хотел сказать - нет ли дороги в обход?
вдвое больше к Югу. Нет, уж лучше держитесь лесной тропы, не падайте
духом, уповайте на будущее, и, если вам невероятно повезет, вы, может
быть, и выйдете в один прекрасный день из леса и увидите впереди Длинное
Болото, а за ним - возвышающуюся на Востоке Одинокую Гору, где живет
старина Смог. Будем надеяться, что он вас не ждет.
хотите идти с нами, так лучше уж поезжайте. Хватит разговоров!
и, повернув лошадь, поехал на Запад. Но он не мог утерпеть, чтобы не
сказать самых последних напутственных слов. Он повернулся и приставил
ладони ко рту.
тропы-ы! - донеслось до них еле слышно.
сердясь еще больше оттого, что отъезд Гэндальфа их ужасно огорчил.
Предстояла самая опасная часть путешествия. Каждый взвалил на плечи
тяжелый тюк и кожаный мешок с водой, потом они повернулись спиной к
солнечному свету и вступили в Черный Лес.
которую образовывали два высоких дерева, склонившихся друг к другу, -
такие старые и настолько задушенные плющом, что на ветках лишь кое-где
виднелись побуревшие листочки. Вскоре дневной свет остался у входа в лес,
далеко позади, словно яркая светящаяся дырочка. Узкая тропинка вилась
между стволами. Тишина сделалась столь глубокой, что звук шагов гулко
отдавался в лесу и казалось, деревья нагибаются и прислушиваются.
сторонам в темно-зеленом сумраке. Иногда тоненькому солнечному лучику
удавалось прорваться сквозь листву и спутанные ветки. Но это было редко, а
потом и вовсе прекратилось.
освоившись в темноте, подмечали, как, вильнув пушистым хвостом, белки
удирали с тропинки и прятались за стволы. В подлеске, в плотных слоях
сухих листьев слышались шорох, возня, шныряние и ворчание. Но кто издавал
все эти звуки, Бильбо не мог разглядеть. Что было самое противное - так
это паутина: густая, необыкновенно толстая, она протягивалась от дерева к
дереву, оплетала нижние ветки по обе стороны тропы. Тропу паутина не
пересекала нигде, по волшебной ли причине или по какой другой -
неизвестно.
ненавидели гоблинские туннели; им казалось, что из него уже никогда не
выбраться.
там навсегда застыли духота, темнота и тишина. Даже гномов это угнетало,
хотя они и привыкли работать в шахтах и подолгу жили под землей. А уж
хоббит - даром что жил в норке - любил проводить летние дни на воздухе и
теперь совсем задыхался.
преувеличение - они действительно ничего не видели. Нет, пожалуй,
неправда, что ничего: они видели чьи-то глаза. Ночью в окружающей тьме
начинали вспыхивать огоньки, на путников нацеливались пары глаз - желтые,
красные, зеленые, - потом исчезали и возникали уже в другом месте. Порой
огоньки сверкали откуда-то сверху, с веток, и это было очень страшно. Но
больше всего Бильбо не нравились отвратительные, бледные, выпуклые глаза.
"Как у насекомых, - думал он, - только что-то чересчур большие".
сторожевой костер. Вскоре, однако, пришлось от костров отказаться, так как
стоило зажечь огонь - и из темноты на путешественников со всех сторон
начинали пялиться сотни и сотни глаз, хотя сами обладатели глаз оставались
невидимыми. Что еще хуже - огонь привлекал тысячи серых и черных
мотыльков, подчас величиной с ладонь; они вились и трепыхались у самого
лица. Мотыльки надоедали невыносимо, равно как и огромные черные, как
вакса, летучие мыши. Пришлось по ночам дремать в сплошной, наводящей жуть
тьме.
хотел есть, потому что теперь приходилось экономить продукты. Дни
следовали за днями, а лес ничуть не менялся, и путники встревожились.
Запасы провизии иссякали. Гномы попробовали стрелять белок и потратили
уйму стрел, но сбили лишь одну. Когда ее зажарили, она оказалась
несъедобной, и белок оставили в покое.
ни одного источника или ручейка. Так все и шло, пока однажды дорогу им не
преградил поток, неширокий, но быстрый, казавшийся тоже черным. Хорошо,
что Беорн предостерег их, а то они непременно напились бы воды и наполнили
бы пустые мехи. А теперь они задумались, как перейти поток, не входя в
воду. Когда-то тут, видно, пролегали деревянные мостки, но сейчас от них
остались лишь обломанные столбики у самого берега.
что у Бильбо самые зоркие глаза.
Что делать, я теперь не так хорошо вижу, как сто лет назад. Впрочем,
десять или двадцать пять - какая разница? Нам все равно не перепрыгнуть
ручей, а плыть или идти вброд опасно.
привязана.
видят, - сказал Торин. - Фили, подойди сюда, видишь ты лодку, о которой
говорит мистер Бэггинс?
мог, расстояние. Ему принесли веревку, самую длинную из взятых с собой, и
привязали к ее концу большой железный крюк - из тех, которыми пристегивали
тюки к ремням, когда несли их на спине. Фили взял крюк в руку, покачал его
на ладони и швырнул через поток.
и он бы зацепился за лодку. Попробуй еще раз. Думаю, что, если ты и
дотронешься до мокрой веревки, чары тебе не повредят.
опаской. Вторично он зашвырнул веревку дальше.
полегоньку.
безрезультатно. Ему на помощь пришел Кили, потом Ойн и Глойн. Они тянули
изо всех сил и вдруг все разом хлопнулись навзничь. Но Бильбо был начеку,
он перехватил у них веревку и задержал палкой черную лодочку, которую
быстро понесло течением.
лодку за корму.
обрывок фалиня, прикрепленный к лодке. - Удачный рывок, друзья, и удачно,
что наша веревка оказалась крепче.
никто не поместится. Затем Кили, Ойн, Глойн и Дори, потом Ори, Нори, Бифур
и Бофур. И последними - Двалин и Бомбур.
сегодня кто-нибудь другой будет последним.
И не вздумай ворчать и оспаривать приказания, а то с тобой произойдет
что-нибудь скверное.
поинтересовался хоббит.
крюк к веревке, он закинул ее в темноту как можно дальше и выше. Крюк не
свалился вниз - следовательно, застрял в ветвях.
веревку, которая в ветвях, а кто-нибудь из оставшихся пусть держит первую
веревку. Когда мы переправимся на тот берег, тяните лодку обратно.
поток. Только что Двалин вылез из лодки на берег с мотком веревки в руках,
а Бомбур (кстати, не перестававший ворчать) собирался последовать за ним,
как вдруг действительно произошло нечто скверное. Впереди на тропке
послышался бешеный стук копыт, из темноты возник силуэт мчащегося оленя.
Олень врезался в отряд гномов, раскидал их в разные стороны и взвился в
воздух. Он перемахнул через поток одним прыжком, но... ему не удалось