Норман со взрывателем в руках... Думаю, это его не убедит.
как можно быстрее попасть на корабль. Проследить, чтобы этот сумасшедший
дурень не натворил глупостей. Мы рисковать не можем. Идите за мной, надо
загрузить мой скарб на грузовик.
взрыва... осталось всего пять часов. Нам понадобится не меньше часа, чтобы
собрать копранцев и погрузить их в корабль. Только это и остается...
грузовику. Оливер шел за ним. - Если ты придумал, как попасть на корабль,
иди и попробуй. А я пойду за скарбом. Выбирай, парень.
делает.
заскочил в кузов рядом с Джульеттой как раз в тот момент, когда Гейлорд
дал газ. Завертелись, разбрасывая грязь, колеса. Они объехали вокруг дома
и по главной улице направились к залу собраний.
ее просели в болотистую почву, стены готовы были обрушиться в любой
момент.
прямо на широкие двустворчатые двери.
астероид все равно развалится на куски! - рявкнул он. Грузовик, не
замедляя хода, врезался в хлипкие двери, пошел юзом, размалывая стулья,
загромождающие зал, и остановился в дальнем углу - как раз напротив сцены.
помост. Заскрипев зубами, он потянул вверх - на огромных шее и плечах
вздулись мускулы. Хрипло выдохнув, он рывком оторвал всю переднюю часть
помоста, с грохотом отшвырнув ее к стене и остановился, пытаясь
отдышаться.
разнообразнейшего утиля: полированный металл, пластмасса, полудрагоценные
камни - обломки, выуженные из мусора за прошедшие сто лет. Гейлорд
вздохнул с глубоким облегчением.
оторвать глаз от своих сокровищ.
в кабину и дал газ. Давя стулья, он развернул машину, под которой кое-где
с треском проседал прогнивший пол.
гигантский совок. Гейлорд дал задний ход, осторожно подъезжая к скарбу. С
грохотом, треском и звоном кузов зарылся под огромную груду утиля. Шум был
невообразимый. Билось стекло, гремела жесть, кузов крушил пол, вырывая
доски. Гейлорд, скрипя зубами, подгонял грузовик к стене, сгребая весь
скарб. Скрежетал, ломаясь, металл, надсадно ревел мотор.
так, чтобы не рассыпать груз. Гейлорд спрыгнул, подобрал несколько
предметов, оставшихся на полу, забросил их на кучу в кузове и пробурчав,
что обидно, конечно, корежить вещи, но время сейчас дороже, опять
взобрался на водительское место.
выехал их зала, круша перевернутые стулья. Когда они проезжали сквозь
проломленные двери, грузовик задел бортом прогнившую стену, и Оливер,
обернувшись, увидел, как стена зашаталась и медленно рухнула вовнутрь.
Раздался треск ломающегося дерева, в воздух поднялось облако пыли.
Лишившись опоры, крыша провисла. Под мучительный скрежет сминаемого железа
боковые стены медленно прогнулись наружу, и конек крыши просел. Потом
стены рухнули, а крыша разлетелась на куски. Среди груды камня торчали,
как обломанные зубы, опорные столбы.
слышал только грохот, с которым последняя оставшаяся стена обвалилась на
груду переломанного дерева и покореженных железных листов.
недоуменные лица к груженному грохочущим скарбом грузовику, мчащемуся по
грязной улице. Огромная груда утиля тряслась и оседала от каждого толчка.
Джульетте с Оливером приходилось отчаянно цепляться за борта, чтобы их не
вытряхнуло.
грузовик, останавливаясь, заскользил по жиже. Гейлорд указал на люк
корабля.
который тотчас закрылся.
направил ее прямо к кораблю.
скарба и реве моторов. - Сейчас автоматы включат тревогу! А когда Ларкин
запаникует, он не станет задавать вопросы! Наведет на нас бластеры - и
все!
прорвемся, прежде чем он сообразит, что случилось! Мы будем у его порога,
прежде чем он успеет дотянуться до кнопок. Нам некогда ходить кругами,
понял?
крепче. Все равно, что бежать на пулеметное гнездо, размахивая перочинным
ножом, подумал он. Силы слишком неравны.
корабля. Как раз в этот момент одна из них начала поворачиваться,
нацеливаясь на машину. Его затрясло, и он сполз под защиту груды утиля,
хоть это и было бесполезно - бластер распыляет металл так же легко, как и
человеческую плоть.
воздух, испепелив землю в нескольких ярдах от них. Копранская почва
брызнула фонтаном грязи и обломков. Взрыв оставил на взлетном поле
дымящийся кратер.
Рядом с ним, не открывая глаз, уткнувшись лицом в колени, скрючилась
побелевшая Джульетта.
полной скорости прямо на корабль, до которого оставалось уже не более
двадцати ярдов. Оливер застонал и закрыл лицо руками. Он не хотел умирать.
Он вдруг ощутил, как сильно хочет жить. Принять смерть от руки
сумасшедшего инопланетчика, да еще из-за тупости упрямого копранца - это
было выше его сил.
цель. Следующий выстрел будет последним.
когда-нибудь откроет их снова. Луч с оглушительным треском располосовал
воздух. Жар опалил Оливеру щеку. Взлетела грязь и мусор. Джульетта рухнула
в его объятия, взвизгнув от страха. Как-то, каким-то чудом, луч прошел
чуть мимо цели. Ларкин, наверное, и предположить не мог, что такое может
произойти.
металлическому корпусу корабля. Копранец выключил мотор и повернулся на
сидении. Когда он увидел Оливера и Джульетту, прижавшихся друг к другу и
зажмуривших глаза в ожидании последнего выстрела, он взорвался хохотом.
Не верили в папашу Гейлорда, а? Ну, гляньте, мы уже в безопасности. Здесь
нас никто не достанет. Ты-то должен знать, Оливер, пушки не могут стрелять
так близко к корпусу, чтобы не спалить чего не того. Если бы бластеры
могли бить под таким углом, какой-нибудь косой парень мог бы взять на пару
градусов не туда и продырявить корабль.
еще одна воронка. Их обдало жаркой волной и осыпало комьями грязи, но
взрыв был не ближе, чем предыдущий.
удара. Но обычно в таких случаях сначала дают предупредительный залп.
Представляю, как он сейчас об этом жалеет!
инопланетянский корабль, такой же, как этот - когда один козел выманил у
него груз и собирался дать с ним деру, - Гейлорд вытащил из кучи старый
помятый громкоговоритель щелкнул тумблером. Рухлядь, вопреки ожиданию,
заработала.
загремел по летному полю. - Айзек Гейлорд с тобой говорит, староста.
Помнишь меня? Брось выдрючиваться и ковырять космодром, я хочу с тобой
поговорить! Слышишь? Я хочу, чтобы ты открыл двери в трюм. Уловил?
широкие створки двери скользнули в стороны, открыв широкий вход чуть