read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



любви и желания.
"Невеликое утешение для тех, кто не будет избран", - подумал Руиз.
- Поэтому давайте начнем без долгих разговоров.
Она показала рукой, и робот ввез автокувез по проходу на сцену. В нем
скорчился генч. Может быть, это был самый больной генч из всех, которых
Руиз видел за свою жизнь. Его сенсорные пучки высохли и крошились, глазные
пятна застыли на черепе в причудливых комбинациях. Его бесформенное
морщинистое тело напоминало бумажный пакет гнилого мусора. Провода и
трубки соединяли его с автокувезом, а на нижнем подносе автокувеза щелкали
и жужжали моторы и приборы. За автокувезом плелись два робота, вооруженные
мягкими манипуляторами и ловчими петлями.
- Что такое это существо? - прошептала Низа голосом, полным
омерзения.
- Помнишь, я тебе рассказывал про генчей? Вот этот один из них, хотя
явно не самый здоровый.
- Значит, они хотят взять в плен наши мозги? - спросил Дольмаэро.
- Думаю, что нет, - ответил Руиз. - Кажется, это существо слишком
старо и нездорово, чтобы оно смогло пережить хоть одно такое усилие.
Трое бродяг с соседней баржи сидели слева от Фломеля. Крупный молодой
человек злобно уставился на Руиза.
- Заткнись, - сказал он, - в этот священный миг не должно быть пустой
болтовни.
Руиз спокойно посмотрел на него.
- Ты прав, вне всякого сомнения, - ответил он вежливо, - прими мои
извинения.
Молодой человек выпятил подбородок с довольным видом.
Генч остановился перед первым из одетых в белые одежды искателей,
протянул к нему тонкое щупальце и притронулся ко лбу искателя. Человек
дернулся и окаменел.
На платформе судьи собрались вокруг специального табло. Они
перешептывались вместе, указывая на табло, потом покачали головами.
Прошла минута, и Хемерте заговорила.
- Мне очень жаль, - сказала она, - ваше тело безупречно, но ваш ум
поверхностный, негибкий, оторванный от ваших страстей. Вы самолюбивы, но
не преданы вашим идеям.
Она сделала жест, и робот-охранник взял человека за плечо и увел.
Оценка кандидатов продолжалась. Из шести в белом только двое были
приняты. Остальных в молчании увели прочь. Видимо, эти люди придерживались
стоических правил поведения.
Генч потянулся к пухлой молодой женщине в лохмотьях. Она повернула к
генчу свое личико с таким невинным видом, что Руиз был даже немного
потрясен.
На этот раз судьи очень долго совещались, не в состоянии прийти к
общему решению. Наконец Хемерте выступила вперед.
- Нам очень грустно, честное слово - это было жестокое и трудное
решение, - сказала она. - Твое тело несовершенно, но тела можно заменять
без всякого труда. Беда в твоем сознании. Ты страстная, ты разумная,
интеллигентная от природы, у тебя есть энтузиазм и желание сделать себя
лучше и делать лучшее, на что ты способна. Твоя беда в том, что ты никогда
не была прекрасна и поэтому не научилась принимать поклонение.
Она наклонила голову и подождала, чтобы охранники-роботы взяли
девушку. Но Хемерте все-таки не кончила свою речь.
- Все же ты такой многообещающий материал, что мы не можем просто
продать тебя на невольничьем рынке. Вместо этого мы сделаем вот что: мы
сделаем тебя прекрасной и вернем тебя домой. Когда ты решишь, что
научилась всему тому, чему должна научиться, снова приходи к нам. Если,
конечно, захочешь.
Когда роботы пришли, чтобы увести ее, она на секунду схватилась за
руку старика с лисьим лицом, а потом ушла, в слезах и улыбаясь.
Старик шел следующим по очереди. Совет судей был краток, и Хемерте
высказалась весьма определенно.
- Ты один из нас, - сказала она, улыбаясь.
Крупного молодого человека судили столь же быстро, но не
положительно.
- Ты безрадостная скотина, - сказала Хемерте, - я поражаюсь твоей
наглости и тому, что ты осмелился предстать перед нами.
Секунду он сидел в шоке. Но, когда механизмы схватили его в мягкие
манипуляторы, он завопил и стал вырываться.
- Но ведь вы взяли старика - этого высохшего сучка, который... у
которого не стоит уже сто лет, он сам не помнит, зачем живет.
Элегантное лицо Хемерте осветилось презрением.
- Неужели ты воображаешь, что способность человека любить зависит от
состояния его желез? Тело его можно будет обновить. А вот твое сознание
никогда не поднимется над его теперешним тупым состоянием.
Его увели роботы, а он все лягался и вопил.
Судьи обошлись с красивой молодой парой быстро, но более мягко.
Хемерте сказала им, что они слишком молоды и вели жизнь наивысшего
комфорта и блаженства.
- Все же, если вы когда-нибудь избежите рабской участи, вернитесь к
нам. Может быть, вам не нужно ничего более, чем опыт, который вы
приобретете, будучи рабами, для того, чтобы присоединиться к нам.
"Они приняли это очень храбро, - подумал Руиз. - И они вроде как
приняли совет Хемерте всерьез. Они воистину были юны".
Генч притронулся к Фломелю, который отпрянул прочь и потом упал
безвольно, как тряпка, когда генч коснулся его нервной системы.
Судьи, казалось, отпрянули от омерзения, лица их застыли от
подавленной реакции на то, что они увидели.
- Нет, - сказала Хемерте, ничего не объясняя. - Но мы немного
подождем, прежде чем отправим тебя на рынок. Обстоятельства всей твоей
группы слишком необычны. Ты не просился в вечность добровольно.
Фломель передернулся и судорожно вздохнул, когда генч отпустил его.
Генч перешел к Мольнеху.
- Нет, - снова сказала Хемерте, но на сей раз она заговорила с
хорошим чувством. - Твои страсти отличаются от наших. Если бы вместо
Глубокого Сердца мы звались бы Глубоким Желудком, ты стал бы нашим
правителем.
К удивлению Руиза, судьи долго совещались по поводу Дольмаэро. Но
потом Хемерте, печально покачивая головой, объявила его неподходящим
кандидатом на вечность.
- Ты был красивым молодым человеком и снова смог бы стать таким, и у
тебя достаточно ума и духа, чтобы поселиться среди нас, но твоя верность
уже отдана другому... и ты не можешь взять свое слово назад.
Низа прижалась к плечу Руиза, когда генч передвинулся к ней. Глаза ее
расширились от страха. Руиз похлопал ее по руке.
- Не бойся, - сказал он, - это не больно и скоро кончится.
В ее лоб погрузилось щупальце, и она окаменела.
Судьи столпились возле экранчика, улыбаясь и перешептываясь.
- В отношении этой нет никаких сомнений, - сказала Хемерте, долго
изучая данные. - Она совершенно приспособлена для вечности. Она всегда
была чувственна, всегда была прекрасным существом. Ее культурная матрица
завораживающе чужеродна. И у нее есть глубина чувств человека, который
однажды уже умирал. Превосходно. Мы должны ее иметь.
Руиз почувствовал тошнотворную смесь облегчения и потери. Наверняка
ее существование в Глубоком Сердце было бы для нее лучшей судьбой в
сравнении со всем тем, что ее могло ждать. Гораздо лучше, чем ее
первоначальное предназначение, которое состояло в том, чтобы играть
феникса в труппе Фломеля, пока она не умрет множество раз. Это было лучше,
чем смерть вместе с Руизом в какой-нибудь темнице Моревейника. Лучше, чем
стоять на помосте невольничьего рынка, чтобы быть проданной в какой-нибудь
третьеразрядный бордель.
Но она больше не будет принадлежать ему. И он был уверен, что она
была способна на более широкую жизнь и интересы, он был уверен, что у нее
были и прочие таланты, помимо постельных. Разве это не разновидность
рабства - провести свою жизнь, совокупляясь в Глубоком Сердце? Неважно,
какое бы глубокое удовольствие это ни приносило, в конечном итоге
обязательно должна прийти пустота.
Генч убрал свое щупальце из Низы и подошел к Руизу. Он почувствовал
холодный укол, когда щупальце пронзило его череп, и потом - ничего.

Когда он проснулся, это был медленный мучительный процесс. Он пытался
вернуться в сознание, словно выплывал из какой-то темной вязкой жидкости.
Он открыл глаза и увидел, что он вернулся в свою не то комнату, не то
тюремную камеру. Возле него сидела Хемерте, на ее элегантном лице было
выражение глубокой озабоченности.
- Ты не сказал мне, что ты из Лиги, - сказала она.
Он кашлянул и прочистил глотку.
- Я вольнонаемный. По контракту.
Слабость собственного голоса напугала его.
- В любом случае, мы чуть не убили тебя. Старый генч задел
послание-на-задание, и он утверждает, что оно вызвало к жизни смертную
сеть. Почему-то она стабилизировалась, прежде чем успела взорвать тебя
изнутри. Ты в сорочке родился, что остался в живых. И у меня нет
объяснения этому.
Руиз снова кашлянул.
- Сеть стирается и слабеет, - ответил он.
Непонимание отразилось на ее лице.
- Ну, что бы там ни было. Во всяком случае, мы хотим тебя. И женщину
тоже. Вас обоих.
- Зачем же это я вам нужен?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.