read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



его ко рту.
В этот вечер, несмотря на предложение Летурнера, я не ел ничего!..
Ничего!..



40. СЕДЬМОЕ ЯНВАРЯ
Морская вода, почти беспрестанно заливающая плот, как только
поднимается волнение, стала разъедать кожу на ногах у некоторых матросов.
Оуэн, которого боцман после бунта держит связанным на переднем конце
плота, находится в самом плачевном состоянии. По нашей просьбе с него
сняли веревки. Сандон и Берке тоже пострадали от едкой соленой воды, а мы
пока пощажены: волны почти не доходят до задней части плота.
Сегодня боцман, обезумев от голода, стал грызть куски парусов,
деревянные шесты. У меня еще и сейчас отдается в ушах скрип его зубов.
Несчастный не в силах дольше выносить такие мучения и старается хоть
чем-нибудь наполнить желудок, чтобы обмануть голод. После долгих поисков
он, наконец, находит болтающийся на одной из мачт обрывок кожи. Ведь кожа
все же вещество органическое, и он пожирает ее с невыразимой жадностью.
По-видимому, боцману становится легче. Все мы следуем его примеру. Кожаная
шляпа, козырьки фуражек, все съедобное, что мы сумели отыскать, - все идет
в ход. В нас говорит какой-то звериный инстинкт, которого мы не в
состоянии подавить. В эту минуту, можно подумать, что в нас не осталось
ничего человеческого. Никогда не забуду этой сцены!
Если голод и не утолен, то по крайней мере рези в желудке на время
утихли. Но некоторые из нас не могли вынести этой отвратительной пищи: их
вырвало.
Прошу извинить меня за эти подробности! Я должен передать без утайки
все, что перестрадали потерпевшие кораблекрушение на "Ченслере". Пусть
читатели узнают из моего рассказа, сколько моральных и физических
страданий может вынести человеческое существо! Пусть это послужит уроком,
вынесенным из моего дневника! Расскажу решительно обо всем; к сожалению, я
предчувствую, что мы не достигли еще предела наших мучений!
Во время этой сцены я сделал наблюдение, подтвердившее мои догадки
насчет буфетчика. Хоббарт, хотя и хныкал по-прежнему и даже больше, чем
всегда, но к другим не присоединился. Его послушать, так он умирает от
истощения, но, глядя на него, невольно думаешь, что он меньше страдает,
чем остальные. Не припрятан ли у этого лицемера в каком-нибудь тайнике
запасец, которым он до сих пор пользуется? Я слежу за ним, но ничего
особенного не открыл.
Зной по-прежнему нестерпим, в особенности если ветер не умеряет его.
Рацион воды, конечно, недостаточен, но голод, по-видимому, убивает жажду.
И хотя я думал, что от недостатка воды мы будем страдать еще больше, чем
от недостатка пищи, я еще не могу этому поверить или по крайней мере
представить себе это. Да избавит нас господь от новой муки!
К счастью, в бочонке, который наполовину разбился, осталось несколько
пинт воды, а второй еще не тронут. Хотя нас теперь стало меньше, капитан,
вопреки требованию некоторых матросов, уменьшил ежедневный рацион до
полпинты на душу. Я одобряю эту меру.
Что касается водки, ее осталось лишь четверть галлона, спрятанного в
надежном месте, назади плота.
Сегодня, 7 января, около половины восьмого вечера, один из нас
скончался. Теперь нас осталось только четырнадцать! Лейтенант Уолтер умер
у меня на руках. Ни я, ни мисс Херби не могли его спасти... он уже свое
отстрадал!
За несколько минут до смерти Уолтер поблагодарил мисс Херби и меня
голосом, который мы с трудом могли расслышать. Из его дрожащих рук выпало
смятое письмо.
- Сударь, - сказал он. - Это письмо... от моей матери... я не имею
сил... последнее, которое я получил! Она пишет: "Я жду тебя, дитя мое, я
хочу свидеться с тобой!" Нет, мама, ты уже не увидишь меня! Сударь... это
письмо... приложите его к моим губам... я хочу поцеловать его... Мама...
боже!..
Я вложил это письмо в холодеющую руку лейтенанта Уолтера и помог ему
поднести его к губам. Его взгляд на мгновение оживился, я услышал слабый
звук поцелуя...
Лейтенант Уолтер умер! Господи, прими его душу!



41. ВОСЬМОЕ ЯНВАРЯ
Всю ночь я провел возле тела несчастного лейтенанта, а мисс Херби
несколько раз приходила молиться за усопшего.
Когда наступило утро, труп уже совершенно остыл. Я спешил... Да! Спешил
бросить его в море. Я просил Роберта Кертиса помочь мне в этом печальном
деле. Мы завернем покойника в жалкие остатки одежды и предадим погребению
в морской пучине; надеюсь, что из-за крайней худобы лейтенанта тело его не
всплывет на поверхность.
Роберт Кертис и я, приняв меры, чтобы нас не видели, извлекли из
карманов лейтенанта кой-какие предметы, которые будут переданы его матери,
если один из нас выживет.
Заворачивая труп в одежду, которая должна послужить ему саваном, я не
мог не содрогнуться от ужаса.
Правой ноги не было, вместо нее торчал окровавленный обрубок!
Кто виновник этого кощунства? Должно быть, ночью меня одолела усталость
и кто-то воспользовался моим сном, чтобы изувечить труп Уолтера. Кто же
это сделал?
Роберт Кертис бросает вокруг гневные взгляды. Но на плоту мы не
заметили ничего необычного; тишина прерывается время от времени лишь
стонами. Может быть, за нами следят! Поспешим бросить эти останки в море,
чтобы избежать еще больших ужасов!
Прочтя заупокойную молитву, мы бросаем труп в воду. Он тотчас же
исчезает в волнах.
- Черт возьми! Хорошо питаются акулы!
Кто это сказал? Я оборачиваюсь. Это негр Джинкстроп.
Боцман стоит возле меня.
- Эта нога... - спрашиваю я у него. - Вы думаете, что они, эти
несчастные...
- Нога?.. Ах да! - как-то странно отвечает боцман. - Впрочем, это их
право!
- Их право?! - кричу я.
- Сударь, - говорит мне боцман, - лучше съесть мертвого, чем живого.
Я не знаю, что ответить на эти холодно сказанные слова, и ложусь в
конце плота.
Часов в одиннадцать случилось, однако, счастливое событие.
Боцман, который еще с утра закинул свои удочки, на этот раз поймал трех
рыб - крупные экземпляры трески, длиною в восемьдесят сантиметров каждая.
Эта рыба в сушеном виде известна под названием "stokfish".
Едва боцман вытащил свою добычу, как матросы накинулись на нее. Капитан
Кертис, Фолстен и я бросаемся, чтобы их удержать, и вскоре нам удается
установить порядок. Три рыбы на четырнадцать человек - это немного, но,
как бы то ни было, каждый получит свою долю. Одни пожирают рыбу сырой,
можно даже сказать живой, и их большинство. У других - Роберта Кертиса,
Андре Летурнера и мисс Херби - хватает силы воли подождать. Они зажигают
на углу плота несколько кусков дерева и обжаривают свою порцию на вертеле.
У меня для этого слишком мало выдержки, и я глотаю сырое, окровавленное
мясо!
Летурнер-отец проявил такое же нетерпение, как и другие, он набросился
на свою порцию рыбы, точно голодный волк. Не могу понять, как еще может
жить этот несчастный человек, так долго лишенный пищи.
Я сказал, что боцман очень обрадовался, вытащив рыбу. Его радость была
так велика, что походила на бред.
Если такие уловы будут повторяться, то они могут спасти нас от голодной
смерти.
Я вступаю в разговор с боцманом и предлагаю ему повторить попытку.
- Да! - говорит он. - Да... Конечно... я попытаюсь... Попытаюсь!..
- Почему же вы не закидываете удочек? - спрашиваю я.
- Не теперь! - отвечает он уклончиво. - Крупную рыбу удобнее ловить
ночью, да и насадку надо беречь. Дураки мы, ничего не сохранили, чтобы
приманивать рыбу!
Он прав, и возможно, что эта ошибка непоправима.
- Однако, - говорю я, - раз вам удалось без насадки...
- Насадка была.
- И хорошая?
- Отличная, сударь, раз рыба клюнула!
Я смотрю на боцмана, а он на меня.
- И у вас осталось еще что-нибудь для заправки удочек? - спрашиваю я.
- Да, - тихо отвечает боцман и уходит, не прибавив ни слова.
Скудная пища, которую мы проглотили, придала нам силы, а вместе с
силами явился и проблеск надежды. Мы говорим об улове боцмана и не можем
поверить, чтобы нам не удалось наудить еще рыбы. Может быть, судьба,
наконец, устанет преследовать нас?
Мы начинаем вспоминать о прошлом - доказательство того, что на душе
стало спокойнее. Мы живем уже не только мучительным настоящим и тем
ужасным будущим, которое нас ожидает. Отец и сын Летурнеры, Фолстен,
капитан и я вспоминаем обо всем, что случилось с нами после катастрофы.
Погибшие товарищи наши, подробности пожара, кораблекрушение, островок
Хэм-Рок, погружение "Ченслера" в воду, ужасное плавание на марсах,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.