подождем до утра. В утренних иностранных газетах обязательно появятся
сообщения. Хорошо... - Тамура весело ухмыльнулся. - Успеем, еще не поздно.
Немедленно организуй пресс-конференцию. Время? Завтра в двенадцать, нет,
впрочем, лучше пораньше. Намекни, что речь пойдет о новом оружии, о
котором сегодня упоминали в парламенте. Раздразни их любопытство. Передай
в редакции газет, чтобы вовсю печатали сообщения о сегодняшних заседаниях.
Перед конференцией в самый раз... Да, вот еще что. Если утром будут
международные радиопередачи, подгони пресс-конференцию под это время... А
сейчас срочно собери командиров отрядов и всех заинтересованных лиц. Да,
созываем экстренное чрезвычайное совещание.
откинувшись на спинку сиденья, коротко приказал шоферу:
втрое.
Кисако, занимавшаяся косметической гимнастикой, уснула посреди упражнения.
Один я не знал, куда себя девать.
Тамура показал мне краешек своей заплесневелой мечты. Но как он использует
Гоэмона, чтобы осуществить целиком и полностью свои отвратительные
трухлявые идеи?..
что значит "это", и почему Тамура так перепугался, узнав, что Гоэмон уже
сделал "это"?
станет известно, какую крупную игру затеял Тамура...
встретить его.
шеф, заведующий плановым отделом электрокомпании "Универсал".
Мне с тобой поговорить надо, вот и пришел.
сожалению, предчувствие меня не обмануло.
только мы вошли в гостиную. Последовала довольно долгая пауза. - Э-э...
Как поживает Кисако-сан? Спит уже?
голову.
наступил самый ответственный момент... Очень важный момент, понимаешь?..
Ну, значит... Надо бы попросить Кисако-сан поухаживать за Гоэмоном...
Правда, ничего особенного мы для пего не делаем, обычные домашние заботы.
Вообще-то он жутко капризный тип. Ухаживать мы ухаживаем, но капризам не
потакаем. С ним надо попроще, погрубее...
всегда необходимо женское тепло... Вот Тамура-сэнсэй и говорит, хорошо бы
по ночам...
наглость! Мерзость! Да она...
заскучал, затосковал. Еще бы - домашний арест ведь затянулся... Но ты же
сам понимаешь, если он вконец разозлится, то возьмет и уйдет. Ему ото раз
плюнуть. А Кисако-сан, видно, ему приглянулась. Как говорится, женский
волос и слона удержит.
отечества.
беспомощности мне захотелось завизжать, не закричать, а именно завизжать,
как несчастному поросенку под ножом мясника.
"ВОЗВЕЩАЮ ВСЕМУ МИРУ!"
зале второго этажа отеля Т.
разместились в номерах отеля, а ранним утром заняли свои посты.
труда: администрации время от времени перепадали от него крупные куши, а
управляющий вообще был у него на жалованье.
стеклами и двойным бронированным корпусом в сопровождении вооруженных
телохранителей. Я обратил внимание на одно странное обстоятельство: по
пути нам попадалось слишком много патрульных полицейских машин и
мотоциклов.
возникала другая, словно нам прокладывали путь. Да и в хвосте у нас все
время ехали полицейские машины и мотоциклы. Присмотревшись внимательнее, я
заметил, что в наш кортеж входили и обычные машины, в которых сидели
переодетые в штатское полицейские.
полиция под вашим влиянием, Тамура-сан. Значит, и с блюстителями порядка
вы в контакте.
здоровенный детина с непропорционально маленькой головой. - Не хами
великому сэнсэю, мальчик!
феодального князя.
крупной фигурой, как я, полиция осуществляет его охрану по собственной
инициативе и делает это аккуратно и неназойливо.
водителем. - На маршруте А есть признаки опасности... Просим изменить
маршрут у Тодзука...
шоссе налево, на боковую улицу. Наш кадиллак последовал за ней.
следовавшую за нами машину с телохранителями.
разинув рот, Тамура расхохотался богатырским смехом.
тихую, залитую весенним солнцем улицу, по которой мы ехали. - Но что может
случиться с вами в Токио среди бела дня?
пригодится, - Тамура снова потряс воздух раскатами смеха, потом как бы про
себя добавил: - И вообще чем больше охрана, чем больше показываешь, что за
тобой охотятся, тем значительнее кажешься публике...
жизнь на загородной вилле, частые ночные стычки между неизвестными и
охранниками, нападение на мерседес, когда хотели похитить Гоэмона, и на
душе у меня стало тревожно.
особняке.
Кисако просят "быть подругой Гоэмона в постели и развлекать его сказками",
я потерял голову от ярости. А Кисако, услышав об этом сегодня утром от
меня, даже бровью не повела.
удовольствием буду развлекать дедушку.
готов ее задушить. - И ты... после этого ты можешь считать себя порядочной
женщиной?.. И говоришь это мне, своему жениху... да я...
было совершенно невинное лицо. - И вообще наш дед страшный симпатяга.
Между прочим, когда я еще работала, мне все время хотелось уйти из
подготовительной школы и устроиться в детский сад воспитательницей. Так
что положись на меня, отлично буду его нянчить.
невозмутимостью Кисако. - Ты только подумай, что это за развлечения...
других - Андерсена, например, братьев Гримм...
сердиться. - Детишкам, когда их укладывают спать, всегда рассказывают
сказки. И малыши страшно любят, чтобы мама или няня прилегла с ними рядом.
Вот увидишь, от моих сказок Гоэмон будет спать как миленький.