- Уж я-то должен знать Триплтри.
приглаживала волосы, а Уэрри расправлял разные места формы до необходимой
гладкости. Хэссон чуть приотстал, испытывая странную смесь нерешительности
и предвкушения, как всегда было, когда он попадал на вечеринку к моменту
ее полного разгара. Он ожидал, что их появление останется незамеченным, но
высокая тяжелоплечая фигура Бака Морлачера немедленно двинулась им
навстречу. Вокруг его талии был повязан старомодный полосатый фартук, в
руке была длинная вилка, а жар от углей оставил красные пятна на его
щеках. Он подошел прямо к Мэй, сделав вид, что не замечает Уэрри и
Хэссона, обнял ее за плечи и что-то зашептал все светлые волосы. Мэй
засмеялась.
идет как следует. Я захватил Роба, чтобы показать ему, как это бывает в
Альберте.
Хэссона, и сказал:
сдвинулся с места.
Хэссона.
Ржаное с имбирным лимонадом?
глазами. - Я еще не хочу пить.
выражение.
кое-что, о чем вам следовало бы давным-давно подумать.
прошлом году за то, что он откусил у Эдди Беннетта кусок задницы?
ферму, скрутили его, отнесли в отель и там выпустили на свободу. Вся
мразь, которая сегодня попробует туда забраться, выберется оттуда гораздо
быстрее.
день заносили ему поесть.
сегодняшнего дня он переходит на диету из ангелов. Понял?
узнавал, словно забыл о существовании Хэссона и Мэй. Чувствуя себя так,
словно его предали, Хэссон последовал за Уэрри, а Морлачер и Мэй пошли к
дому. Хэссон догнал Уэрри у переносного бара, где двое мужчин в белых
смокингах наливали гостям спиртное в тяжелые кубки, украшенные
искусственными рубинами.
получили выпивку, - постарайся не раздражать Бака. Мне это только
осложняет жизнь. Да и вообще, почему ты с ним стал спорить?
ответ.
немного пообщаться. Увидимся позже.
что ему делать в следующие четыре или пять часов. Всего здесь было человек
тридцать. На многих из них были какие-то стеганые пуховики, отлично
защищавшие от вечернего холода. В результате вечеринка походила на
странную смесь великосветского раута и дружеского пикника на природе.
с сухопарым дрожащим от холода пожилым мужчиной, решительно осушавшим одну
рюмку за другой, из чего можно было заключить, что он не хочет сохранить
воспоминания об этом событии. Он него он узнал, что гости - члены
ассоциации торговых палат из западных штатов США. Они приехали в Канаду с
дружественным визитом, и, похоже, сухопарый жалел от всей души, что забрел
так далеко на север от своей родной Пасадены.
климат. К ним присоединились другие туристы, и когда они услышали
британский акцент Хэссона, то разговор превратился в оживленный спор по
поводу влияния долготы на климат. Вместо того, чтобы скучать, Хэссон
наслаждался обретенной способностью находиться рядом с незнакомыми людьми.
Он пил, брал еду у добровольных поваров у жаровни, снова пил, танцевал с
несколькими женщинами с золотыми значками и выкурил первую за много
месяцев сигару.
с остальными гостями больше часа, но к этому времени он достиг такого
состояния, что готов был допустить, что Мэй рассматривала коллекцию марок
хозяина дома, и определенно решил, что проблемы окружающих его не
касаются. Похоже было, что земная жизнь может быть совершенно приемлемой,
если будешь жить сам и давать жить другим. Эта идея показалась Хэссону,
полисмену в отставке и переродившемуся воспитателю, глубочайшей и
абсолютно новой философской мыслью, и он принялся размышлять над тем, что
из нее вытекало. Вдруг танцевальная музыка смолкла, и все, кто находился
поблизости, повернулись и стали смотреть на что-то, происходившее в центре
дворика. Хэссон перешел на свободное место, чтобы лучше видеть.
проектор. Они застопорили его, подладили настройку и над аппаратом
возникло светящееся изображение отеля "Чинук". Казавшаяся твердой картинка
была почти трехметровой высоты и представляла собой здание в том виде, в
каком оно появилось в сознании своего создателя, оснащенное лифтами обзора
и садами на крыше. Среди зрителей пронесся восхищенный гул.
наверное, вы догадывались, что за всем этим что-то должно стоять, -
объявил Морлачер с ухмылкой, которая казалась наполовину откровенной,
наполовину хитроватой. - Но не беспокойтесь, это не отнимет у вас больше
минуты, и, я думаю, вы согласитесь, что это немного для ознакомления с
поистине чудесными возможностями, которые центральная Альберта может
предоставить бизнесменам, заинтересованным в том, чтобы дойти до новых
поставщиков и новых рынков. Я, конечно, знаю, что воздушный коридор
Западных Прерий прерывается в нескольких сотнях километров к югу отсюда,
однако это мелочь, если принять во внимание, какие возможности для нового
бизнеса дает наш регион.
показатели, подтверждающие его утверждение Казалось, большинство
слушателей достаточно заинтересовано, хотя кое-кто из столпившихся гостей
тайком улизнул к бару Хэссон обнаружил, что его собственный кубок опустел.
Он повернулся, направляясь за подкреплением, но замер на середине пути:
откуда-то послышался жуткий, леденящий кровь вой.
и вопля, который неприятно напомнил о демонах и безумцах и от которого
холодело сердце.
собравшимся наподобие сирены.
ночному небу, как в центре дворика произошел какой-то влажный взрыв, и
несколько женщин в ужасе вскрикнули. Хэссон пробился вперед и увидел, что
на каменных плитах лежит что-то черное и кровавое.
какая-то безумная и бессмысленная стряпня из кладбищенских кошмаров...
Потом Хэссон понял, что смотрит на расплющенное тело большого черного
мастифа. Ярко-красные брызги кровавой плоти разлетелись во все стороны. По
состоянию останков собаки Хэссон определил, что ее сбросили с высоты в
несколько сот метров.
Но теперь я в безопасности. Мне наплевать на этого пса, потому что теперь
я в безопасности".
подставку лазерного проектора. Его одежда была испоганена диагональной
полосой красных пятен. Он погрозил кулаком небу и его невидимым
обитателям, и его присутствие в конусе лазерных лучей заставило казавшееся
твердым изображение отеля "Чинук" замигать и раствориться, подобно
потустороннему видению.
тело распухает от безудержной ярости. - Я с вами за это сквитаюсь!
сделал видимое усилие, чтобы взять себя в руки. Во дворике воцарилась