пожалуйста, и расскажи все, что нужно знать новичку.
по улице тряской рысью. Одежды его развевались на ветру.
озираясь вокруг с искренним любопытством. Он увидел пять каменных зданий
очень древнего вида, длинную приземистую постройку и крошечную часовню
Магазина. И это было все, если не считать нескольких акров травы и
деревьев. Высокая стена отделяла городок Торгового колледжа от внешнего
мира. Даже показанный Артуру Лодермилком колледж гуманитарных искусств,
здания которого располагались на расстоянии нескольких сотен ярдов, не был
отсюда виден.
опустив подбородок на грудь и заложив руки за спину. Мимо проехали на
скутерах две девушки, грациозно держась на сиденьях по-дамски, боком.
Юноша в черном вышел из приземистой постройки, когда они проходили рядом,
глянул на них без любопытства, присел на газон и стал жевать сорванную
травинку.
времени каменный рельеф гласил: "Администрация". Артур вслед за своим
проводником поднялся по широким ступеням в прохладный вестибюль, где
каждое движение отдавалось гулким эхом. Вестибюль был совершенно пуст,
если не считать двух молодых людей и девушки за столом. Старомодные
электрические часы на стене громко щелкнули, когда Артур и рыжий студент
вошли.
одинаковым сонным равнодушием уставились на Артура.
ортотайпер.
деятельности?
оторвала от нее часть и отдала Артуру. Это была стандартная кредитная
карточка Опотра. Рыжий студент взял Артура за руку и увлек в один из
боковых коридоров.
голыми серыми стенами, разделенную на две части длинным прилавком. За
прилавком стоял еще один сонный молодой человек в горчичном балахоне, а за
ним виднелись длинные ряды полок. Эмалированная табличка над его головой
сообщала, что это "Магазин продуктов общего потребления Пасадены,
отраслевая лицензия 9". Часы, точно такие же, как в приемной, щелкнули,
когда минутная стрелка перескочила на одно деление.
направился к одной из полок, вернулся со стопкой одежды и положил ее на
прилавок.
приходи в Магазин.
пальцами по клавишам и вернул карточку.
лбу и обеим щекам Артура.
Артура. "Чернила" были совершенно бесцветными, как вода.
за ним с мягкой усмешкой.
изменилось. Что именно? Звук...
волнений - я до сих пор дрожу, как в лихорадке. Сегодня я не принимаю
никаких посетителей с проблемами, Бетти. Пропускай ко мне только спокойных
и положительных людей, я намерен расслабиться...
зовут Эзиус Мильоцциус.
него нет проблем, я надеюсь.
нравится?
нет.
красную и зеленую, и проглотил их с ужасной гримасой.
тотчас хмурая гримаса на его лице сменилась выражением безупречной
вежливости. Гость архидепутата сидел в кресле у окна и курил сигарету в
длинном красном мундштуке. Это был смуглый, темноволосый, худощавый
джентльмен.
eras, sed, verum... (Приветствую вас, господин Мильоцциус. Прошу простить,
что не смог встретить вас, но, правду сказать...)
Лодермилка. - Пусть мое ожидание послужит знаком того глубокого уважения,
которое я к вам питаю. Мне было приятно вас ждать.
встопорщились, как у кошки. Он поклонился Лодермилку, и в ответ на жест
архидепутата опустился обратно в кресло, изящно поддернув брюки и
расправив тогу, чтобы не помялись.
языке другого. Потом Мильоцциус запутался в какой-то особенно заковыристой
фразе и сдался. Они перешли на новую латынь.
милости, мы всегда стремились отправить к вам кого-то из нас, дабы он мог
скромно постигать ваш опыт. Это было весьма непросто осуществить, даже при
вашей драгоценной поддержке. А потом мы долго не могли решить, кто же из
нас поедет. Поэтому я должен извиниться за свое скверное знание
английского, ваша милость; как вам известно, в Фабитале не поощряется
изучение иностранных языков. А ваши познания в латыни весьма совершенны.
Могу я узнать, как вы?.. Возможно, вам случалось бывать с межобщественной
комиссией в Италии?
Видите ли, честно говоря, меня частенько мучает бессонница, и я должен
чем-то занять время. Так случилось, что у нас в библиотеке есть несколько
книг на латыни, а перевода к ним нет. "Сумма теологии" Фомы Аквинского,
например. Обидно, видите ли, терять любое знание.
Восхитительно! И какого вы мнения о "Сумме"?
книга, вы не находите?
книги, однако нам недостает вашей американской скрупулезности. Древние
дискуссии о боге и ангелах сейчас в высшей степени неактуальны. Достаточно