АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Мюррей вскочил и потянулся за пистолетом, но Дамона сдержала его порыв.
- Не надо, Бен. Это бессмысленно.
Их схватили и вытащили из вертолета. Ветер и холод тут же парализовал их.
Пол под ногами был скользким, влажным и гудел при каждом шаге. Они
находились на судне - глубоко сидящей в воде барже, пришвартованной возле
берега.
Вертолет приземлился на закрытые крышки бункера в первой трети судна.
Их быстро погнали к светлой надстройке на корме, но Дамона успела
разглядеть местность вокруг баржи.
Должно быть, они находились в старой части порта, так как гаражи и
ангары, склады и пакгаузы вокруг были темны и безжизненны. Каменная
набережная, к которой крепились лодки, полуобвалившаяся, испещренная
трещинами, служила превосходным убежищем.
Грубый толчок швырнул Дамону через дверь внутри пристройки. Споткнувшись
и пролетев пару ступенек, она ударилась о стену и оглянулась.
Мюррей и Мандрейк вошли тем же способом. Дверь закрылась, они услышали,
как задвигается засов.
Мюррей в два прыжка преодолел лестницу и задергал ручку. Дверь подалась
только на несколько миллиметров - она была заблокирована снаружи. Мюррей
заколотил в нее кулаками.
- Перестань, Бен, - сказала Дамона. Мюррей нанес еще один яростный удар
и, скорчив гримасу, спустился вниз.
- И что теперь? - буркнул он. Дамона пожала плечами.
- Мы попались, по крайней мере, в настоящее время, - равнодушно сказала
она.
- Действительно? - съязвил Мюррей. - А я-то удивляюсь, как быстро
изменилось взлетное поле.
Глухой щелчок проник через закрытую дверь, поднялся в течение нескольких
секунд до резкого свиста и стих. Судно качнулось.
- Это вертолет, - сказал Мандрейк. - Кажется, они чертовски спешат.
- Во всяком случае, мы не единственные, кому выпал сегодня неприятный
сюрприз, - злорадно усмехаясь, сказал Мюррей. - Жаль, что я не смогу
присутствовать при том, как этот опереточный генерал будет заносить вторую
машину в список потерь.
Дамона начала беспокойно расхаживать по крошечной камере из угла в угол.
Помещение было квадратным, со сторонами в десяток шагов, и таким низким, что
ей приходилось ходить пригнувшись, чтобы не удариться головой. На боковой
стороне находилась низкая, округлая дверь, но она была закрыта и даже не
шелохнулась, когда Дамона подергала ручку.
- Нам нужно какое-нибудь оружие, - проворчал Мюррей. - Рано или поздно за
нами придут. Мне очень хочется встретить наших хозяев надлежащим образом.
- А ваш пистолет? - напомнил Мандрейк.
- Разряжен.
- Запасная обойма?
- У меня нет привычки таскать с собой арсенал, - огрызнулся Мюррей. -
Кроме того...
Он замолчал и глянул на низкую дверь в боковой стене. Раздался тихий,
скребущийся звук.
- Сейчас придут, - прошептал Мюррей.
Он мгновенно пересек помещение, встал возле двери и кивнул Мандрейку,
чтобы тот занял место по другую сторону, затем вытащил пистолет и взял его
за ствол.
В двери повернулся ключ.
Дамона замерла, но никто не появился.
- Это походит на приглашение, - через некоторое время заметил Мандрейк.
Он оторвался от стены, схватил ручку и яростно рванул ее вниз.
На этот раз дверь открылась без особого труда. За ней находилась большая,
уютно обставленная каюта с обшитыми деревом стенами, изогнутым белым
потолком и толстым ковром на полу. Через два круглых иллюминатора в южной
стене проникал свет.
Мандрейк, помедлив, вошел. За ним последовали Дамона и Мюррей, все еще
судорожно сжимавший пистолет. Он был явно разочарован, не встретив
противника, которого можно было ударить по голове.
- Пожалуйста, господа, подходите ближе! - раздался голос.
Дамона испуганно оглянулась. Каюта была пустой, но рядом с дверью она
обнаружила маленький динамик, а возле него видеокамеру. Но испугалась она не
этого - Дамона узнала голос.
- Хирлет! - прошептала она.
- Совершенно верно, мисс Кинг. Рад, что вы не забыли меня. Извините,
пожалуйста, за обстановку, в которой я вынужден вас принимать, но ничего
другого у меня нет.
- Что вы хотите от нас?
- Об этом вы тоже узнаете, - насмешливо сказал Хирлет. - Присаживайтесь
поудобнее. Закуску найдете в маленьком шкафчике на стене. Я о вас
позабочусь.
Тихий щелчок возвестил об окончании разговора.
Дамона решительно отвернулась.
Мюррей стоял рядом с ней и с мрачной миной следил за коротким разговором,
в то время как Мандрейк, явно склонный к практике, уже начал исследовать
иллюминатор.
- Бессмысленно, - яростно пробормотал пилот. - Он заклепан.
- Мы могли бы его разбить, - предложил Мюррей. Мандрейк рассмеялся.
- Вряд ли, инспектор. Я уверен, что мистер Хирлет будет со спокойной
душой следить за нами. Кроме того, стекло сантиметров пять толщины. - Он со
вздохом разочарования опустился на койку. - Подождем.
- Подождем? - возмутился Мюррей. - Чего ждать? Почти в тот же момент,
будто эти слова явились сигналом, дверь, через которую они вошли, открылась
во второй раз.
Двое созданий Хирлета бросили в помещение безжизненного человека и
закрыли дверь, прежде чем на них удалось напасть. Дамона и Мюррей опустились
на колени перед вновь прибывшим.
- Теракис! - изумленно воскликнул Мюррей.
23
Лучше не пытайтесь, - спокойно сказал Хирлет, один из девяти совершенно
одинаковых Хирлетов, которые к тому времени вошли в узкий коридор. - К
сожалению, я не могу вас убить, мистер Гюнтер. Вы нам еще нужны.
Майк безвольно опустил руки. Сопротивление действительно было
бессмысленным. Даже одна кукла монстр сильнее человека, против девяти же
чудовищ у них не было ни единого шанса. Он бросил на Лендена предупреждающий
взгляд и медленно отступил по проходу, образованному монстрами.
- Ничего не понимаю, - пробормотал Ленден.
- Этого и не нужно, мистер Ленден, - Хирлет, которого они встретили на
лестнице, был чем-то вроде оратора группы. - Вы будете своевременно
информированы обо всем, что должны знать. В конце концов, я просто не люблю,
когда мои сотрудники блуждают в потемках.
- Ваши сотрудники? - переспросил Ленден,
- Ну, конечно же, мистер Ленден. Через несколько дней вы станете моим
вернейшим союзником.
- Вы спятили?
- Спросите мистера Гюнтера, - сказал Хирлет. - Он объяснит вам, что я
имею в виду. Или посмотрите на его руки, особенно на правую.
Ленден невольно повернул голову и уставился на руки Майка.
В ярком свете, падавшем с потолка, был отчетливо виден матово-серый цвет
рук.
Майк тоже взглянул на свои руки и содрогнулся. Смерть уже сидела в нем,
как медленно действующий яд. Его кожа начала становиться пластмассой. Он
знал, что ничего нельзя поделать. Он превращался в куклу.
Казалось, Хирлет прочитал его мысли.
- Самое большее, два дня, мистер Гюнтер, - дружелюбно сказал он. - До тех
пор я позабочусь, чтобы вы не причинили еще большего вреда, чем прежде. Но
вам не стоит бояться, это безболезненный процесс.
- Вы чудовище! - выдохнул Ленден. В какой-то момент показалось, что он
готов броситься на этого монстра, но он только отступил, сжав кулаки.
- Почему чудовище? - спросил Хирлет. - Может быть, вы неправильно поняли
ситуацию, мистер Ленден, но я и впредь не причиню вам ни малейшего вреда. Вы
не умрете, если боитесь этого. Вы будете жить и дальше, будете продолжать
мыслить и останетесь господином самому себе, правда, с определенными
ограничениями.
- Но эти куклы...
- А, это! - презрительно махнул рукой Хирлет. - Этим можете не
обманываться. Мои слуги принадлежат к первому поколению. Должен признаться,
мне потребовалось несколько лет, чтобы довести технику до совершенства. То,
что произойдет с вами и мистером Гюнтером, конечный продукт многолетних
исследований и многих неудач.
- Но это же действительно куклы? - недоверчиво спросил Майк. - Не люди,
которые...
- Нет, не люди, - перебил его Хирлет. - По крайней мере, не совсем. Эти
куклы - машины, если хотите. Только управляются они не через какое-то
техническое приспособление, а благодаря логическим силам. Но вы все равно бы
не поняли этого. Метод оказался слишком затруднительным. Вы очень легко все
узнали...
Майк свирепо кивнул.
- К сожалению, мы не всех поймали.
- Но большинство. Должен сказать, что вы нанесли мне тяжелый удар, когда
сожгли мой склад, хотя и не такой тяжелый, как вы считаете. Осталось еще
достаточно, моя армия растет с каждым мгновением. И мне для этого не надо
ничего делать.
Майк поднял руки и несколько секунд пристально всматривался в серые пятна
на коже. Они заметно увеличились с тех пор, когда он видел их в последний
раз.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
|
|