Вальжан проснулся.
лет он не спал в постели, и хотя он лег не раздеваясь, все же это ощущение
было слишком ново, и оно нарушило его сон.
отдыхать подолгу.
опять закрыл их, пытаясь уснуть.
мыслей тревожит его ум, он легко засыпает с вечера, но когда проснется, ему
уже не уснуть. Первый сон приходит легче, чем второй. Так было и с Жаном
Вальжаном. Он больше не мог уснуть и принялся размышлять.
бывают смутны. В голове у него был хаос. Воспоминания о прошлом и только что
пережитом беспорядочно носились в его мозгу и, сталкиваясь друг с другом,
теряли форму, бесконечно разрастались и вдруг исчезали, как во
взбаламученной, мутной воде. У него возникало и исчезало множество мыслей,
но одна из них упрямо возвращалась, вытесняя все остальные. Эту мысль мы
сейчас откроем: он заметил шесть серебряных приборов и разливательную ложку,
которые Маглуар разложила за ужином на столе.
шагах... Когда он проходил через соседнюю комнату, направляясь в ту, где
находился сейчас, старуха-служанка убирала их в шкафчик у изголовья
кровати... Он отлично заметит этот шкафчик... С правой стороны, если идти из
столовой... Они были тяжелые и притом из старинного серебра... За них,
вместе с разливательной ложкой, можно было выручить по меньшей мере двести
франков... Вдвое больше того, что он заработал за девятнадцать лет...
Правда, он заработал бы больше, если бы начальство не "обокрало" его.
Пробило три. Он снова открыл глаза, приподнялся на постели, протянул руку и
нащупал ранец, который, ложась, бросил в угол алькова; затем свесил ноги,
коснулся ими пола и сел, почти не сознавая, как это произошло.
показалась бы зловещей всякому, кто разглядел бы в темноте этого человека,
одиноко бодрствовавшего в уснувшем доме. Вдруг он нагнулся, снял башмаки и
осторожно поставил их на циновку у кровати; потом принял прежнее положение и
застыл на месте, снова погрузившись в задумчивость.
минуту не оставляла его в покое; она появлялась, исчезала и появлялась
снова, она точно давила его; и потом, сам не зная почему, он не переставал
думать об одном каторжнике, по имени Бреве, с которым вместе отбывал
наказание и у которого штаны держались на одной вязаной подтяжке. Шахматный
рисунок этой подтяжки с механической назойливостью мелькал перед его
глазами.
если бы часы не пробили один раз: четверть или половину. Этот звук словно
сказал ему: "Иди!"
все в доме молчало; тогда мелкими шагами он направился прямо к окну, смутно
белевшему перед ним. Ночь была не очень темная; светила полная луна, которую
временами заслоняли широкие тучи, гонимые ветром. Снаружи происходила
постоянная смена тени и света, затмение и прояснение, а в комнате царил
полумрак. Этот полумрак, достаточный для того, чтобы различать предметы, и
разрежавшийся, когда луна показывалась из-за облаков, походил на сизую
дымку, проникающую в подвал через отдушину, мимо которой снуют прохожие.
Подойдя к окну, Жан Вальжан внимательно осмотрел его. Оно было без решеток,
выходило в сад и, по местному обыкновению, запиралось только на задвижку. Он
открыл окно, холодная резкая струя воздуха ворвалась в комнату, и он тут же
захлопнул его. Он окинул сад тем испытующим взглядом, который не
рассматривает, а скорее изучает. Сад окружала невысокая белая стена, через
которую легко было перелезть. За ней, в отдалении Жан Вальжан различил
верхушки деревьев, расположенных на одинаковом расстоянии друг от друга; это
свидетельствовало о том, что там была аллея бульвара или обсаженный
деревьями переулок.
он направился к алькову, взял свой ранец, пошарил в нем, вынул какой-то
предмет, положил его на кровать, засунул башмаки в карман, снова застегнул
ранец, вскинул его на спину, надел фуражку, надвинув козырек на глаза,
ощупью достал палку и поставил ее на окно, прислонив к косяку, затем снова
подошел к кровати и без колебаний схватил тот предмет, который оставил на
ней. Он походил на железный брус, заостренный с одного конца, как копье.
кусок железа. Возможно, это был какой-нибудь рабочий инструмент. А возможно
- дубинка.
время каторжников посылали иногда в каменоломни, находившиеся на высоких
холмах в окрестностях Тулона, и давали орудия рудокопов. Подсвечник рудокопа
сделан из массивного железа и заканчивается острием, которое вонзают в
горную породу.
направился к двери соседней комнаты, как известно, служившей епископу
спальней. Подойдя к этой двери, он нашел ее полуоткрытой. Епископ даже не
затворил ее как следует.
Глава одиннадцатая ЧТО. ОН ДЕЛАЕТ
мягкостью крадущейся в комнату кошки.
отверстие.
настолько, что он мог бы пройти. Однако возле двери стоял столик, который
углом своим загораживал вход.
сделать отверстие еще шире.
раз одна из петель, видимо, плохо смазанная, вдруг издала во мраке резкий и
протяжный звук.
оглушительной и грозной силой, словно трубный глас, возвещающий час
Страшного суда.
вообразить, что петля внезапно ожила, превратилась в страшное живое существо
и залаяла, как собака, чтобы предостеречь спящих людей и разбудить весь дом.
всю ногу. Ему казалось, что кровь стучит у него в висках, как два кузнечных
молота, а дыхание вырывается из груди со свистом, словно ветер из пещеры. Он
считал невероятным, чтобы ужасный вопль этой разгневанной петли не поколебал
весь дом, подобно землетрясению. Дверь, которую он толкнул, подняла тревогу
и позвала на помощь; сейчас проснется старик, закричат женщины, сбегутся на
помощь люди; не пройдет и четверти часа, как в городе подымется шум и будет
поставлена на ноги полиция. Одно мгновение он считал себя погибшим.
пошевелиться. Прошло несколько минут. Дверь была отворена настежь. Он
отважился заглянуть в комнату. Оттуда не доносилось ни звука. Он
прислушался. В доме стояла тишина. Скрип ржавой петли не разбудил ни одной
души.
страшная буря. Однако он не отступил. Он не думал об отступлении даже и в
тот момент, когда счел себя погибшим. Теперь он хотел одного - поскорее
покончить с тем, что задумал. Сделав шаг вперед, он вошел в комнату.
неясные очертания предметов, - днем это были просто разбросанные по столу
листы бумаги, раскрытые фолианты, груды книг на табурете, кресло со
сложенной на нем одеждой или налой, но теперь, в этот час, все
представлялось лишь темным силуэтом или белесоватым пятном. Жан Вальжан
осторожно подвигался вперед, боясь задеть за мебель. Из глубины комнаты
доносилось ровное, спокойное дыхание спящего епископа.
скорее, чем ожидал.
с каким-то мрачным и мудрым искусством вмешивается в наши действия, как бы
желая навести нас на размышления. Уже около получаса большая туча
заволакивала небо. В ту минуту, когда Жан Вальжан остановился у кровати,
туча, словно нарочно, разорвалась, и луч луны, проникший сквозь высокое
окно, внезапно озарил бледное лицо епископа. Он мирно спал. Ночи в Нижних
Альпах холодны, и он лежат в постели почти одетый; рукава коричневого
шерстяного подрясника закрывали его руки до кистей. Голова его откинулась на
подушку, вся поза говорила о полном и безмятежном отдыхе; рука с пастырским
перстнем на пальце, сотворившая столько добрых дел и оказавшая столько