произошло, Гус? - спросил Джек. - Герд работал здесь. Вероятно, он мог бы
помочь в поисках.
"Мэллори" и захватили его с собой. - Фрейн повернулся к Джимензу: - Идем.
Покажите, где вы держали Пушистиков и как они выбрались.
остальных, - сказал Джек Джимензу, как только они встали на эскалатор. -
Вы знаете, кто это был?
семейства. Под его руководством у них был шанс спастись. Беда была только
в том, что это место было полно опасностей для Пушистиков. Они совершенно
ничего не знали о радиации, ядах, электропроводах и других подобных вещах.
Конечно, если они на самом дела бежали. Эта мысль начала тревожить Джека.
которые держали сети, покрывала и другое снаряжение для ловли. Когда они
сошли с эскалатора, Джименз провел их в большую комнату со стеклянными
витринами, заставленными чучелами и скелетами млекопитающих Заратуштры.
Люди, находящиеся там, заглядывали во все щели, а некоторые даже
осматривали витрины. Джек начал думать, что побег был подлинным, а не
подстроенным для того, чтобы скрыть убийство Пушистиков.
комнате ночной светильник отбрасывал бело-голубые блики. Возле двери стоял
вращающийся стул. Джименз показал на нет.
дверь, - сказал он.
шишечки здесь была обыкновенная ручка. Наблюдая за выходящими, Пушистики
могли понять, как она работает. Фрейн потрогал задвижку.
силы, чтобы открыть ее?
Малыш, единственный оставшийся в лагере, был в состоянии понять, как она
открывается.
поворачивая светильник.
разбросали вещи. Со стола все было сметено на пол, рядом с кучей мусора
валялась пустая корзина для бумаг. Увидев все это, Джек улыбнулся. Все
верно, побег был настоящим.
кавардак. Вероятно, им также не чужда некоторая мстительность. Юан, мне
кажется, они не очень-то любят вас.
свалкой и располагалось позади кабинета Джименза. Там тоже был замок с
защелкой, и Пушистики, подтащив одну из клеток и забравшись на нее,
открыли дверь. Сами клетки были около трех футов шириной и пяти длиной.
Деревянный каркас крепился к фанерному дну и был обтянут четвертьдюймовой
сеткой. Крышки клеток были на петлях. Вместо замков через скобы были
просунуты обыкновенные болты с гайками. На пяти клетках гайки были
скручены и болты сняты, а шестая была изломана изнутри. В одном углу сеть
была срезана с рамы и отогнута, образовав треугольное отверстие,
достаточно большое для того, чтобы в него мог пролезть Пушистик.
выглядит так, словно ее разрезали.
и выпорол вашего представителя. Он забыл обыскать арестованных. Один из
Пушистиков спрятал от него свой инструмент, - он вспомнил, как Маленький
Пушистик и Ко-Ко в безрассудной попытке спрятаться пытались зарыться в
свои постели, а затем рассказал о маленьких лезвиях, выкованных из
стальной пружины. - Я думаю, когда его засовывали в мешок, он держал нож в
руках, а чтобы его не было видно, он свернулся в клубок.
удостоверился, что не будет пойман, - добавил Начальник Полиции. - Эта
проволока довольно мягкая, и ее без труда можно разрезать. - Он повернулся
к Джимензу: - Ваше счастье, что я не могу выполнять обязанности
присяжного. Почему вы не бросили все это дело и помешали Келлогу признать
себя виновным?
Леонарда Келлога. В последний раз он был здесь, когда Келлог вызвал его
для обсуждения вопроса о сухопутных креветках. Теперь, стараясь выглядеть
незаинтересованным, в кресле Келлога сидел Мейлин. Напротив него
развалился Гус Бранхард. Он курил сигару и смотрел на Мейлина так, словно
перед ним была дохлая свинья, и он решал вопрос, стрелять в нее еще раз
или не надо. Одетый в мундир представитель суда вопросительно повернулся,
а затем снова вернулся к изучению тщательно выполненной диаграммы,
показывающей соотношение млекопитающих Заратуштры. Для себя он снимал
копию. Рут Ортерис сидела в стороне от стола и курила. Она посмотрела
вверх, но, заметив, что Герд смотрит на нее как на пустое место, снова
опустила глаза.
психологов приводит в нужное состояние полицейских Компании, которые
дежурили прошлой ночью. Они говорят, и детектор лжи подтверждает это, что
Пушистики не могли выбраться из здания.
ответил мне ничего вразумительного. Он поражен тем, что они сумели
выбраться из клеток.
Мы поместили их в клетках только потому, что у нас не было для них
подходящего помещения, но мы хотели оборудовать специальную комнату, где
они могли бы играть вместе... - заметив, что Герд ее не слушает, она
замолчала, придавила сигарету в пепельнице и поднялась. - Доктор Мейлин,
раз у этих людей нет ко мне больше никаких вопросов, я пойду немного
поработаю.
доволен, что так и не собрался сделать этого. Черт, как будто Компания
является ее мужем. К тому же, если бы она вышла за него замуж, но было бы
двоеженством.
посмотрел ей вслед и стряхнул пепел с сигары на пол кабинета Леонарда
Келлога - теперь Эрнста Мейлина.
этого не захочет. Она должна была предвидеть, что такое может случиться.
Умная девушка никогда не ограничится одним мужчиной, она найдет четверых
или пятерых на все случаи жизни и будет играть с ними, как кошка с мышами.
одно дело. Она не рискнула идти в свою контору, потому что в лаборатории
напротив Начальник Полиции Фрейн опрашивал людей, используя детектор лжи
Научною Центра.
дежурку нижнего холла. Дремавший вахтер сразу же узнал ее и забросал
вопросами о Пушистиках. Она отмахнулась от него, подошла к экрану и
набрала код. После недолгого ожидания на экране появился пожилой человек с
бескровным лицом и тонкими губами. Когда он узнал ее, по его лицу
пробежала тень досады.
что-нибудь, - аппаратура, которую я сегодня отправила в вашу мастерскую -
детекторы реакции - исправна, просто мы допустили ужасную ошибку. Если их
начнут ремонтировать, их только испортят.
Хеллоуэй, его адвокат и Начальник Полиции Фрейн прибыли сюда и предъявили
ордер, подписанный Судьей Пэндервисом. Согласно этому ордеру, нам
предписывается вернуть Пушистиков. И никто не может сказать, что нам
теперь делать. А неисправность аппаратуры заключалась в ошибке оператора.
Поэтому мы заберем ее обратно, вот и все.
боюсь, что аппаратуру уже начали ремонтировать. Мистер Стефансон уже
забрал ее, а я в настоящее время не могу связаться с ним. Что вы будете
делать, если я не смогу исправить эту досадную ошибку?
попытался задержать ее и задать ей несколько вопросов.