read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



наряды и драгоценности. Мужчины, добивающиеся осуществления своих планов,
ищут через Алдис доступа к герцогу, даже если они не принадлежат к старому
дворянству. А что касается высокородных женщин - Алдис тяжело отплатила за
старое пренебрежение.
Когда она впервые привлекла внимание Ивьена, ей было достаточно
нарядов и украшений, но с течением времени власть ее усилилась. Без нее
она лишь шлюха в портовой таверне, и она это хорошо знает.
- А что, Ивьен стал своенравнее? - хотел знать Корис.
- Ивьен женился.
Саймон следил за рукой, протянутой к блюду. Вдруг она изменила
направление и ухватилась за кубок.
- Мы слышали в горах разговоры о его женитьбе на наследнице Верлейна.
- Брак на топоре, - объяснила волшебница. - Он еще не видел своей
новой жены.
- И нынешняя леди боится соперничества. Неужели леди Верлейна так
прекрасна? - небрежно спросил Саймон и уловил брошенный искоса взгляд
Брайанта.
Ответил юноша.
- Нет! - Какая-то нотка в его горячем отрицании удивила Саймона и
огорчила его. Кто такой Брайант и где отыскала его волшебница? Может,
мальчишка влюблен в наследницу Верлейна и теперь разочарован своей
потерей?
Волшебница рассмеялась.
- Это тоже вопрос вкуса. Но, да, Саймон, я думаю, Алдис беспокойно
вертится по ночам, гадая, долго ли Ивьен еще будет держать ее рядом с
собой. В таком настроении она созрела для наших целей.
- Я понимаю, почему леди ищет помощи, - согласился Саймон, - но
почему именно вашей помощи?
Она укоризненно ответила:
- Хотя я и не ношу свои истинные цвета женщины власти Эсткарпа, у
меня в этом городе уже есть некоторая репутация. Я здесь не в первый раз.
Мужчины и женщины, особенно женщины, часто стремятся узнать свое будущее.
За последние три дня сюда приходили две служанки Алдис, под вымышленными
именами и с ложными историями. Когда я сказала им, кто они и кое-что о них
рассказала, они с испуганными лицами отправились к своей хозяйке. Она
скоро придет.
- Но зачем она вам? Если ее влияние на Ивьена кончается...
Корис покачала головой.
- Я никогда не претендовал на понимание женщин, а сейчас вообще
запутался. Наш враг Горм, а не Карстен - пока во всяком случае.
- Горм! - Какое-то чувство проступило сквозь ровное выражение на ее
лице. - И здесь Горм может отыскать свои истоки.
- Что? - Руки Кориса тяжело опустились на стол. - Как Горм мог
добраться до герцогства?
- Есть и другой путь. Карстен обращается к Горму, по крайней мере
шлет часть своих войск. - Волшебница, опустив подбородок на сложенные
руки, живо заговорила:
- Мы видели в Салкаркипе, что силы Колдера сделали с людьми Горма,
используя их как свое оружие. Но Горм лишь небольшой остров, и во время
завоевания многие его воины погибли в битве, прежде чем их смогли...
преобразовать.
- Правда! - Голос Кориса звучал сурово. - Они не смогли захватить
слишком много пленных.
- Именно так. А когда пал Салкаркип, Магнус Осберик прихватил с собой
большую часть нападающих. Этим он послужил своему народу. Большая часть
торгового флота была в море, а по обычаю салкаров они берут с собой в
долгое путешествие семьи. Их гавань на континенте погибла, но народ жив и
может построить новую. Но может ли Колдер так легко восстановить свои
утраченные силы?
- Должно быть, им не хватает людской силы? - спросил Саймон,
напряженно размышляя над различными возможностями.
- Это может быть правдой. По какой-то причине они не хотят или не
могут выступать открыто. Мы очень мало знаем о колдерах, даже сейчас,
когда они стучатся в наши двери. Теперь они покупают людей.
- Но из рабов получаются плохие бойцы, - заметил Саймон. - Дайте им
оружие, и они восстанут.
- Саймон, Саймон, разве вы забыли о засаде на морском берегу? Готовы
ли эти люди к восстанию? Нет, те, кто марширует под военные барабаны
Колдера, не имеет собственной воли. Замечено вот что: за последние шесть
месяцев в гавань Карса приходят корабли, и на них переводят заключенных из
тюрем Карстена. Иногда захватывают людей на улицах и в доках, людей без
друзей, тех, кого не ищут.
Такие события нельзя долго хранить в тайне. Слово там, намек здесь -
кусочек за кусочком мы составляем общую картину. Людей продают в Колдер. А
если это происходит в Карстене, то почему не может произойти и в Ализоне?
Теперь я лучше понимаю, почему моя миссия там не удалась и как меня быстро
раскрыли. Если Колдер обладает определенной властью - а мы считаем, что
это так, - он мог выследить меня, как псы шли за мной по запаху в болотах.
Мы считаем теперь, что Колдер в Горме собирает силы для вторжения на
материке. Возможно, вскоре и Карстен и Ализон обнаружат, что создавали
оружие для собственного поражения. Поэтому мне и нужна Алдис. Мы должны
больше узнать об этой грязной торговле с Гормом, а она не может
происходить без ведома и согласия герцога.
Корис неловко пошевелился.
- Солдаты тоже любят поболтать, леди. Если наемник с чистым щитом
обойдет кабачки, он может принести немало новостей.
Она с сомнением посмотрела на него.
- Ивьен далеко не глуп. У него повсюду глаза и уши. Достаточно
кому-нибудь узнать вас в таверне, и герцог тотчас будет знать об этом.
Корис не казался обеспокоенным.
- Разве наемник Корис из Горма не потерял своих людей и репутацию в
Салкаркипе? Не сомневайтесь, у меня будет подготовлена хорошая история для
тех, кто станет расспрашивать. Тебе, - он кивнул Саймону, - лучше
затаиться здесь, если наш рассказ у ворот разошелся по городу. А как
насчет молодого человека? - Он улыбнулся Брайанту.
К удивлению Саймона, юноша робко улыбнулся в ответ. Потом взглянул на
волшебницу, как бы ожидая позволения. И, к еще большему удивлению Саймона,
волшебница дала это разрешение с каким-то затаенным чувством.
- Брайант не знаком с казармами, Корис. Но он достаточно долго здесь
находится. И не нужно недооценивать его искусство владения мечом. Я
уверена, он еще сумеет удивить вас - и не однажды.
Корис рассмеялся.
- Не сомневаюсь, леди, раз вы говорите это. - Он потянулся за
топором.
- Лучше оставить эту игрушку здесь, - предупредила она. - Ее-то уж
точно приметят. - Она положила руку на рукоять.
Пальцы ее как будто примерзли. Впервые с момента их прибытия Саймон
увидел, что спокойствие покинуло ее.
- Что вы носите, Корис? - голос ее звучал резко.
- Вы не знаете, леди? Оно пришло ко мне по доброй воле от того, о ком
сложили песни. И я защитил им свою жизнь.
Она отдернула руку, как будто обожглась.
- Пришло по доброй воле?
Корис вспыхнул от этого сомнения.
- О таких вещах я говорю только правду. Оружие пришло ко мне и будет
служить только мне.
- Тогда тем более не следует брать его на улицы Карса. - Это был
наполовину приказ, наполовину просьба.
- Тогда покажите безопасное место, где я могу оставить топор, - с
явным неудовольствием сказал Корис.
Она немного подумала, потерла пальцем нижнюю губу.
- Да будет так. Но позже вы мне все расскажете подробно, капитан.
Пойдемте, я покажу вам самое безопасное место в этом доме.
Саймон и Корис прошли за ней в следующую комнату, где стены были
увешаны такими древними гобеленами, что на них виднелись лишь следы
изображения. Отогнув один из гобеленов, волшебница обнажила стену, на
которой были нарисованы сказочные звери. В стене находился шкаф, туда
Корис и поставил свой топор.
Точно так же, как Саймон ощущал прошедшие столетия в городе Эсткарпе,
точно так же, как он знал о присутствии нечеловеческого в склепе Вольта,
ощутил он и какую-то радиацию от стен. От этого смутного ощущения у него
по коже поползли мурашки.
Но Корис поставил оружие, и волшебница закрыла шкаф, как будто это
была простая метла. Брайант со своим обычным невозмутимым видом задержался
у входа. Почему Саймон ощутил это странное чувство? И когда остальные
вышли, он задержался в странной комнате.
Мебели в ней почти не было. Только стул черного дерева с высокой
спинкой, пришедший из какого-то зала для аудиенций. И против него скромный
табурет. На полу между ними коллекция странных предметов. Саймон принялся
разглядывать их, надеясь найти разгадку.
Вначале его внимание привлекла маленькая глиняная жаровня, в которой
можно сжечь разве пригоршню углей. Она стояла на гладко отполированной
доске. Глиняная чашка с каким-то серо-белым веществом, квадратная бутылка
- вот и все. Два сидения и это странное собрание предметов.
Он не слышал, как вернулась волшебница, и вздрогнул, когда раздался
ее голос.
- Кто вы, Саймон?
Их взгляды встретились.
- Вы знаете. Я сказал вам правду в Эсткарпе. И у вас есть свои
способы отличить правду от вымысла.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.