read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



на нее еще раз - его прямая, хоть и неприятная обязанность, от которой
никуда не денешься. Впрочем, люди и более образованные и более обеспеченные,
чем Кристофер Набблс, частенько потворствуют своим желаниям (иной раз весьма
сомнительным) и, придавая им видимость тяжкого долга, гордятся собственной
готовностью идти на жертвы.
На этот раз осторожность была излишней, и Кит мог не бояться, что его
заставят дать реванш мальчишке Дэниела Квилпа. В доме не было ни души, и он
казался таким грязным, запущенным, точно стоял нежилым долгие месяцы. На
входной двери висел ржавый замок, в полуоткрытых верхних окнах уныло
колыхались на ветру выцветшие занавески и шторы, а неровные прорези в
ставнях нижнего этажа зияли черной пустотой. В том самом окне, на которое
Кит так часто смотрел раньше, в утренней суматохе и спешке выбили стекло, и
эта комната казалась особенно мрачной и голой. Крыльцом завладели уличные
мальчишки: кто ударял молотком дверь и, замирая от сладкого ужаса,
прислушивался к гулким раскатам, раздававшимся в пустом доме; кто заглядывал
в замочную скважину, не то в шутку, не то всерьез подкарауливая
"привидение", легенду о котором уже успели родить вечерние сумерки и тайна,
окружавшая прежних обитателей лавки древностей. Стоя посреди шумной улицы,
она являла картину полного мрака и запустения, и Кит, помнивший, какой
веселый огонь горел в ее очаге зимними вечерами и какой веселый смех звенел
под ее крышей, грустно побрел прочь.
Здесь уместно заметить, ибо этого требует от нас справедливость, что
Кит отнюдь не страдал излишней сентиментальностью; да он, бедняга, может,
никогда и не слышал такого слова. Это был славный, добрый мальчик, не
отличавшийся ни благовоспитанностью, ни изысканностью манер. И
следовательно, вместо того чтобы нести свое горе домой, набрасываться на
мать и колотить ребятишек (ибо утонченные натуры частенько отравляют жизнь
окружающим, когда бывают не в духе), он поставил перед собой цель более
низменную, а именно - решил потрудиться на пользу семье.
Боже мой! Сколько джентльменов разъезжало верхом по улицам, и как мало
было среди них таких, кому требовалось посторожить лошадь! Глядя на этих
гарцующих всадников, опытный биржевик или член парламентской комиссии
высчитал бы с точностью до одного пенни, какие суммы зарабатываются в
Лондоне, в течение года охраной лошадей. Мы не сомневаемся, что сумма эта
оказалась бы огромной, если бы только одной двадцатой части всех
джентльменов, не сопровождаемых грумами, случалось во время прогулок слезать
с седла. Но в том-то и дело, что случается это редко, а такие непредвиденные
обстоятельства часто сводят на нет самые безупречные расчеты.
Кит бродил по улицам, то ускоряя, то замедляя шаг, то останавливаясь,
когда какой-нибудь всадник натягивал поводья и оглядывался по сторонам, то
пускался бежать во все лопатки, завидев в конце переулка еще одного
наездника, ленивой рысцой трусившего по теневой стороне с явным намерением
задержаться если не у этой двери, так у следующей. Но все они, один за
другим, проезжали мимо, и у Кита ничего не наклевывалось. "А интересно, -
думал мальчик, - если б кто-нибудь из этих джентльменов узнал, что у нас в
буфете ни крошки, неужели они не остановились бы нарочно, будто по делу,
только чтобы дать мне заработать?" Устав от ходьбы, а больше всего от
стольких разочарований, Кит присел отдохнуть на первое попавшееся крыльцо,
как вдруг из-за угла с грохотом выкатил маленький четырехколесный фаэтон об
одной маленькой косматой лошадке-пони (по-видимому, очень норовистой),
которой правил маленький толстенький старичок с безмятежно-спокойным
выражением лица. Рядом с маленьким старичком сидела маленькая старушка,
такая же спокойная и пухленькая. Пони выбирал аллюр исключительно по
собственному усмотрению и вообще делал все, что ему вздумается. Если
старичок дергал вожжами, стараясь усовестить его, пони в ответ на это дергал
головой. Судя по всему, самое большее, на что он соглашался, - это возить
своих хозяев по тем улицам, по которым им уж очень хотелось проехать, но в
уплату за такое снисхождение требовал полной свободы действий, грозя в
противном случае вовсе не сдвинуться с места.
Когда этот маленький экипаж поравнялся с Китом, он грустно посмотрел на
него, и старичок перехватил его взгляд. Кит поднял руку к шляпе; старичок
сразу же дал понять своему коньку, что им не мешало бы остановиться, и тот
(охотнее всего выполнявший свой долг именно в этой его части) милостиво
согласился уважить просьбу хозяина.
- Прошу прощения, сэр, - сказал Кит. - Мне очень совестно, что вы из-за
меня задержались. Я думал, может, за вашей лошадкой нужно присмотреть.
- Мы остановимся на следующей улице, - ответил старичок. - Если ты не
прочь пробежаться - пожалуйста, я дам тебе заработать.
Кит поблагодарил его и с радостью принял это предложение. Тут пони
повернул под острым углом, решив осмотреть фонарь на другой стороне улицы,
потом ринулся по диагонали к другому фонарю у противоположного тротуара.
Убедившись, что оба они совершенно одинаковые и по форме и по материалу, он
остановился на полном ходу и погрузился в размышления.
- Ну, как, сударь, вы намерены продолжать путь? - серьезным тоном
спросил его старичок. - Или хотите, чтобы мы опоздали по вашей милости?
Пони хранил полную неподвижность.
- Ах, Вьюнок, ну что ты за неслух! - сказала старушка. - Стыдись!
Краснеть за тебя приходится!
Пони, очевидно, внял голосу хозяйки, взывавшей к его лучшим чувствам,
так как он сразу же взял с места и не останавливался до тех пор, пока не
подъехал к двери, на которой была прибита дощечка с надписью: "Нотариус
Уизерден". Старичок вылез из фаэтона, помог сойти старушке и вынул из-под
сиденья букет, напоминавший размером и формой большую жаровню, только без
ручки. Старушка с величественным видом понесла букет в дом, а старичок, у
которого одна нога была короче другой, отправился следом за ней.
Судя по голосам, они вошли в ту комнату, что смотрела окнами на улицу
и, видимо, служила нотариусу приемной. Так как день стоял теплый и на улице
было тихо, окна в приемной держали открытыми настежь, и сквозь спущенные
жалюзи было слышно все, что там говорилось и делалось.
Сначала произошел обмен рукопожатиями, сопровождавшийся усердным
шарканьем ног, затем, вероятно, последовало преподношение букета, так как
чей-то громкий голос, который принадлежал, должно быть, нотариусу мистеру
Уизердену, воскликнул несколько раз подряд: "Какая роскошь! Какое
благоухание!", и чей-то нос, несомненно принадлежащий тому же джентльмену,
шумно и с явным наслаждением втянул в себя воздух.
- Я привезла букет, чтобы отметить это торжественное событие, сэр, -
пояснила старушка.
- Поистине событие, сударыня! И поистине торжественное! - подтвердил
мистер Уизерден. - Событие, которое делает мне честь, великую честь! У меня
в ученье было много молодых джентльменов, сударыня, очень много. Некоторые
из них, сударыня, теперь купаются в золоте, забыв о своем старом патроне и
учителе; другие до сих пор навещают меня. И знаете, что они говорят? "Мистер
Уизерден, приятнейшие часы нашей жизни протекли вот в этой конторе, сэр, -
вот на этой самой табуретке!" Многие из них пользовались моим расположением,
сударыня, но ни на кого не возлагал я таких надежд, как на вашего
единственного сына!
- Ах, боже мой! - воскликнула старушка. - Нам так приятно это слышать!
- Я, как честный человек, говорю от всей души, сударыня, - продолжал
мистер Уизерден. - А по словам одного поэта, венец творенья - честный
человек*. И поэт совершенно прав! Мы знаем и величественные Альпы и
крохотную птичку колибри, - но что они рядом с таким совершенным созданием,
как честный человек честный мужчина... и честная женщина - да, и честная
женщина!
- Все отзывы мистера Уизердена обо мне, - послышался чей-то тихий,
тоненький голос, - я могу вернуть ему с процентами.
- И какое совпадение, поистине счастливое совпадение! - снова заговорил
нотариус. - Ведь как раз сегодня ему исполнилось двадцать восемь лет! Мне
это особенно приятно! И я полагаю, мистер Гарленд, что нам с вами, уважаемый
сэр, есть с чем поздравить друг друга.
Старичок полностью согласился с мистером Уизерденом. В приемной,
видимо, последовал новый обмен рукопожатиями, и когда он был закончен,
старичок сказал, что хотя ему и не пристало говорить об этом, но ни один сын
не приносил своим родителям большего утешения, чем Авель Гарленд.
- Я и его матушка, сэр, ждали долгие годы, так как средства не
позволяли нам сочетаться браком; и господь уже на склоне наших лет
благословил нас единственным ребенком, который никогда не отказывал
родителям в сыновней почтительности и любви. О, мы считаем себя большими
счастливцами, сэр!
- В чем не может быть никаких сомнений, - прочувственным голосом
подхватил нотариус. - Всякий раз, как мне приходится созерцать такое
счастье, я не перестаю оплакивать свою холостяцкую долю. Было время, сэр,
когда одна молодая девица, отпрыск весьма почтенной фирмы, торгующей
предметами мужского туалета... но я, кажется, расчувствовался. Чакстер,
принесите бумаги мистера Авеля.
- Видите ли, мистер Уизерден, - сказала старушка. - Авель воспитывался
совсем по-другому, чем большинство юношей. Он всегда дорожил нашим обществом
и всегда проводил время с нами. Авель не отлучался из дому ни на один день
за всю свою жизнь. Ведь правда, голубчик?
- Правда, душенька, - подтвердил старичок. - Если только не считать его
поездки на побережье, в Маргет*, со школьным учителем мистером Томкинли. Они
уехали в субботу и вернулись в понедельник, - но вы помните, душенька,
сколько здоровья ему это стоило?
- Потому что не привык к таким отлучкам, - сказала старушка. - Он там
совсем истосковался без нас ни поговорить, ни душу отвести не с кем.
- Совершенно верно, матушка, - снова послышался тот же тихий, тоненький
голос. - Мне было так не по себе, так одиноко! Подумать только - ведь нас с
вами разделяло море! Никогда не забуду, как я страдал, поняв, что между нами
лежит море!
- Что вполне понятно, - заметил нотариус. - Такие чувства делают честь
натуре мистера Авеля, и вашей натуре, сударыня, и натуре его отца, и вообще



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.