исходом, у него уже имелся наготове другой план. Не сводя глаз с Робин, он
возбужденно сжимал черный камень, в ответ отдававший ему свое тепло.
Хобарт наблюдал, как ослабевшая друида, опираясь на медведя, медленно
покинула поляну и скрылась за стволами деревьев.
Обычно такое заклинание требовало от него полнейшей концентрации,
подкрепленной могучей волей Баала. А потом слова заклинания надолго
исчезали из его памяти, и только по прошествии времени и после жарких
молитв Баал мог восстановить в его памяти текст заклинания.
исходила от камня, а не от Хобарта. Он не забыл заклинания и, если
потребуется, сможет немедленно оживить другой труп. Более того, теперь в
его власти оживить все трупы, которые он только найдет.
заворожили его. Трупы - сотни трупов, целые армии оживших мертвецов! Ему
нужны трупы! Священник не знал, что это Баал посылает ему эти мысли,
чувствовал лишь, что очень хочет иметь такую армию под своим
командованием.
поле битвы. Год назад, в нескольких днях пути отсюда, состоялось большое
сражение.
придется воззвать к своему Богу, чтобы тот указал точный маршрут, сейчас
он знал только, что идет в сторону Плато Фримена.
пониманием, какой девушка не видела уже много недель. Она встала с
постели, и Робин вновь увидела, что тело немолодой друиды еще сохранило
немалую силу. Стараясь заглушить пережитый ужас, она крепко обняла Генну.
Дверь домика была надежно заперта, а снаружи на страже стоял Грант. Сквозь
кружевные занавески в комнату проникал солнечный свет, в камине уютно
потрескивали дрова, но Робин никак не могла успокоиться.
как такое могло произойти здесь, я не знаю.
волшебство было совершенно бессильно против него!
существами, ей подвластными.
должны сделать все, чтобы это никогда не повторилось. Последствия будут
ужасными.
Обратите внимание на цвет, форму и работу!
предмет. Тщедушный лавочник не замолкал.
тысячи миль, через море Падающих Звезд; на верблюдах через Анаурок,
Великую Пустыню. Его держали в руках пираты, разбойники и торговцы.
Уверен, такого нет нигде на Муншаез - может быть, даже на всем Побережье
Мечей.
заинтересовавшись рассказом торговца. Он посмотрел затуманенным взором на
маленького лавочника, державшего в руке хрустальный шар. Это был карлик,
ростом чуть выше пояса обычного человека.
заговорщически подмигивая. - По правде говоря, я не собирался
останавливаться в Лльюэллине, и тем более продавать шар. Я к нему уже
успел привязаться. - Большие карие глаза карлика подозрительно посмотрели
по сторонам, а сам он наклонился к моряку, поближе.
побыстрее убраться отсюда, а для этого мне необходимы деньги.
в Корвелле. О, у меня нет неприятностей с законом, ты не думай. Тут все
дело в одной молодой леди.
хрустальную сферу.
завороживший его шар и наблюдая, как он отражает свет, расщепляя его на
сотни разноцветных лучиков. Моряк только что получил деньги, и хотя цена
составляла половину всего заработка за целый сезон, шар неотвратимо
притягивал его к себе. - Я возьму его!
карлика был полон сожаления. Моряк отсчитал монеты и, прижав хрустальную
сферу к груди, побрел по улице, предвкушая, как покажет свою покупку
товарищам.
не фальшивая ли, и улыбнулся. Из-под прилавка он вытащил большую дорожную
сумку, стараясь не делать резких движений. В ней лежало несколько дюжин
таких же хрустальных шаров, каждый из которых он выдавал за единственный в
своем роде. Пробравшись сквозь толпу, карлик зашел в таверну, взобрался на
стул перед стойкой бара и достал серебряную монету. Полдо предпочитал не
расплачиваться золотом в тавернах - карлики уже давно научились скрывать
свое богатство от людей, в особенности пьяных и ненадежных.
заведений в этой части Лльюэллина, таких водилось немало. Драки и кражи
были здесь обычным делом. Но, с другой стороны, карлик знал, что тут его
след легко затеряется, а это для него было немаловажно на тот случай, если
два его покупателя вдруг встретятся.
Вокруг собралась толпа завсегдатаев, делая ставки и подбадривая своих
любимчиков. Полдо было мало что видно из-за спин людей, но его это вполне
устраивало. Зато он увидел, как в таверну вошла приземистая женщина. У нее
было располагающее круглое лицо с крупными чертами. Она уверенно подошла к
группе, собравшейся вокруг двух северян, и карлик заметил, что за плечами
у нее висит лютня.
многих, судя по тому, как она дружески потрепала по спине одного и
улыбнулась другому. Переговорив с одним из посетителей, она вышла.
и Полдо вдруг страшно захотелось узнать, что же сказала
женщина-менестрель. Он спрыгнул на пол, подхватил свою сумку и подошел к
моряку, с которым она только что разговаривала.
спросил он.
Говорят в город приехал принц Корвелла, и... черт возьми!
прижать загорелую руку противника к столу. Бормоча под нос ругательства,
матрос отсчитал три серебряные, монеты и протянул их соседу слева, а когда
повернулся к карлику, того и след простыл.
что был здесь?
кусок жареной свинины и так жадно впился зубами в сочное мясо, что сок
потек ему на бороду. Впрочем, выглядел он снова весьма элегантно, он даже
успел пригладить свои белокурые локоны.
сейчас они вспомнили о рыбаке, отдавшем жизнь, чтобы помочь им добраться
до Аларона, и Тристан почувствовал себя виноватым в смерти Роджера.
Роджер рассказал об этом в Кингсби.
пива, что напрочь забыл все, о чем говорилось за столом.
голову. Эта мысль принесла принцу некоторое облегчение.
столами не утихал веселый говор. Хорошенькие девушки быстро заменяли
пустые кружки и тарелки на полные. Массивные, темные деревянные балки
сходились на потолке крест-накрест, с них свисали яркие светильники; еда
была обильной и вкусной - все говорило о том, что у гостиницы рачительный
хозяин. Перед камином лежала огромная медвежья шкура, а стенку над ним
украшала голова редкого морского чудища.
как нашел в сокровищнице оружие.