удержавшись, вылетел из нее.
чертыхаясь и отплевываясь, он с трудом выполз из нее и встал на ноги.
Джоги испустили торжествующий вопль и, не успел он отойти и на пять футов,
как они уже были рядом с ним. Ему удалось увернуться от жаждавшего его
крови джога с огромным кривым клинком, но тут один из варваров корпусом
своего коня сбил его с ног.
своих коней, бросились к нему, отталкивая друг друга в борьбе за право
убить его. Дилан сделал усилие, пытаясь подняться на ноги, но оказалось,
что он просто не в состоянии этого сделать. Он без сил лежал на земле, и
варвары столпились над ним, готовясь совершить убийство.
он вдруг вспомнил о Кларинде Мак-Таг, этой огненно-рыжей, острой на
язычок, да еще и не брезгующей выпивкой жрице богини Керидвен?
рядом, она наклонилась над ним с выражением бесконечного сострадания в
своих фиалковых глазах и протянула к нему руку.
- заявила она и обернулась к джогам.
могла Кларинда Мак-Таг здесь находиться. Ведь только что ее не было. Не
было этой грудастой красавицы в чересчур облегающем платье с упертыми в
бока руками и рыжими волосами, развевающимися, словно боевое знамя. Здесь
был только джог с пылающими жаждой крови желтыми глазами и поднятым мечом,
лезвие которого уже качнулось вниз, чтобы отрубить ему, Дилану, голову.
Дилана, и он попробовал было откатиться или хотя бы поднять руку для
защиты, но обнаружил, что неспособен даже на это. Сверкающее лезвие с
возрастающей скоростью неотвратимо падало на него и... было остановлено
взметнувшейся вверх шваброй!
неизвестно откуда, и потом, они уж наверняка, не способны отразить удар
острого как бритва ятагана! Однако Дилан все еще лежал живой, а джог с
выражением полнейшей растерянности и недоумения на лице уставился на
обломок своего меча. И, что было еще более невероятным, Дилан снова видел
смутные очертания женщины, державшей в одной руке швабру, а в другой -
тяжелое ведро с водой.
взглянула на обступивших его джогов. - Мама моя, Керидвен, это еще что за
звери?
Кларинде. Рыжая женщина взвизгнула и, взмахнув своим ведерком, раскроила
ему череп. Остальные джоги не стали дожидаться своей участи. Словно псы с
поджатыми хвостами, они бросились прочь, и Дилану было слышно, как они
кричали что-то о Скатахе [Скатах - в кельтской (ирландской) мифологии
наделенная демоническими чертами женщина-воительница и прорицательница],
страшном демоне войны, преследующем их.
убедиться, что с ним все в порядке.
гнавшиеся за ним джоги разбежались, однако из-за расположенной неподалеку
цепочки невысоких холмов появлялись все новые и новые орды. Гусары уже
доскакали до моста, там же были и его друзья. Он бросился бежать к ним.
Джоги все прибывали. Когда, несколько минут спустя, он, добежав до моста,
оказался вместе со своими на другой стороне реки, то снова окинул взглядом
равнину. Джогов можно было насчитать уже несколько тысяч, и среди них он
различил штандарт из шкуры бизона, знамя каргалы, джогского генерала.
Некоторые каргалы были лично знакомы Дилану, и, разглядев всадников в
серебряных кольчугах, составлявших охрану генерала, он смог с уверенностью
определить, что это был Кингу, сын Кэра Кабаллы и один из его наиболее
удачливых и жестоких военачальников. Это могло означать только одно: здесь
был уже не очередной отряд налетчиков, а авангард полномасштабного
наступления на Авалон. Сразу за рекой Имбро открывался свободный путь по
открытой сельской местности вплоть до Артурова Барьера, который с его
невысокими гребнями и несколькими фортами был единственной преградой,
защищавшей подступы к Авалону.
даст время нашим войскам занять оборонительную позицию вдоль Артурова
Барьера. Мы обязаны предоставить им эту возможность. Если моста не будет,
джогам придется задержаться, пока их саперы не наведут понтонный мост.
искусству. Во всяком случае, для этой кампании армия Кэра Кабаллы оснащена
куда лучше, чем наша императорская армия.
что они пересекают реки с помощью магии. Я слышал, что маги Себулы очень
могущественны.
взглянуть на мага, способного перебросить через реку целую армию, особенно
через такую широкую, как эта.
озабоченно сказал капитан.
наблюдая за джогами по ту сторону реки. Наученные горьким опытом, они пока
не предпринимали попытки немедленно штурмовать мост, зная, что их встретит
огонь рэтлера. Они, правда, не знали, что у Чакворда почти кончились
боеприпасы, поэтому по-прежнему проявляли осторожность. Однако пара сотен
варваров, спешившись, вышла вперед и, рассыпавшись редкой цепью, с
карабинами наизготовку приближалась к реке. Кроме того, прибыла батарея
полевых орудии, и орудийные расчеты спешно готовили их к бою.
конец, - сказал Ноэль.
запустив руку в ящик под повозкой, вытащил оттуда несколько странного вида
брусков, которые были тщательно завернуты в бумагу. - Вот эти вещицы
сделают то, что вам нужно.
очень сильное взрывчатое вещество, изобретенное человеком по имени Альфред
Кобель. С ним, кстати, связана забавная история. Когда Кобель его изобрел,
он решил, что динамит покончит с войнами, поскольку с его применением они
станут слишком жестокими. Правда, мой друг, доктор Гатлинг, когда изобрел
свой пулемет, тоже думал, что сделает войну более гуманной путем
уменьшения числа убитых и раненых, поскольку один человек с его пулеметом
мог заменить в сражении многих людей.
джентльмена, конечно, ошибались. Однако, может быть, именно их ошибкам
Авалон будет обязан своим существованием. Но давайте-ка приступим к делу и
взорвем мост!
империи, Дилан и его друзья добрались наконец до Авалона. На своем пути им
довелось пересечь знаменитые авалонские долины, покрытые тысячами
яблоневых садов, которые когда-то, в далеком туманном прошлом, и дали
городу его настоящее имя, ибо слово "Авалон" означало в буквальном смысле
"Яблочное место" [по-валлийски слово "Авалон" переводится как "остров
яблок"].
окружавшей город стены. Правда, по мере расширения города в сторону долин,
стена постепенно разрушалась, и теперь ворота одиноко возвышались грустным
памятником прошлому.
армия, собиралось под ружье ополчение. Беженцы с севера тысячами вливались
в город, а другие тысячи покидали его с каждым рейсом парома, отходившего
от Серебристого берега. Часть людей спасалась бегством по Эмионской
дороге, а все три столичных железнодорожных вокзала постоянно были
запружены толпой желавших уехать граждан империи.
министерство, где полковник сделал доклад о катастрофе в Северных Землях.
Наиболее выразительным был его хвалебный отзыв об оружии под названием
"рэтлер" и о том уроне, который оно нанесло джогам. О'Хара оказался
достаточно влиятельным лицом, чтобы убедить нескольких генералов и
заместителя государственного секретаря в ценности пулемета. Они не только
выслушали его, но и начали действовать. Угроза нападения джогов наконец-то
всколыхнула это бюрократическое болото, и те люди, которые в мирное время
годами дремали в своих креслах, вдруг обнаружили, что они не только
принимают решения, но даже выполняют их.
война закончится раньше, чем они будут готовы и мы сможем пустить их в
дело.