застали там и человечка с веревкой на шее. От него пахло
эбеновым деревом, и продавец шепнул им, что это запах его пота.
полтораста лет, -- добавил торговец, улыбнулся, вытащил из
своей чалмы монету и, положив себе на ладонь, показал им. --
Эти деньги отчеканены в аду, -- сказал он шепотом, и монета,
как бы в ответ на его слова, заблестела.
ведро с водой и попросил Ерисену бросить туда монету. Монета не
тонула в воде. Ерисена удивилась, но Софроний, носивший в себе
тень святой Мудрости, почувствовал, что монета, которую он
видел впервые в жизни, сделана из смеси меди, серебра и стекла.
И действительно, сунув ее в рот, он услышал в ней рокот
серебряной руды и звонкий голос стекла, сотворенного в
подземном огне. А еще яснее, чем этот рокот, слышал он нечто
похожее на звук медной трубы.
каменщика, который до этого молча следил за всем происходящим.
-- За эту можно купить завтрашний день, за две другие --
сегодняшний и вчерашний, -- сказал он, обращаясь к Софронию, и
Ерисене показалось, что каменщик и Софроний увиделись не в
первый раз, что они были знакомы давно и что между ними
существует что-то вроде договора встречаться время от времени
именно здесь, на Мисир-базаре.
говоря ни слова, заплатил за монету. И назавтра отправился
прямо в Святую Софию.
потерявшийся на огромной площади под куполом, какой показалась
ему эта церковь. Все вокруг скрывал мрак, и лишь через огромные
замочные скважины пробивался солнечный свет. Он пробежал
взглядом по всем колоннам внутри церкви, но нигде не увидел
медного щита. Лишь на одной из колонн на высоте человеческого
роста блестел солнечный луч. Подойдя к ней, он обнаружил под
этим лучом щит и отверстие в нем. Софроний сунул туда, как в
жерло огромной медной трубы, большой палец и описал круг,
прошептав при этом свое заветное желание. И ничего не
произошло.
с ним теперь, вдруг сразу изменится настолько, что это можно
будет заметить. Но ему было все же странно, что он совершенно
ничего не почувствовал. Вернувшись домой, он сказал Ерисене,
что дело сделано. Она обняла его, потом подошла к окну и
выплюнула в Босфор камешек, хранивший в себе его тайну.
исполнится. Это было чем-то похожим на пробуждение?
стол засахаренные цветы, розы и жасмин в сладком масле, они
сели на подоконник огромного окна, которое когда-то было
бойницей для пушек, и принялись вспоминать сказки "Тысяча и
одной ночи" и свои расчеты.
подсчитать, в какую из ночей Шехерезада зачала и какую сказку
тогда рассказывала, -- сказала Ерисена, и Софроний, глядя на
нее, почувствовал, что постарел от любви. -- Есть истины,
которым человек помогает умереть, -- сказала она, -- и сам
человек -- это истина, которая умирает. Человечеству всегда
семнадцать лет, но ко мне это теперь не относится!
одеялом из собачьей шерсти, в которое он был укутан. Еще она
слышала, как его отросшая борода царапает изголовье, и видела
через нее ямку на подбородке, похожую на пупок. И это ее
удивило. Наутро она сказала ему:
мы имеем, делаем, половина времени, сил, красоты, половина
наших дел и путешествий остается в нашем распоряжении, а другая
половина отходит к Богу. Так и с любовью. Половина нашей любви
остается нам, вторая половина идет к Богу и остается там, в
лучшем месте, и длится уже всегда, что бы ни случилось с нашей
половиной любви здесь, среди людей. Подумай об этом как о
чем-то прекрасном и радостном!
персиками при его приближении или прикосновении. Ерисена не
красила больше соски своей груди той же помадой, что и губы.
Она смотрела на своего мужа и не понимала, что он ей говорит. А
он так же, как некогда с огромной скоростью приближался к ней,
теперь вдруг подобно какой-то небесной комете стремительно
удалялся от Ерисены. И так же, как тогда он не мог
сопротивляться силе притяжения к ней, сейчас он не мог ничего
сделать, чтобы остановить это головокружительное и
бесповоротное удаление.
поглупели. По крайней мере, я. И я больше не могу летать. Не
только по комнате, но и во сне. Возможно, любовь даже убивает.
бы иметь ребенка".
французский посланник решил устроить прием в саду своей
резиденции. Гостей должны были развлекать предсказатели и
танцовщицы, и когда в огромный дом юного посланника входили
первые гости, музыка уже играла. Капитан привел с собой Дуню,
судя по лицу которой можно было предположить, что она
проплакала всю ночь, госпожа Растина Калоперович пришла со
своим сыном, и волосы ее блестели серебряной пудрой; молодой
Калоперович все время искал кого-то взглядом и был удивлен,
увидев в большом зале на стене овальное окно, выходящее в
соседнюю комнату. Рама окна была из позолоченного багета,
поэтому окно походило на картину. Оно напомнило Софронию
похожее окно в доме его родителей в Триесте. В этот момент в
саду пустились в пляс кавалеристы майора, и ведущий круг
засеменил такими стремительными и мелкими шажками, что трудно
было разобрать, где его пятки, а где носки. Ерисена при этом
шепнула:
голубино-голубой мундир без знаков различия, его шелковистые
волосы тоже отдавали голубизной, а тонкая талия была по обычаю
того времени перепоясана шелковым шарфом. Его секретарь был
весь в черном, с серебряными застежками на камзоле и такой же
пряжкой на поясе. Озабоченное выражение его лица столь же
бросалось в глаза, сколь незаметным было оно на лице
находившегося рядом с ним юноши в голубом, обеспокоенность
которого выдавали лишь его сапоги, постоянно искавшие себе
место. Неожиданно в зале стало темно, и в окне-раме, как живая
картина, появилась обнаженная танцующая фигура с повязанным
вокруг бедер покрывалом. Трудно было определить, какого она
пола, хотя грудь ее была обнажена. Эта грудь женщинам казалась
мужской, а мужчины считали, что это грудь девочки. Когда танец
окончился, фигура застыла в раме, как нарисованная. Она стояла,
согнув в колене одну ногу, и молодому Опуичу это вдруг
напомнило то положение, в котором он был подвешен к дереву по
приказу капитана Тенецкого. Разница была только в том, что
фигура не висела, а стояла.
юбок, ворвались десяток цыганок. Они бросились к гостям
смотреть их карты. Капитан воскликнул:
саду рядом с одной из гадалок.
хочешь Старшие Арканы или Младшие? И кому гадать?
смейтесь, вам это может навредить. Сейчас про себя, так, чтобы
я не слышала, задайте каждый по одному вопросу.
"по камням не валяются", вытащила из кожаного мешочка двадцать
две карты и передала их Опуичам, чтобы они их "разогрели".
Когда карты были перетасованы, Софроний снял, а Харлампий
перекрестил колоду. Цыганка разложила их левой рукой крестом по
платку, а в центре одну из карт, тоже крестом, перекрыла другой
картой. Открыв их, она сказала молодому Опуичу:
он здесь, перед нами.