read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



необходимость делом доказывать свои мысли. Я услышал рычание, повернулся и
увидел, что в двадцати футах от меня на камне стоит моя вампирша. Она была
вся мокрая, а черные волосы были в еще большем беспорядке, чем раньше. Она
взмахнула руками, вновь грозно зарычала и, спрыгнув с камня, направилась
ко мне. Я сжал рукоятку меча и, твердо упершись ногами в землю, поджидал.
- Предупреждаю тебя, я с мечом! Это мощное оружие!
Если она и понимала английский, то не подала вида. Она продолжала
приближаться, и глаза ее налились кровью.
- Ну что ж! Я тебя предупредил!
Я держал меч перед собой, описывая острием небольшие круги. Скачущий
вампир замедлил ход, и покрасневшие глаза уставились на лезвие. Он прыгнул
в сторону, еще раз зарычал и опять пошел ко мне. Я преодолел свое
отвращение к убийству существа, похожего на женщину, причем на
определенную женщину, познанную мной. При ударе я промахнулся: она была
неправдоподобно быстра. Она проскочила под лезвием и оказалась, с
обнаженными клыками, совсем близко от меня. Я отпрянул и задел ее краем
меча. Она вскрикнула и ударила меня когтями по руке, разодрав ее до крови.
Я еще отступил и рубанул мечом. Мне думалось, что ее голова будет
снесена, но я снова промахнулся. Она отбила удар огромной костью, которая
внезапно появилась у нее в руке. Лезвие ударило по кости, и посыпались
искры. Вампирша испустила боевой клич и прыгнула на меня. На этот раз я
был слишком близко, так что не мог ни уклониться, ни ударить ее мечом в
живот, чтобы проткнуть насквозь. И началась смертельная борьба с
переменным успехом - меч против кости, моя хитрость против ее силы.
Неожиданно опять появилась Морриган. Я почувствовал прикосновение ее
разума.
- Будь внимателен, Дюффус, будь внимателен! Это Черная Аннис -
дьявольский дубликат реальной Аннис. В этом мире все, кто имеет
могущество, должны иметь двойников, антиподов. Если она победит тебя, она
уничтожит твое тело, разрушит душу и поглотит жизненную силу!
Я изо всех сил полоснул мечом. Он описал светлую дугу у меня над
головой и заставил Черную Аннис отступить. Дважды я задел ее, и она
залилась кровью. Но затем она вдруг получила подмогу. Появилось с
полдюжины фигур со щитами, вооруженных мечами. Они были около четырех
футов ростом, с длинными светлыми волосами, жабрами и плавниками, в
доспехах из акульих шкур.
- Дети Ллира! - возбужденно проговорила Морриган.
Затем ее голос исчез, и я остался один. Приземистые фигуры
приближались ко мне, а Черная Аннис выкрикивала свои приказания.
Метательный топор попал мне в плечо, и я упал на колени. Злорадно
улыбающийся воин возник надо мной с поднятым клинком. Я откинулся назад,
тоже поднял меч и успел пронзить его. Некоторое время он трепыхался на
лезвии, пока я наконец не отбросил его и не поднялся на ноги, чтобы
встретить остальных. Меч пробил насквозь шлем и череп следующего, третий
упал с распоротым животом, испустив предсмертный крик. Но потом в борьбу
вступили свежие силы. Из прибоя выбежали другие дети Ллира.
Они были выше ростом, около пяти футов, и несли остроги и сети. Одна
сеть упала на мою голову. Я пытался освободиться, но она опутала и ноги.
Только острое лезвие меча спасло меня, разрезав эту сеть. Черная Аннис
закричала еще сильней, когда увидела, что дети Ллира попятились. Я рискнул
краем глаза посмотреть на нее и заметил, что она превратилась в огромного
черного волка. Дико завывая, она огромными прыжками стала приближаться к
месту битвы. Это воодушевило воинов, которые опять пошли в атаку. Острога
отскочила, ударившись о кольчугу, шлем выдержал тяжелый удар меча, но
метательный топор опрокинул меня, и я почти потерял сознание. Черный волк
подскочил ко мне и поволок вниз, к воде.
Но затем и я неожиданно получил помощь - белого леопарда. Я был
уверен, что это тот же самый, что сражался вместе со мной на "Андрасте".
Он совершил большой прыжок и напал на волка. Оба псевдозверя сплелись в
дикий клубок клыков и когтей и, рыча, катались по черному песку.
- Давай, Аннис, давай! - кричал в. - Бей ее, девочка!
Они свирепо дрались. Два воплощения одной и той же женщины, ведьма и
ее антипод, рвали друг друга в облике диких зверей. На белой шкуре
леопарда появилась кровь, и из черной шерсти волка проглядывали глубокие
раны. Я попытался подойти к ним и прикончить волка мечом, но дети Ллира
преградили мне путь к месту схватки. Я разрубил одному из них щит и отсек
руку. Он с воем убежал прочь. Потом я выбил из рук другого копье и
покончил с ним, но остальные стали теснить меня к морю. Я рискнул бросить
взгляд на леопарда, и это оказалось ошибкой. Он лежал на песке, а волк
стоял над ним. Это очень расстроило меня, но ошибка заключалась в том, что
я отвлекся от боя.
Я услышал шлепанье ног по влажному песку за спиной и хотел
повернуться для защиты, но не успел - на мне затянулись несколько сетей. Я
продолжал бороться, но силы оказались не равны, и меня одолели числом. У
меня из рук вырвали меч, а самого сбили с ног. Отчаянно лягаясь, я ударил
одного из нападающих в живот, и он скорчился от боли, но остальные
бросились на меня. Холодные руки затянули сети еще крепче и потащили меня
к воде.
Я ожидал, что меня тут же заколют мечом, кинжалом или копьем, но они,
кажется, решили утащить меня в воду. Они радостно вопили, пока волокли
трофей через береговой прибой. Видимо, они решили утопить меня и поэтому
не прикончили на берегу, когда я стал совершенно беспомощен. Они могли
теперь просто подержать меня под водой, пока я не задохнусь. Я ругался и
брыкался, но все было бесполезно. Мои ругательства терялись в шуме прибоя,
и рот заполнялся соленой водой.
Вода сомкнулась над моей головой, дети Ллира тащили меня глубже...
глубже... глубже...


11. ПОДВОДНЫЙ ГОРОД КОРОЛЯ ЛЛИРА
Я задыхался, и легкие мои разрывались. Борьба с сетью, обвившей меня,
ни к чему не привела. Победители плавали вокруг, очевидно, они могли
дышать в воде. Они смеялись и издевались надо мной, искренне радуясь тому,
что я задыхаюсь. Наверное, думали, что очень глупо с моей стороны не иметь
жабер. И только я решил, что со мной уже все кончено, как произошло что-то
странное. К моим захватчикам присоединились двое детей Ллира еще более
высокого роста. Они несли какую-то маску и что-то приказали жестом, а
захватчики подплыли ко мне. Один из них достал нож, и я решил, что сейчас
он убьет меня, но он разрезал сеть, освободив мою голову. Те двое подплыли
ко мне, подняли маску и надели на лицо. Маска плотно прилегла к коже,
затем послышался свистящий звук и вода из нее исчезла, так что я смог
вдохнуть воздух.
Насколько его мне хватит? Если они хотят спасти меня от удушья, то
эта маска бесполезна. Но я недооценил их. Один из больших детей достал
надутый пузырь, принадлежавший какому-то морскому чудовищу, закрепил
пузырь на маске, и я стал дышать горячим, пахнущим рыбой воздухом. Потом
меня потащили еще глубже. Я почувствовал, что давление увеличивается, и
подумал, знают ли они, что мне не выдержать больших давлений океанских
глубин. Потом мне пришло в голову, что, хотя они имеют жабры, их тела тоже
вряд ли способны выдержать большое давление.
Тем временем они погружались и погружались. Вокруг меня было примерно
двадцать детей Ллира. Одни тянули сеть, в которую я был завернут, другие
кружились вокруг, выполняя функции охранников. Вскоре я увидел, от кого
они нас охраняют. Два ужасных, похожих на акулу существа бросились к нам
из скопления морских кактусов. Я хорошо видел их пасти и острые зубы. Если
бы на их мордах могло появиться какое-нибудь выражение, то оно, наверное,
означало бы предвкушение вкусного обеда.
Охранники сразу начали действовать. Один малыш с трезубцем отвлек
внимание первого чудовища, помахав сетью перед ним. Акула повернулась к
нему, открыв пасть, и тут же с двух сторон были брошены сети. Чудовище
заметалось, стараясь освободиться, но от этого сеть затягивалась еще
крепче. Поскольку меня охватили таким же образом, я невольно почувствовал
симпатию к акуле, но очень сомневался в том, что ее ответные чувства были
такими же. Я видел, как люди моря быстро разрезали тело акулы на куски и
ее чернильная кровь окрасила воду вокруг.
Другая акула была умнее или счастливее первой. Она не обратила
внимания на отвлекающие маневры, бросилась прямо в скопление воинов, и ее
огромные челюсти сомкнулись на ноге одного из них, когда тот пытался
ускользнуть. Сверкающие зубы отрезали ногу, как бритва. На акулу
накинулись остальные дети Ллира и выиграли битву, потеряв еще одного
человека. Когда бой закончился, они снова потащили меня. Я не имел ни
малейшего понятия, насколько глубоко мы опустились, но давление заметно
увеличилось. Вскоре мы прекратили спуск, и дети Ллира буксировали меня над
песчаным дном, покрытым морскими растениями. Мы пробрались через
коралловый лес и пересекли гряду подводных холмов. Затем спустились в
долину.
И тогда я увидел город Он был весь розовый и золотой, с куполами
домов и высокими башнями, похожими на минареты. Он стоял прямо в море, и
его многолюдные улицы и широкие площади раскинулись по дну впадины.
"Черт возьми! - сказал я себе. - Здесь у них прямо Диснейленд!"
Мы опустились на дно и оказались стоящими на дороге, вымощенной
тяжелыми гранитными плитами. Я подумал, что, возможно, этот город когда-то
был на земле и опустился в море много лет назад. Возможно, эти существа с
жабрами и плавниками раньше были обычными людьми, но я не мог себе
представить, чтобы эволюция произошла столь быстро. Я решил не пытаться
научно объяснить этот феномен, а приписать все магии.
Мои захватчики провели меня через огромные, окованные золотом ворота
пятидесяти футов высотой. Город, куда мы вошли, был полон жизни и суеты.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.