read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



меня: я - Беран, Панарх Пао.
- Берана не существует! - зарычал Бустамонте. - Он умер! Умер вместе
с Аэлло!
- Я Беран! Я жив! А сейчас ты и я примем "пилюли правды", и любой,
кто захочет, задаст нам вопрос и узнает правду. Ты согласен?
Бустамонте колебался. Толпа ревела. Бустамонте повернулся к страже,
отрывисто отдавая приказания. Он забыл выключить микрофон, и его слова
услышали все три миллиона паонитов.
- Вызовите полицейский отряд. Блокируйте территорию. Он должен быть
уничтожен!
Толпа заговорила и затихла, и когда слова Бустамонте достигли их
сознания, снова зашумела. Бустамонте сорвал с плеча микрофон, что-то
пролаял одному из министров. Тот замялся и, казалось, возразил. Бустамонте
направился обратно в свой корабль. За ним гурьбой последовала его свита.
Толпа зароптала и, будто повинуясь единому порыву, хлынула с
Певческого Поля. В самом центре, где было больше всего народу, давка была
сильнее всего. Началось всеобщее движение. Люди теряли друг друга, зовы и
крики вплелись в нарастающий шум. Страх стал словно осязаемым, по полю
распространялся едкий запах.
Черный четырехугольник исчез, небо было чистым и ясным. Толпа была
беззащитной, в толкотне люди затаптывали друг друга - началась паника.
Появился отряд полиции. Солдаты сновали там и сям, словно акулы -
паника превратилась в безумие, крики слились в непрерывный визг. Но по
краю толпа все-таки растекалась, рассеиваясь по полю. Полицейский отряд
метался в нерешительности, затем покинул поле.
Беран съежился, ушел в себя. Он был мертвенно бледен, в глазах
метался ужас.
- Почему мы не смогли этого предвидеть? Мы виновны не менее
Бустамонте!
- Не имеет смысла поддаваться эмоциям, - сказал Палафокс.
Беран не отвечал. Он сидел скорчившись, глядя в никуда. Поля южного
Мидаманда остались позади. Они пересекли длинный и узкий Змеиный пролив и
миновали остров Фреварт с его деревушками цвета белой кости, затем
полетели над Великим Южным Морем. Вот уже видны утесы и скалы Сголафа,
затем они сделали круг около горы Дрогхэд - и приземлились на пустынном
плато.
В комнатах Палафокса они выпили пряной настойки. Палафокс сидел за
столом на стуле с высокой спинкой, Беран сидел у окна.
- Ты должен привыкнуть к подобным событиям, - сказал Палафокс. - Пока
мы не достигнем цели, их будет еще немало.
- Что проку в достижении цели, если погибнет половина населения Пао?
- Все люди смертны. В сущности, чем тысяча смертей хуже, чем одна?
Эмоции умножаются лишь качественно, а не количественно. Мы должны думать
прежде всего об успехе, - Палафокс умолк, вслушиваясь в голос, звучавший в
его ушных раковинах. Он говорил на языке, неизвестном Берану. Палафокс
что-то резко ответил, откинулся на спинку и оглядел Берана.
- Бустамонте блокировал Пон. Мамароны рыщут по всей планете.
Беран спросил удивленно:
- Как он узнал, что я здесь?
Палафокс пожал плечами:
- Тайная полиция Бустамонте действует достаточно эффективно, но сам
он совершает поступки, всецело продиктованные собственным упрямством, его
тактика никуда не годится. Когда лучшая политика - это компромисс, он идет
в атаку.
- Компромисс? На основе чего же?
- Он может заключить со мной новый контракт - в обмен на тебя. Он мог
бы таким образом продлить свое царствование.
Беран был поражен до глубины души:
- И вы согласитесь на подобную сделку?
Палафокс в свою очередь удивился - и не меньше Берана:
- Конечно. Как ты мог думать иначе?
- А как же ваши обязательства по отношению ко мне? Они ничего не
значат?
- Обязательства хороши только пока они выгодны.
- Это не всегда так, - сказал Беран более уверенно, чем до сих пор. -
Человеку, который однажды не сдерживает слова, нет доверия в дальнейшем.
- Доверие? Что это такое? Взаимозависимость насекомых в муравейнике,
взаимный паразитизм немощных и слабых!
- Это такая же слабость, - в гневе отвечал Беран, - пробудить доверие
в другом, снискать преданность - и ответить предательством.
Палафокс искренне рассмеялся:
- Так или иначе, паонитские понятия "доверие", "преданность",
"честность" - все это не из моего лексикона. Мы, Магистры Института
Брейкнесса - индивидуалисты, люди-крепости. В наших взаимоотношениях не
существует ни эмоциональной взаимозависимости, ни сентиментальности - мы
не предлагаем ее и не ждем в ответ. Лучше, если ты это накрепко запомнишь.
Беран не отвечал. Палафокс взглянул на него с любопытством. Беран
оцепенел, совершенно поглощенный своими мыслями. Удивительные перемены
происходили в нем. Одно мгновение дурноты, головокружения, какой-то
внутренний толчок - это, казалось, продолжалось целую вечность - и вот он
уже новый Беран, словно змея, сменившая кожу.
Новый Беран медленно обернулся, изучая Палафокса
оценивающе-бесстрастно. Сквозь оболочку, по которой нельзя было прочесть
возраст, он вдруг увидел невероятно старого человека со всеми сильными и
слабыми сторонами, присущими возрасту.
- Очень хорошо, - сказал Беран, - я, в свою очередь, построю
дальнейшее общение с вами на тех же принципах.
- Естественно, - отвечал Палафокс все же с легким оттенком
раздражения. Затем его глаза вновь затуманились, он склонил голову,
вслушиваясь в неслышное Берану сообщение. Он встал, поманил Берана: -
Идем. Бустамонте атакует нас.
Они поднялись на площадку на крыше, под самым прозрачным куполом.
- Вот он, - Палафокс указал на небо, - беспомощный жест злой воли
Бустамонте.
Дюжина летательных машин мамаронов черными прямоугольниками парила в
сером небе с полосками облаков. В двух милях от дома приземлился
транспортный корабль и выпустил из своего чрева отряд облаченных в
ярко-красное нейтралоидов.
- Хорошо, что это произошло, - сказал Палафокс, - это послужит
Бустамонте уроком, чтобы он не повторял подобной дерзости. - Он снова
наклонил голову, прислушиваясь к звучащему у него в ушах сообщению. - А
сейчас погляди, какую защиту мы предусмотрели против подобных приставаний.
Беран почувствовал - или, может быть, услышал - пульсирующий звук
такой высоты, что воспринимался он слухом лишь отчасти.
Летательные аппараты вдруг стали вести себя как-то странно - ныряя в
воздухе, беспорядочно взмывая вверх, сталкиваясь. Они повернули и стали
стремительно удаляться. Одновременно в рядах пеших воинов произошло
замешательство. Нейтралоиды пришли в смятение - размахивали руками,
подпрыгивали, пританцовывали. Пульсирующий звук умолк: мамароны замерли,
распростершись на земле.
Палафокс слегка улыбался:
- Вряд ли они вновь побеспокоят нас.
- Бустамонте может попытаться бомбить нас.
- Если он мудр, - небрежно сказал Палафокс, - он не предпримет ничего
подобного. А уж на это его мудрости безусловно хватит.
- Тогда как же он поступит?
- О, это будут обычные конвульсии монарха, чувствующего, что он
теряет власть.
Действительно, шаги, предпринимаемые Бустамонте, были грубы и
недальновидны. Новость о появлении Берана облетела все восемь континентов,
несмотря на отчаянные усилия Бустамонте опровергнуть слухи. Паониты, с
одной стороны, движимые свойственным им уважением к традиции, а с другой -
недовольством социальными новациями Бустамонте, реагировали обычным для
паонитов образом. Темпы производства снизились, сотрудничество с
гражданскими службами почти сошло на нет.
Бустамонте применил метод убеждения: сулил золотые горы, амнистии.
Равнодушие населения было более оскорбительно, нежели выступления и
демонстрации. Остановился весь транспорт, не работала связь...
Мамарон из дворцовых слуг обжег как-то раз руки Бустамонте горячим
полотенцем - эта случайность вызвала взрыв долго подавляемого и
сдерживаемого гнева:
- Ну, я им спел! А теперь они запоют в свою очередь!
Он выбрал наугад полсотни деревень. Мамароны высадились в них и
получили полную свободу действий. Жестокость не вызвала ответного взрыва в
массах - в полном соответствии с исторически сложившейся традицией. Беран,
узнав о трагедии, испытал всю боль и муки невинных жертв. Он связался с
Палафоксом и накинулся на него с бранью.
Невозмутимый Палафокс снова повторил, что все люди смертны, что любая
боль проходит, и вообще - боль - это результат отсутствия самодисциплины.
Чтобы дать наглядный урок, он подержал руку в пламени - плоть горела и
съеживалась, а Палафокс невозмутимо наблюдал за этим.
- Но у этих людей нет подобной самодисциплины - им больно! - закричал
Беран.
- Это действительно неприятно, - сказал Палафокс. - Я ни одному
созданию не желаю испытать боль, но пока не низложен Бустамонте - или пока
он жив, - такие эпизоды будут повторяться.
- Но почему вы не остановите этих чудовищ? - зарычал Беран в ярости.
- Ведь в вашем распоряжении все средства для этого!
- С таким же успехом остановить Бустамонте можешь ты.
Беран отвечал гневно и презрительно:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.