АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- сказал он вслух. Если охранники и удивились, услыхав, как он читает
лекцию самому себе, то отреагировали так же, как давно научился
реагировать майор Йенсен. Они смолчали. - Пошли, - сказал Иисус Пьетро.
Налево, направо, вниз по ступенькам... мертвый полицейский,
простершийся в коридоре, в исполнительской форме, столь же разорванной и
разоренной, как и он сам. Иисус Пьетро миновал его, не нарушив своей
сокрушительной поступи. Он достиг аварийной стальной двери и
воспользовался ультразвуковым свистком. Стоило двери подняться, как
охранники напряглись.
Два скорбных ряда мертвых и калек и еще одна стальная дверь в
противоположном конце. Мертвецы - как взрывы в банках органов. Решительно,
так и следует о них думать. Не надо вспоминать, что они были людьми,
находившимися под защитой Иисуса Пьетро. В большинстве даже не
полицейскими, а гражданскими служащими: врачами и электриками.
Каким ценным уроком это послужит охране Госпиталя! Иисус Пьетро
ощутил недомогание. Проявилось оно лишь в необычной для него бледности, но
тут уж он не мог ничего поделать. Он прошел по коридору, храня
высокомерно-отчужденное выражение. Стальная дверь поднялась при его
приближении.
Колонисты лежали вповалку под стальными дверями в обоих концах,
словно даже в бессознательном состоянии пытаясь спастись. Один из
полицейских заговорил в переносной телефон, вызывая носилки.
Иисус Пьетро стоял над грудой мятежников.
- Раньше я никогда не ненавидел их по-настоящему, - сказал он.
- Келлр вклчи грскп.
- Чего? - Мэтт не мог уделять ему внимание. Он силился вести
автомобиль одной рукой, да к тому же неподходящей; машина взбрыкивала и
извивалась, словно испуганный жеребец.
- Гир-ро-скп-пы! - болезненно выговорил Худ.
- Я понял. Что я с ними должен сделать?
- Вкххлючить.
Мэтт повернул тумблер "Гироскопы" на "вкл". Внизу что-то зажужжало.
Машина вздрогнула, потом выровнялась и ровно пошла вверх.
- Ззкрылк.
Мэтт нажал нужную кнопку. Автомобиль двинулся быстрее.
- Пмги мне псмтреть, Лэни. - Худа сидел возле левого переднего окна,
Гарри Кейн посередине, а Мэтт справа. Лэни, потянувшись с заднего сиденья,
поддержала голову Худа, когда он выглядывал из окна.
- Пверни.
- Как?
- Нашать... кноп.
- Кнопку? Вот эту?
- Тта... идьот.
- К твоему сведению, - ледяным тоном сказал Мэтт. - Я полностью
пролетел на автомобиле путь от подвала Гарри до Плато Альфа. Это был
первый раз, когда я оказался в автомобиле. Естественно, я не знаю, для
чего служат все эти штучки.
- Этт ферн. Тепрь прям, пка не скжу.
Мэтт отпустил кнопку. Дальше машина полетела сама.
- Мы летим не к коралловым домам, - заметил он.
- Нет, - медленно, но разборчиво выговорил Гарри. - Коралловые дома
Исполнение осмотрит в первую очередь. Я не мог тащить сто человек туда,
куда мы сейчас направляемся.
- Куда же?
- В большой незанятый особняк, принадлежащий Джоффри Юстасу Парлетту
и его семье.
- А где будет в это время Джоффри Юстас Парлетт?
- Он вместе с семьей купается и играет на маленьком общественном
курорте на Йоте. У меня есть контакты на Плато Альфа, Келлер.
- Парлетт. Он как-нибудь...
- Внук. Миллард Парлетт жил у них, но он готовится к речи. Как раз
примерно сейчас он должен начинать. Трансляционная станция на холме Ноб
достаточно далека, а его здешние хозяева уехали, так что он, вероятно,
останется у родни.
- Все-таки звучит опасно.
- Это по-твоему.
Сомнительный комплимент поразил Мэтта, словно шесть сухих мартини.
Ведь это он все сделал! Он проник в Госпиталь, освободил пленников,
устроил кавардак, оставил свой знак и ушел свободным и неприкосновенным!
- Мы можем спрятать автомобиль, пока суматоха не уляжется, - сказал
он. - Потом вернемся на Гамму...
- И оставим моих людей в виварии? Я не могу так поступить. И еще есть
Полли Торнквист.
Полли. Девушка, которая... да.
- Я не мятежник, Гарри. Большое спасение окончено. Честно говоря, я
пришел туда только чтобы забрать Лэни, если сумею. Я могу бросить этот
крестовый поход в любое время.
- Думаешь, Кастро так просто позволит тебе уйти, Келлер? Он наверняка
знает, что ты был одним из пленников. Он будет выслеживать тебя, где бы ты
ни укрылся. К тому же я не могу позволить тебе забрать автомобиль. Он мне
нужен для м_о_е_г_о большого спасения.
Мэтт скроил гримасу. Автомобиль ведь его, не так ли? Он его сам
украл. Но об этом они могут поспорить позже.
- Почему ты упомянул Полли?
- Она видела посадку трамбробота. Кастро, вероятно, нашел у нее
пленки. Может быть, он допрашивает ее, чтобы узнать, кому еще это
известно.
- Что известно?
- Я тоже не знаю. Только Полли. Но это должно быть чертовски важно.
Так считала Полли и Кастро, очевидно, тоже. Ты же не знаешь, что прилетел
трамбробот, верно?
- Нет.
- Это держат в тайне. Раньше так никогда не делали.
Лэни сказала:
- Полли вела себя, будто нашла что-то необычайно важное. Она
настаивала, что расскажет нам всем сразу, вчера ночью. Но Кастро не дал ей
возможности это сделать. Теперь я подумываю, не трамбробот ли вызвал
налет.
- Может быть, она в банках органов, - сказал Мэтт.
- Пока нет, - ответил Гарри. - Если только Кастро нашел пленки. Она
еще не заговорила бы. Ему придется применить гробовую обработку, а это
требует времени.
- Гробовую обработку?
- Неважно.
Важно или нет, но Мэтту не понравилось, как это звучит.
- Как же ты собираешься устроить свое спасение?
- Еще не знаю.
- Чть влев, - сказал Худ.
Под ними проплывали дома и зелень. Лететь на автомобиле при
включенных гироскопах было бесконечно легче. Мэтт не видел кругом машин -
ни полицейских, ни иных. Что-то их заставило приземлиться?
- Вот как, - сказала Лэни. - Ты проделал весь путь в Госпиталь, чтобы
найти меня.
- В краденом автомобиле, - сказал Мэтт. - С небольшим заездом в дымку
над пустотой.
Широкий рот Лэни сложился в полуулыбку-полуухмылку, наполовину
довольную и наполовину насмешливую.
- Я, конечно, польщена.
- Конечно.
Миссис Хэнкок проговорила с заднего сиденья:
- Хотела бы я знать, почему нас не сбили лучом там, возле автопорта.
- А ты знал, что не собьют, - заметила Лэни. - Откуда ты знал, Мэтт?
- Присоединяюсь, - сказал Гарри Кейн.
- Я не знал, - возразил Мэтт.
- Но ты знал, что это может сработать.
- Ага.
- Откуда?
- Ладно. Худ, ты слушаешь?
- Тта.
- История длинная. Я начну с утра после вечеринки...
- Начни с вечеринки, - сказала Лэни.
- Про все?
- Про все. - Лэни излишне подчеркнула последнее слово. - По-моему,
это может оказаться важно, Мэтт.
Мэтт пожал плечами, неохотно уступая.
- Может и так. Ладно. Я встретился с Худом в баре первый раз за
восемь лет...
Иисус Пьетро и майор Йенсен стояли поодаль от вереницы носилок,
уносившей свой груз на койки вивария. В другой части Госпиталя другие
носилки несли мертвых и раненых в операционные, некоторых - для
возвращения к жизни, здоровью и принесению пользы, других же - чтобы
изъять у них неповрежденные части.
- Что это? - спросил Иисус Пьетро.
- Не знаю, - отвечал майор Йенсен. Он отступил от двери, чтобы
получше рассмотреть. - Выглядит почти знакомо.
- От этого проку нет.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|