Чтобы их осмыслить, Дари пришлось поломать голову. Проблема состояла в
том, что каждая переходная точка внутри Лабиринта находилась в движении,
поэтому любой выход из данного помещения мог вывести в любое из остальных
тридцати шести. А по мере спуска в более узкую часть спирали
межпространственные переходы видоизменялись.
наименовании. Слово "лабиринт" отражало сущность артефакта гораздо лучше
любой аналогии с улиткой или вращающимся острием.
никакой, любое помещение могло вывести ко всем остальным. Но "картинная
галерея" рукава, описанная Блумом, наверняка окажется только в
одной-единственной области. Впрочем, совершенно неясно, смогут ли они туда
добраться сквозь движущихся двери. Межпространственные соединения,
по-видимому, сильно зависят от времени.
Квинтусом Блумом, изо всех сил пытаясь зрительно представить себе систему
переходов в целом. В общих чертах это было нечто среднее между гигантским
брюхоногим моллюском и каруселью с различными уровнями вращения (а может
быть, это кажущаяся круговерть) с разной скоростью: тридцать семь
взаимообращающихся и взаимодействующих между собой трехмерных Архимедовых
спиралей последовательно появляющихся одна за другой. Это напоминало одну
из популярных в институте доводящих до бешенства математических
головоломок, где ключом к решению проблемы был перевод всей системы в
многомерное пространство. Дважды Дари казалось, что она схватилась за
соломинку, что в голове ее наконец складывается общая картина в виде
связной последовательности, и дважды она рассыпалась. Как и многое другое,
имеющее отношение к Строителям, внутренность Лабиринта требовала
пренебречь обычными законами логики.
глаза. Ткнуть пальцем в первый попавшийся вход. И очертя голову
устремиться вперед.
перед ней возникла другая проблема. Она должна принять решение, которое
откладывала с момента вылета с Мира Джерома: оставить кого-то на борту
"Миозотиса". Но кого?
они затеяли это мероприятие, а в любом новом артефакте могла таиться
опасность. Значит, Дари, и только Дари, должна была отправиться внутрь. К
сожалению, Каллик питала повышенный интерес к артефактам Строителей, а
знала она их не хуже Дари. Она была совершенно бесстрашна и с
удовольствием приняла бы участие в любой исследовательской экспедиции. В
конечном счете годы, проведенные Каллик с Луисом Нендой, обогатили ее
бесценным опытом первопроходца.
"Миозотисе".
устраивала.
время они вели себя подозрительно тихо.
шестнадцати ног, голова к голове. Они разговаривали посредством щелчков и
посвистов хайменоптского языка, который раньше Дари считала бедным и
неразвитым. С ее появлением они тут же смолкли.
нейтральным тоном. - Пора заняться исследованием внутренности Лабиринта. -
Жжмерлия, я хочу, чтобы ты остался здесь и управлял "Миозотисом".
подтверждения. - Даже отдавая должное вашим способностям, я здесь все-таки
наиболее опытный пилот.
мимо ушей.
потребуются скафандры, Жжмерлия как пилот будет нуждаться в защитном
костюме не меньше, чем мы. - Каллик кротко смотрела на Дари двумя рядами
немигающих черных глаз. - Профессор Лэнг, в какую входную точку Лабиринта
Жжмерлии надо направить "Миозотис"?
Дари едва не сгорела от стыда. Лабиринт имел сорок километров в длину.
Скрученные спиральные трубы, составлявшие его, должно быть, в несколько
раз длиннее. Их было тридцать семь, и, сложенные вместе, они давали тысячи
миль туннелей. Никто из команды не успеет осмотреть и сотой доли
внутреннего пространства прежде, чем у него иссякнут воздух и ресурсы
скафандра.
сотен метров в поперечнике: вполне достаточно, чтобы принять корабль,
вчетверо превышающий "Миозотис" габаритами. Квинтус Блум в своих записках
подчеркивал большое разнообразие пространственных интерьеров артефакта.
Вполне логично было бы использовать корабль с неограниченными запасами
воздуха, воды и энергии для блужданий по внутренностям Лабиринта.
чуть-чуть приблизимся.
уверенность, что Жжмерлия и Каллик понимали ее, не покидала Дари.
Добросовестные бывшие рабы осмотрительно предоставляли ей возможность
сохранить достоинство. Не в первый раз с начала путешествия Дари
спрашивала себя, кто же здесь в действительности "правит бал".
число тридцать семь?
Однако Каллик торжественно заявила:
произведение, которое, при циклических перестановках его цифр, также будет
кратно тридцати семи.
пучину сомнений: это действительно серьезный ответ, заслуживающий
размышления, или просто хорошая шутка по-хайменоптски?
краю Лабиринта и произнесла:
согласовал движение корабля с движением отверстия и с небрежной
уверенностью вогнал "Миозотис" внутрь.
вращением, оказалось весьма ценным. Как только корабль оказался внутри,
Жжмерлии пришлось резко дать максимальную тягу, чтобы погасить боковое
перемещение. Одетая в скафандр и накрепко пристегнутая к креслу перед
панелью управления Дари облегченно вздохнула; воздух, казалось, застрял в
ее груди с того самого момента, когда она выбрала входную точку. Теперь
Дари пыталась охватить взглядом все наружные дисплеи сразу.
внутри гигантского закрученного спиралью горна с извивающимися в виде
фосфоресцирующих потоков стенами. Сияющие линии сходились под кораблем в
одной точке, перспективно сужаясь до тех пор, пока не скрывались за
кривизной самой цилиндрической стены. Но точка пересечения внизу была не
просто эффектом перспективы: над "Миозотисом" между яркими лентами
выдерживался постоянный интервал, и их схождение на самом деле
компенсировалось увеличением расстояния между ними.
Квинтуса Блума, бесшовные цилиндрические стены в конце концов уступали
место анфиладе комнат. Пройди через нее в самую дальнюю, и, по словам
Блума, найдешь серии глифов, в которых записано прошлое и будущее
человечества в рукаве. Или, скорее, серии "полиглифов". Известный ей
термин "глиф" обозначал знак или картину, изображенные на стене. Но Блум
не объяснил, что он имеет в виду под термином "полиглиф". Может быть, это
один из его секретов, призванный закрепить за ним приоритет?
менее важный. Квинтус Блум сделал свое открытие в одном из помещений
Лабиринта. Поскольку Дари выбрала входную точку совершенно произвольно, их
шанс попасть в комнату с глифами с первого раза, равнялся одной тридцать
седьмой.
"Миозотис" уже опускался вдоль оси, казалось, бездонной извилистой шахты.
Через пять минут равномерного продвижения внутрь Дари заметила у основания
цилиндра темный овал, неторопливо выплывавший в поле зрения. Это была
движущаяся дверь - проход в другие помещения. По словам Блума, войти туда
достаточно просто, но пользоваться им не было смысла до тех пор, пока не
узнаешь, что находится в данной шахте. Дари мысленно зафиксировала
направление, отметив, что по отношению к интерьеру вход перемещается по
часовой стрелке. Пять минут спустя появился другой овал, двигавшийся
теперь уже против часовой стрелки. Бесполезно пытаться осмыслить эти