необходимость делом доказывать свои мысли. Я услышал рычание, повернулся и
увидел, что в двадцати футах от меня на камне стоит моя вампирша. Она была
вся мокрая, а черные волосы были в еще большем беспорядке, чем раньше. Она
взмахнула руками, вновь грозно зарычала и, спрыгнув с камня, направилась
ко мне. Я сжал рукоятку меча и, твердо упершись ногами в землю, поджидал.
приближаться, и глаза ее налились кровью.
вампир замедлил ход, и покрасневшие глаза уставились на лезвие. Он прыгнул
в сторону, еще раз зарычал и опять пошел ко мне. Я преодолел свое
отвращение к убийству существа, похожего на женщину, причем на
определенную женщину, познанную мной. При ударе я промахнулся: она была
неправдоподобно быстра. Она проскочила под лезвием и оказалась, с
обнаженными клыками, совсем близко от меня. Я отпрянул и задел ее краем
меча. Она вскрикнула и ударила меня когтями по руке, разодрав ее до крови.
снесена, но я снова промахнулся. Она отбила удар огромной костью, которая
внезапно появилась у нее в руке. Лезвие ударило по кости, и посыпались
искры. Вампирша испустила боевой клич и прыгнула на меня. На этот раз я
был слишком близко, так что не мог ни уклониться, ни ударить ее мечом в
живот, чтобы проткнуть насквозь. И началась смертельная борьба с
переменным успехом - меч против кости, моя хитрость против ее силы.
разума.
дьявольский дубликат реальной Аннис. В этом мире все, кто имеет
могущество, должны иметь двойников, антиподов. Если она победит тебя, она
уничтожит твое тело, разрушит душу и поглотит жизненную силу!
головой и заставил Черную Аннис отступить. Дважды я задел ее, и она
залилась кровью. Но затем она вдруг получила подмогу. Появилось с
полдюжины фигур со щитами, вооруженных мечами. Они были около четырех
футов ростом, с длинными светлыми волосами, жабрами и плавниками, в
доспехах из акульих шкур.
приближались ко мне, а Черная Аннис выкрикивала свои приказания.
Метательный топор попал мне в плечо, и я упал на колени. Злорадно
улыбающийся воин возник надо мной с поднятым клинком. Я откинулся назад,
тоже поднял меч и успел пронзить его. Некоторое время он трепыхался на
лезвии, пока я наконец не отбросил его и не поднялся на ноги, чтобы
встретить остальных. Меч пробил насквозь шлем и череп следующего, третий
упал с распоротым животом, испустив предсмертный крик. Но потом в борьбу
вступили свежие силы. Из прибоя выбежали другие дети Ллира.
сеть упала на мою голову. Я пытался освободиться, но она опутала и ноги.
Только острое лезвие меча спасло меня, разрезав эту сеть. Черная Аннис
закричала еще сильней, когда увидела, что дети Ллира попятились. Я рискнул
краем глаза посмотреть на нее и заметил, что она превратилась в огромного
черного волка. Дико завывая, она огромными прыжками стала приближаться к
месту битвы. Это воодушевило воинов, которые опять пошли в атаку. Острога
отскочила, ударившись о кольчугу, шлем выдержал тяжелый удар меча, но
метательный топор опрокинул меня, и я почти потерял сознание. Черный волк
подскочил ко мне и поволок вниз, к воде.
уверен, что это тот же самый, что сражался вместе со мной на "Андрасте".
Он совершил большой прыжок и напал на волка. Оба псевдозверя сплелись в
дикий клубок клыков и когтей и, рыча, катались по черному песку.
ее антипод, рвали друг друга в облике диких зверей. На белой шкуре
леопарда появилась кровь, и из черной шерсти волка проглядывали глубокие
раны. Я попытался подойти к ним и прикончить волка мечом, но дети Ллира
преградили мне путь к месту схватки. Я разрубил одному из них щит и отсек
руку. Он с воем убежал прочь. Потом я выбил из рук другого копье и
покончил с ним, но остальные стали теснить меня к морю. Я рискнул бросить
взгляд на леопарда, и это оказалось ошибкой. Он лежал на песке, а волк
стоял над ним. Это очень расстроило меня, но ошибка заключалась в том, что
я отвлекся от боя.
повернуться для защиты, но не успел - на мне затянулись несколько сетей. Я
продолжал бороться, но силы оказались не равны, и меня одолели числом. У
меня из рук вырвали меч, а самого сбили с ног. Отчаянно лягаясь, я ударил
одного из нападающих в живот, и он скорчился от боли, но остальные
бросились на меня. Холодные руки затянули сети еще крепче и потащили меня
к воде.
кажется, решили утащить меня в воду. Они радостно вопили, пока волокли
трофей через береговой прибой. Видимо, они решили утопить меня и поэтому
не прикончили на берегу, когда я стал совершенно беспомощен. Они могли
теперь просто подержать меня под водой, пока я не задохнусь. Я ругался и
брыкался, но все было бесполезно. Мои ругательства терялись в шуме прибоя,
и рот заполнялся соленой водой.
глубже... глубже...
ни к чему не привела. Победители плавали вокруг, очевидно, они могли
дышать в воде. Они смеялись и издевались надо мной, искренне радуясь тому,
что я задыхаюсь. Наверное, думали, что очень глупо с моей стороны не иметь
жабер. И только я решил, что со мной уже все кончено, как произошло что-то
странное. К моим захватчикам присоединились двое детей Ллира еще более
высокого роста. Они несли какую-то маску и что-то приказали жестом, а
захватчики подплыли ко мне. Один из них достал нож, и я решил, что сейчас
он убьет меня, но он разрезал сеть, освободив мою голову. Те двое подплыли
ко мне, подняли маску и надели на лицо. Маска плотно прилегла к коже,
затем послышался свистящий звук и вода из нее исчезла, так что я смог
вдохнуть воздух.
эта маска бесполезна. Но я недооценил их. Один из больших детей достал
надутый пузырь, принадлежавший какому-то морскому чудовищу, закрепил
пузырь на маске, и я стал дышать горячим, пахнущим рыбой воздухом. Потом
меня потащили еще глубже. Я почувствовал, что давление увеличивается, и
подумал, знают ли они, что мне не выдержать больших давлений океанских
глубин. Потом мне пришло в голову, что, хотя они имеют жабры, их тела тоже
вряд ли способны выдержать большое давление.
двадцать детей Ллира. Одни тянули сеть, в которую я был завернут, другие
кружились вокруг, выполняя функции охранников. Вскоре я увидел, от кого
они нас охраняют. Два ужасных, похожих на акулу существа бросились к нам
из скопления морских кактусов. Я хорошо видел их пасти и острые зубы. Если
бы на их мордах могло появиться какое-нибудь выражение, то оно, наверное,
означало бы предвкушение вкусного обеда.
внимание первого чудовища, помахав сетью перед ним. Акула повернулась к
нему, открыв пасть, и тут же с двух сторон были брошены сети. Чудовище
заметалось, стараясь освободиться, но от этого сеть затягивалась еще
крепче. Поскольку меня охватили таким же образом, я невольно почувствовал
симпатию к акуле, но очень сомневался в том, что ее ответные чувства были
такими же. Я видел, как люди моря быстро разрезали тело акулы на куски и
ее чернильная кровь окрасила воду вокруг.
внимания на отвлекающие маневры, бросилась прямо в скопление воинов, и ее
огромные челюсти сомкнулись на ноге одного из них, когда тот пытался
ускользнуть. Сверкающие зубы отрезали ногу, как бритва. На акулу
накинулись остальные дети Ллира и выиграли битву, потеряв еще одного
человека. Когда бой закончился, они снова потащили меня. Я не имел ни
малейшего понятия, насколько глубоко мы опустились, но давление заметно
увеличилось. Вскоре мы прекратили спуск, и дети Ллира буксировали меня над
песчаным дном, покрытым морскими растениями. Мы пробрались через
коралловый лес и пересекли гряду подводных холмов. Затем спустились в
долину.
домов и высокими башнями, похожими на минареты. Он стоял прямо в море, и
его многолюдные улицы и широкие площади раскинулись по дну впадины.
тяжелыми гранитными плитами. Я подумал, что, возможно, этот город когда-то
был на земле и опустился в море много лет назад. Возможно, эти существа с
жабрами и плавниками раньше были обычными людьми, но я не мог себе
представить, чтобы эволюция произошла столь быстро. Я решил не пытаться
научно объяснить этот феномен, а приписать все магии.
пятидесяти футов высотой. Город, куда мы вошли, был полон жизни и суеты.