завтракать, комната уже полна дыма от папиной сигары... Скажите-ка, -
внезапно спросила она, - правда, что одно яйцо по питательности равно
четверти фунта мяса?
не зная, смеяться ему или сердиться. - Мне и так отец вчера вечером задал
головомойку за умничанье и важничанье, как он выразился.
даже перестала есть. - Важничанье? Бог с вами! Я так хочу что-то узнать...
Ведь я же круглая невежда, честное слово! У Зеземи Вейхбродт я считалась
отъявленной лентяйкой. А вы, по-моему, так много знаете... - И подумала
про себя: "Важничанье? Человек, попав в незнакомое общество, старается
показать себя с наилучшей стороны: выбирает слова, желая понравиться,
вполне понятно..."
- поскольку речь идет об определенных питательных веществах.
продолжая курить свою трубочку, - о Зеземи Вейхбродт, о житье-бытье в ее
пансионе, о подругах Тони - Герде Арнольдсен, которая теперь вернулась в
Амстердам, и об Армгард фон Шиллинг, чей белый дом был виден со здешнего
берега, - в ясную погоду, конечно.
сожалением.
- жалкий листок!
читаю, как видите, раз ничего другого нет под рукой. Но, по правде говоря,
сообщения вроде того, что оптовый торговец и консул имярек собирается
справлять серебряную свадьбу, не так-то уж захватывающе интересны! Да-да!
Вы смеетесь?.. А вам следовало бы почитать и другие газеты, например
"Гартунгские известия", выходящие в Кенигсберге, или "Рейнскую газету"
(*23). В них найдется кое-что и поинтереснее! Что бы там ни говорил король
прусский...
покраснел. - Одним словом, он весьма немилостиво отозвался об этих
газетах, - продолжал он с несколько деланной иронией, на мгновенье
неприятно поразившей Тони. - Они, видите ли, недостаточно почтительно
пишут о правительстве, о дворянстве, о попах и о юнкерстве... и вдобавок
умеют водить за нос цензуру.
отправиться на взморье? Смотрите, как прояснилось. Сегодня уж дождя не
будет. Ох, как хочется снова окунуться в море! Вы меня проводите?
7
несмотря на легкий морской ветерок, жара стояла немилосердная. Молодой
Шварцкопф, в фетровой шляпе, с книгой под мышкой, шагал рядом и время от
времени искоса на нее поглядывал. Пройдя Первую линию, они вошли в
пустынный парк; в этот час солнце заливало все его розарии и усыпанные
гравием дорожки. Напротив кургауза, кондитерской и двух швейцарских
домиков, соединенных между собою каким-то длинным строением,
безмолвствовала полускрытая в ельнике раковина для оркестра. Время
близилось к полудню, и все еще были на взморье.
обогнули ванное заведение и медленно пошли по направлению к маяку. Солнце
так накалило землю, что от нее подымался жгучий, пряный аромат клевера и
других трав, и в этом пахучем воздухе с жужжаньем вилась мошкара. Море
шумело глухо и однообразно. Где-то вдали на нем вдруг появлялись и опять
исчезали белые барашки.
кишки, кровь и болезни. Вот видите, на этой странице рассказывается об
отеке легких. При этом заболевании легочные пузырьки наполняются такой
водянистой жидкостью... Это очень опасное следствие воспаления легких.
Если болезнь принимает дурной оборот, человеку становится невозможно
дышать, и он умирает. И обо всем этом здесь говорится совершенно
хладнокровно...
временем, когда доктор Грабов уйдет на покой, вы сделались у нас домашним
врачом. Вот увидите!
фрейлейн Будденброк?
- как бы вам сказать? - это все же дамское чтение. Мужчины в наши дни
должны читать другое.
пройдя еще несколько шагов. - Как, собственно, ваше имя? Мне ни разу не
удалось его разобрать, и это даже начало меня сердить. Я все гадаю и
гадаю...
спрашивать, но меня вдруг разобрало любопытство. Я знаю, что мне в жизни
не понадобится ваше имя, но...
разу не краснел до сих пор.
есть что-то необычное, иностранное...
Гофмана... На самом деле все обстоит гораздо проще: мой дед был наполовину
норвежец, его звали Мортен, по нему и меня окрестили Мортеном. Вот и все.
берега. Отсюда было уже рукой подать до деревянных павильончиков с
коническими крышами; между этими павильончиками, ближе к воде, были
расставлены плетеные кабинки, вокруг которых нежились на песке целые
семейства. Дамы в синих пенсне для защиты глаз от солнца, с книжками из
местной библиотеки в руках, мужчины в светлых костюмах, от нечего делать
рисующие тросточкой на песке, загорелые дети в больших соломенных шляпах;
они возились в песке, рыли канавки, пекли пирожки в деревянных формочках,
прокладывали туннели и бегали босиком по воде, пуская кораблики. Справа в
море вдавалось деревянное здание купален.
Давайте свернем немного в сторону.
камнях.
Да и то, скажу вам по совести, без всякого удовольствия. Я хочу, чтобы
меня хоть здесь оставили в покое...
не сейчас, а как-нибудь при случае, на досуге. А пока разрешите
откланяться. Я буду там, на камнях...
важностью спросила Тони.
Ведь я, знаете, им все равно чужой человек. Я пойду и посижу на камнях.
громоздились возле купален, а Тони направилась к довольно многолюдной
компании, расположившейся вокруг одного из павильонов и состоявшей из
семейств Меллендорфов, Хагенштремов, Кистенмакеров и Фритше.
suitier, здесь были только женщины и дети, так как день был будничный и
большинство мужчин находилось в городе. Консул Фритше, пожилой человек с
гладко выбритым тонким лицом, стоя в павильоне, наставлял подзорную трубу
на виднеющийся вдали парус. Петер Дельман, щеголявший круглой "шкиперской"
бородкой, в широкополой соломенной шляпе на голове, болтал с дамами,
которые лежали на расстеленных пледах или сидели в маленьких парусиновых
креслицах. Среди них была сенаторша Меллендорф, урожденная Лангхальс, в
ореоле растрепанных седых волос, небрежно игравшая своей лорнеткой, и г-жа
Хагенштрем с дочерью Юльхен, все еще похожей на девочку, но уже, как и ее
мать, носившей брильянты в ушах; консульша Кистенмакер с дочерьми и
консульша Фритше, морщинистая низенькая дама в чепце, в качестве хозяйки
курорта вечно обремененная всевозможными хлопотами. Всегда красная,
усталая, она только и думала что о пикниках, детских балах, лотереях и
катанье под парусами. Несколько поодаль сидела ее компаньонка и чтица. У
самой воды возились дети.