read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Это ваша родина, доктор Гассельбахер? - она разглядывала цветную
литографию конца прошлого века, висевшую рядом с портретом молодого
капитана Гассельбахера.
- Там я родился. Да. Это крошечный городок - старые крепостные стены,
развалины замка...
- Я была в этом городе, - сказала Беатриса, - перед самой войной. С
отцом. Ведь это рядом с Лейпцигом?
- Да, миссис Северн, - сказал Гассельбахер, уныло наблюдая за ней. -
Это рядом с Лейпцигом.
- Надеюсь, русские его не тронули?
В передней раздался телефонный звонок. Доктор Гассельбахер неохотно
поднялся.
- Извините, миссис Северн, - сказал он.
Выйдя в переднюю, он закрыл за собой дверь.
- В гостях хорошо, а дома лучше, - сказала Беатриса.
- Вы, может, хотите сообщить в Лондон? Но я его знаю пятнадцать лет, а
здесь он живет уже больше двадцати. Это старый добряк, мой лучший друг...
Открылась дверь, и вернулся доктор Гассельбахер.
- Простите, - сказал он. - Я что-то неважно себя чувствую. Может быть,
вы зайдете послушать музыку в другой раз.
Он тяжело опустился на стул, взял бокал и снова поставил его на место.
На лбу его блестели капельки пота, но ведь и ночь была сегодня сырая.
- Неприятные новости? - спросил Уормолд.
- Да.
- Я чем-нибудь могу помочь?
- Вы!.. - сказал доктор Гассельбахер. - Нет. Вы мне помочь не можете.
Ни вы, ни миссис Северн.
- Это больной?
Доктор Гассельбахер покачал головой. Он вынул носовой платок и вытер
лоб.
- Кто же из нас теперь не больной? - сказал он.
- Мы, пожалуй, пойдем.
- Да, ступайте. Я был прав. Людей надо лечить, чтобы они жили подольше.
- Не понимаю.
- Неужели никогда люди не жили мирно? - спросил доктор Гассельбахер. -
Простите меня. Говорят, что доктора привыкают к смерти. Но я, видно,
плохой доктор.
- Кто-то умер?
- Несчастный случай. Обыкновенный несчастный случай. Всего-навсего
несчастный случай. По дороге на аэродром разбилась машина. Один молодой
человек... - И он вдруг закричал в бешенстве: - Ведь всегда происходят
несчастные случаи. Повсюду. Вот и это, наверно, тоже несчастный случай. Он
слишком любил выпить.
- А его случайно не звали Рауль? - спросила Беатриса.
- Да, - ответил доктор Гассельбахер. - Его звали Рауль.




ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


1
Уормолд отпер дверь. Уличный фонарь напротив неясно освещал пылесосы,
стоявшие вокруг, как могильные памятники. Он двинулся к лестнице. Беатриса
прошептала:
- Стойте, стойте... Мне кажется, я слышу...
Это были первые слова, произнесенные после того, как они закрыли за
собой дверь квартиры доктора Гассельбахера.
- В чем дело?
Она протянула руку и схватила с прилавка какой-то металлический
предмет; держа его, как дубинку, она сказала:
- Я боюсь.
"Наверно, куда меньше, чем я", - подумал он. Оказывается, можно
написать о человеке, а он вдруг возьмет и оживет. И как он будет жить?
Интересно, узнал Шекспир о смерти Дункана где-нибудь в таверне или сначала
кончил "Макбета", а потом услышал стук в дверь своей спальни?.. Уормолд
стоял посреди магазина и тихонько напевал, чтобы себя подбодрить:
Они твердят, что круг - это круг,
И мое безрассудство их просто бесит...
- Тише, - сказала Беатриса. - Наверху кто-то ходит.
Ему казалось, что он боится только своих вымышленных героев, а не
живого человека, у которого скрипят под ногами половицы. Он взбежал
наверх, но дорогу ему преградила какая-то тень. Ему хотелось закричать и
покончить со всеми своими выдуманными агентами разом - и с Тересой, и с
механиком, и с профессором, и с инженером.
- Почему ты так поздно? - послышался голос Милли. Это была
всего-навсего Милли; она стояла в коридоре, между своей комнатой и
уборной.
- Мы гуляли.
- Ты опять ее привел? - спросила Милли. - Зачем?
Беатриса, крадучись, поднялась по лестнице, держа импровизированную
дубинку наготове.
- Руди спит?
- По-моему, нет.
Беатриса сказала:
- Если есть какие-нибудь новости, он вас ждет.
Ну, раз выдуманные люди были настолько живыми, что могли умереть, их уж
во всяком случае хватит на то, чтобы послать радиограмму! Он открыл дверь
в кабинет. Руди зашевелился.
- Есть новости, Руди?
- Нет.
Милли сказала:
- Вы прозевали самое интересное.
- Интересное?
- Полиция носилась, как оглашенная. Вы бы послушали, как ревела сирена.
Я думала, что это революция, и позвонила капитану Сегуре.
- Ну и что он сказал?
- Кто-то хотел кого-то убить, когда тот выходил из министерства
внутренних дел. Наверно, думал, что это министр, но это был совсем не
министр. Выстрелил из окна машины и был таков.
- А кто это был?
- Его еще не поймали.
- Да нет, кто был тот... в кого стреляли?
- Какой-то тип. Но он похож на министра. Где ты ужинал?
- В "Виктории".
- Фаршированного омара ел?
- Да.
- Я ужасно рада, что ты не похож на президента. Капитан Сегура говорит,
что бедный господин Сифуэнтес так перепугался, что намочил в штаны, а
потом напился в Загородном клубе.
- Сифуэнтес?
- Да ты его знаешь - инженер.
- В него стреляли?
- Ну да, по ошибке.
- Давайте сядем, - сказала Беатриса. Она говорила за них обоих.
Он предложил:
- В столовой?..
- Я не хочу сидеть на жестком стуле. Мне надо что-нибудь мягкое. Может,
мне захочется поплакать.
- Ну что ж, если вас не смущает, что это спальня... - предложил он
неуверенно, поглядывая на Милли.
- Вы знакомы с господином Сифуэнтесом? - сочувственно спросила Милли у
Беатрисы.
- Нет. Я только знаю, что у него брошка.
- Брошка? Какая брошка?
- Ваш отец говорил, что здесь так называют бельмо на глазу.
- Это он вам сказал? Бедный папа. Он всегда все путает.
- Послушай, Милли, а не лечь ли тебе спать?. Нам с Беатрисой надо еще
поработать.
- Поработать?
- Ну да, поработать.
- Но сейчас уже поздно работать.
- Он платит мне сверхурочные, - сказала Беатриса.
- А что вы делаете? Учите все насчет пылесосов? - спросила Милли. - То,
что вы держите в руке, называется пульверизатором.
- Да? Я схватила его на тот случай, если бы мне пришлось кого-нибудь
стукнуть.
- Не подойдет, - сказала Милли. - У него выдвижная труба.
- Ну и что из этого?.
- Она может выдвинуться не туда, куда надо.
- Прошу тебя, Милли... - сказал Уормолд. - Уже скоро два.
- Не волнуйся. Я иду. И помолюсь за господина Сифуэнтеса. Это совсем не
шутка, когда в тебя стреляют. Пуля пробила насквозь кирпичную стену.
Подумай, что она могла бы сделать с бедным господином Сифуэнтесом!
- Помолитесь, пожалуйста, и о человеке по имени Рауль, - сказала
Беатриса. - В него они попали.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.