествие, капитан.
стоявшую поблизости вазу. Отстегнул кобуру и сунул ее под подушку.
толстой резиновой подошве. И стал рыться в другом кармане.
просунул в них пальцы.
пистолета, но если будет схватка, постараемся, чтобы было потише.
Действовать нужно быстро и жестко.
взял меня за руку. Провел к стене спальни.
отверстия. Но панель открылась, и я прошел через то, что только что было
сплошной стеной. Он остановился, несомненно, закрывая отверстие. Потом
повернул под прямым углом направо, я за ним. Я насчитал пятьдесят шагов,
прежде чем он остановился. Длинный коридор. Он на мгновение зажег свет.
передо мной был один из маленьких лифтов. Баркер сжал мне руку и ввел меня
в лифт. Он пошел вниз. Баркер облегченно вздохнул.
что мы глубоко под большим залом, где-то на уровне фундамента.
Не думаю, чтоб даже Консардайн его знал. Но Сатану мы здесь не встретим.
Знаете почему? Я хочу вам показать.
тюремное подземелье. Потом, по-видимому, через противоположную стену и еще
по одному коридору - восемнадцать шагов. Здесь Баркер остановился и
прислушался.
Медленно, очень медленно она расширялась. На ее фоне стал виден силуэт
головы Баркера. Он осторожно заглядывал в щель. Затем уверенно кивнул. И
двинулся дальше.
разминулись бы в нем. Коридор был выложен каким-то полированным черным
камнем, в котором тонул свет из скрытого источника. Мы были в самом конце
коридора. Пол постепенно опускался в виде пандуса на протяжении более ста
футов; свет был таким тусклым и обманчивым, что точнее я не могу сказать.
одну-две минуты сами поймете, так ли это.
ставил меня в тупик. Это был крутой поворот. Освещения за ним не было
совсем; тьму слегка рассеивал лишь свет сзади. Конца его я не видел. Мы
двигались в сгущавшейся тьме. Пол стал ровным.
дышите!
пробежали мурашки.
открывал ворота своего черного рая перед погибшими душами рабов кефта.
наклонясь вперед, на троне из черного камня с алой подушкой, стоявшем на
невысоком широком помосте. Он был в алом. Сбоку присел на корточки
обезьяноподобный палач Санчал. Слева стояли два человека с закрытыми
вуалью лицами. Один из них держал большой кувшин, а другой - золотой
кубок.
когда-то, должно быть, очень красивая. Ее тело, видимое сквозь белую
рубашку - ее единственную одежду, - не потеряло стройности. Глаза ее с
ужасной алчностью были устремлены на другой золотой кубок в руке Сатаны.
Рот ее был полуоткрыт, губы плотно прижаты к зубам. Тело дрожало и было
напряжено, будто она собиралась прыгнуть.
высоко поднял кубок. Раскатился его звучный, лишенный выражения голос.
Нечестивая литания продолжалась.