read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подождем до утра. В утренних иностранных газетах обязательно появятся
сообщения. Хорошо... - Тамура весело ухмыльнулся. - Успеем, еще не поздно.
Немедленно организуй пресс-конференцию. Время? Завтра в двенадцать, нет,
впрочем, лучше пораньше. Намекни, что речь пойдет о новом оружии, о
котором сегодня упоминали в парламенте. Раздразни их любопытство. Передай
в редакции газет, чтобы вовсю печатали сообщения о сегодняшних заседаниях.
Перед конференцией в самый раз... Да, вот еще что. Если утром будут
международные радиопередачи, подгони пресс-конференцию под это время... А
сейчас срочно собери командиров отрядов и всех заинтересованных лиц. Да,
созываем экстренное чрезвычайное совещание.
Положив трубку, Тамура вновь обрел степенность крупной личности и,
откинувшись на спинку сиденья, коротко приказал шоферу:
- В контору!
- Да мы уже приехали, сэнсэй!
Чуть смутившись, Тамура нажал ручку двери. Обернулся ко мне:
- А вы все отправляйтесь в мой городской особняк. Охрану увеличьте
втрое.

Наступила ночь.
Мы находились в одном из роскошных особняков Тамуры. Гоэмон уже храпел.
Кисако, занимавшаяся косметической гимнастикой, уснула посреди упражнения.
Один я не знал, куда себя девать.
Что же теперь будет? Что предпримет Тамура с помощью Гоэмона?.. Дайдзо
Тамура показал мне краешек своей заплесневелой мечты. Но как он использует
Гоэмона, чтобы осуществить целиком и полностью свои отвратительные
трухлявые идеи?..
И как это связано со скандалом, разразившимся сегодня в парламенте?.. И
что значит "это", и почему Тамура так перепугался, узнав, что Гоэмон уже
сделал "это"?
А завтра... Завтра пресс-конференция. И на пресс-конференции наконец
станет известно, какую крупную игру затеял Тамура...
Глубокой ночью вернулся страшно возбужденный Тамура. Я вышел на порог
встретить его.
Вслед за ним совершенно неожиданно явился гость. Это был мой бывший
шеф, заведующий плановым отделом электрокомпании "Универсал".
- Какой редкий гость! - сказал я.
- Гм... да... - он смотрел на меня как-то странно, щурился, моргал. -
Мне с тобой поговорить надо, вот и пришел.
Меня охватило неприятное предчувствие. Очень уж у него глаза бегали. К
сожалению, предчувствие меня не обмануло.
- Тамура-сэнсэй просил меня переговорить с тобой... - сказал он, как
только мы вошли в гостиную. Последовала довольно долгая пауза. - Э-э...
Как поживает Кисако-сан? Спит уже?
- Ага, делала гимнастику и заснула в позе золотой рыбки, вставшей на
голову.
- Так вот... Тамура говорит... - зав откашлялся. - Говорит, что сейчас
наступил самый ответственный момент... Очень важный момент, понимаешь?..
Ну, значит... Надо бы попросить Кисако-сан поухаживать за Гоэмоном...
- Здрас-с-те! А мы что, не ухаживаем за ним, что ли? И я, и Кисако.
Правда, ничего особенного мы для пего не делаем, обычные домашние заботы.
Вообще-то он жутко капризный тип. Ухаживать мы ухаживаем, но капризам не
потакаем. С ним надо попроще, погрубее...
- Да я по об этом! Не о таком ухаживании речь... Понимаешь, мужчине
всегда необходимо женское тепло... Вот Тамура-сэнсэй и говорит, хорошо бы
по ночам...
- Что-о? - Меня захлестнула такая ярость, что я задохнулся... - Какая
наглость! Мерзость! Да она...
- Постой, не кричи, прошу тебя! По словам сэнсэя, Гоэмон совсем
заскучал, затосковал. Еще бы - домашний арест ведь затянулся... Но ты же
сам понимаешь, если он вконец разозлится, то возьмет и уйдет. Ему ото раз
плюнуть. А Кисако-сан, видно, ему приглянулась. Как говорится, женский
волос и слона удержит.
- Замолчите! Перестаньте! - я затрясся от гнева.
- Да не ори ты так!.. Успокойся. Потерпи уж... ведь ради любимого
отечества.
Никогда в жизни не испытывал я такого бешенства. От унижения и
беспомощности мне захотелось завизжать, не закричать, а именно завизжать,
как несчастному поросенку под ножом мясника.



"ВОЗВЕЩАЮ ВСЕМУ МИРУ!"
Назначенная Дайдзо Тамурой пресс-конференция началась в десять утра в
зале второго этажа отеля Т.
Многочисленные члены "секретного отряда" Тамуры еще с вечера
разместились в номерах отеля, а ранним утром заняли свои посты.
Обеспечить охрану первоклассного нового отеля для Тамуры не составляло
труда: администрации время от времени перепадали от него крупные куши, а
управляющий вообще был у него на жалованье.
Из особняка мы выехали на громоздком кадиллаке с бронированными
стеклами и двойным бронированным корпусом в сопровождении вооруженных
телохранителей. Я обратил внимание на одно странное обстоятельство: по
пути нам попадалось слишком много патрульных полицейских машин и
мотоциклов.
Если одна из патрульных машин исчезала за поворотом, на ее месте тотчас
возникала другая, словно нам прокладывали путь. Да и в хвосте у нас все
время ехали полицейские машины и мотоциклы. Присмотревшись внимательнее, я
заметил, что в наш кортеж входили и обычные машины, в которых сидели
переодетые в штатское полицейские.
- Здорово, а?.. - Я попробовал взять Тамуру на пушку. - Видно, и
полиция под вашим влиянием, Тамура-сан. Значит, и с блюстителями порядка
вы в контакте.
- Эй, ты! - меня толкнул в бок один из незнакомых телохранителей,
здоровенный детина с непропорционально маленькой головой. - Не хами
великому сэнсэю, мальчик!
- Оставьте, мы его жалуем, - произнес Тамура тоном средневекового
феодального князя.
Кажется, он стал изъясняться в духе Гоэмона.
- Я ни о чем не просил полицию. Но когда человек становится такой
крупной фигурой, как я, полиция осуществляет его охрану по собственной
инициативе и делает это аккуратно и неназойливо.
- Вызываю СН-1 и СН-3... Передает СК-6, - заговорило радио рядом с
водителем. - На маршруте А есть признаки опасности... Просим изменить
маршрут у Тодзука...
Ехавшая впереди машина замигала задними сигнальными огнями и свернула с
шоссе налево, на боковую улицу. Наш кадиллак последовал за ней.
- Ну и ну! Какие предосторожности, - сказал я, оглядываясь на
следовавшую за нами машину с телохранителями.
- Ничего не поделаешь. Я стал мишенью для различных разведок, - широко
разинув рот, Тамура расхохотался богатырским смехом.
- Вы это серьезно? - Мне стало немного не по себе, я окинул взглядом
тихую, залитую весенним солнцем улицу, по которой мы ехали. - Но что может
случиться с вами в Токио среди бела дня?
- Мало ли что. Да и порепетировать не мешает. В недалеком будущем это
пригодится, - Тамура снова потряс воздух раскатами смеха, потом как бы про
себя добавил: - И вообще чем больше охрана, чем больше показываешь, что за
тобой охотятся, тем значительнее кажешься публике...
Кто его разберет, шутит он или говорит серьезно. Но я вспомнил нашу
жизнь на загородной вилле, частые ночные стычки между неизвестными и
охранниками, нападение на мерседес, когда хотели похитить Гоэмона, и на
душе у меня стало тревожно.
Как бы чего не случилось с Кисако, она ведь осталась с Гоэмоном в
особняке.
Ох, уж эта Кисако! Удивительное существо.
Вчера вечером, когда Тамура через моего бывшего шефа передал мне, что
Кисако просят "быть подругой Гоэмона в постели и развлекать его сказками",
я потерял голову от ярости. А Кисако, услышав об этом сегодня утром от
меня, даже бровью не повела.
- Только и всего? - спросила она. - Подумаешь, какое дело! С
удовольствием буду развлекать дедушку.
- Кисако! Как ты можешь... - Меня снова охватил жгучий гнев, я был
готов ее задушить. - И ты... после этого ты можешь считать себя порядочной
женщиной?.. И говоришь это мне, своему жениху... да я...
- Что с тобой, милый? Это же так просто - развлечь человека... - У нее
было совершенно невинное лицо. - И вообще наш дед страшный симпатяга.
Между прочим, когда я еще работала, мне все время хотелось уйти из
подготовительной школы и устроиться в детский сад воспитательницей. Так
что положись на меня, отлично буду его нянчить.
- Да ты понимаешь, о чем речь? - Я был совершенно ошеломлен
невозмутимостью Кисако. - Ты только подумай, что это за развлечения...
- Милый, но это же так легко! Я знаю уйму сказок, и наших, японских, и
других - Андерсена, например, братьев Гримм...
- Сказки! - взревел я. - Знаем эти "сказки" в постели!
- Ну что ты раскричался! Я не дурочка, все понимаю, - Кисако начала
сердиться. - Детишкам, когда их укладывают спать, всегда рассказывают
сказки. И малыши страшно любят, чтобы мама или няня прилегла с ними рядом.
Вот увидишь, от моих сказок Гоэмон будет спать как миленький.
У меня не было слов. Я ничком бросился на кровать, стараясь подавить



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.