read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



болотную жижу. Висто, нагнувшись, схватил его за руку, а Эйрар повернулся
лицом к погоне, покрепче расставив ноги и натягивая лук. С полдюжины
"союзников" наступали им на пятки. Бежавший первым был вооружен тяжелым
копьем. Он размахнулся, нацеливая широкое острие, но юноша успел спустить
тетиву. Выстрел был скверным, однако спас ему жизнь: нападавший получил
стрелу прямо в лицо и свалился, так что бежавший следом споткнулся о его
ноги, а остальные торопливо припали на колени, прикрываясь щитами, либо
свернули в кусты, спасаясь от стрел.
- Остановитесь же!.. - закричал Эйрар рыбакам, но Висто вцепился в его
руку, повторяя, как заклинание:
- Бежим, их слишком много... - и вновь он бежал вместе с остальными,
сам не зная куда. Скоро они влетели в трясину, с трудом отпускавшую ноги.
Спереди вновь возникли заросли тростников - их пришлось огибать по узкой
полоске суши, покрытой затоптанным снегом. За тростниками показалась
небольшая возвышенность. У ее подножия Эйрар увидел человек шесть вольных
рыбаков. Все они стояли, и только один неподвижно лежал на спине, а другой
сидел над ним, закрыв руками лицо. Ни у кого уже не было луков, а у
сидевшего - ни шлема, ни копья.
- Оторвались, - с облегчением сказал Висто и попытался встать перед
Эйраром на колени: Ты снова спас мне жизнь, друг и господин...
- И мне, - сказал второй, и только тут Эйрар признал Длиннорукого
Сварлога с острова Мьель. Но в это время кто-то буркнул угрюмо:
- Кого это там он спас? Скорее наоборот! Если бы не эти его бабские
штучки... луки я имею в виду... уж мы бы им показали!
- Да, показали бы! - крикнул Эйрар ему в лицо. - Особенно с вашими-то
цыплячьими душонками!.. Дважды вы нынче поворачивались спиной к врагу,
вольные рыбаки! И оба раза всего-то нужно было чуточку мужества да
несколько стрел!.. И держи руки подальше от оружия, парень: у меня, знаешь
ли, остались еще стрелы в колчане...
Он был готов ко всему, но тут сидевший поднял глаза:
- Не горячись, Сивальд, Ясноглазый дело говорит... И больше толку
подумать всем вместе, как выбраться отсюда живыми, а не ссориться с тем,
кто тебя сюда привел... Ну, что скажете, ребята?
Никто не ответил. Эйрар обвел взглядом лица и на каждом прочел тот же
страх, что снедал и его самого. И всем было ясно: неспроста они напоролись
на терциариев именно здесь, возле дамбы, в самом невыгодном месте...
- Не очень-то похоже на нашу победу, - раздался чей-то голос. - Эй,
слышите?..
Издалека доносился размеренный, торжествующий крик многих сотен
людей... но ничего общего с "Улла-улла!" - победным кличем воинов
Крылатого Волка Дейларны. Ничем не напоминал этот крик и привычное уханье
герцогских Бритоголовых... Лица рыбаков, одно за другим, помрачнели еще
больше.
- Мы все-таки должны сделать все, что мы можем, - сказал Эйрар. - Воины
Джентебби! Я, конечно, тот еще предводитель... Даже Эрб знает и умеет
больше меня. Но раз уж вы клялись мне в верности, вот мой приказ. Сивальд
- он здесь, по-моему, не самый неповоротливый, да и не трус - пускай идет
вперед. Я, как лучший среди вас лучник, буду держаться шагах в двадцати
позади и прикрою его. Сварлог и Висто в случае чего защитят меня в
рукопашной... А теперь вперед! Не торчать же здесь до утра.
Никто не стал перечить ему, и вот они тронулись - пристыженный Сивальд
впереди всех. Темнело. Они огибали заросли высохшего тростника, оставляя
дотлевавший закат по левую руку и осторожно продвигаясь к дамбе. Вот
справа открылась черная топь; Сивальд, пригнувшись, тихонько двинулся
мимо. Эйрар держал стрелу на тетиве... Но только шагов через триста они
увидели первого человека - судя по одежде, мариоланца. Ему выпала
незавидная смерть: сраженный в спину стрелой, он свалился лицом в воду и
захлебнулся. А слева - на западе, там, где остались "союзники" - все было
по-прежнему тихо. Надвигавшаяся ночь, казалось, приглушала все звуки.
И снова перед ними была трясина, заросшая порыжелыми от холода
тростниками. Сивальд стал обходить ее, но тут тростники зашуршали, и Эйрар
мгновенно вскинул натянутый лук и держал стрелу наготове, пока спереди не
послышалось.
- Эй, кто идет?..
Не узнать рыбацкий выговор Джентебби было невозможно, и Эйрар
откликнулся сам:
- Кольцо!..
И вот еще трое из его отряда, наглотавшиеся болотной воды и промерзшие
до костей, зато живые, присоединились к товарищам.
- Эрба не видели? - спросили их.
- Никого не видели, - был ответ. - Только мариоланец один пробежал...
Все вместе двинулись дальше. Темнота быстро сгущалась, но картина
страшного поражения делалась все яснее. Немного попозже из гущи кустов
извлекли еще человека - мариоланского горца по имени Толкейл. Он поведал
им, как Рогей при первой сшибке ворвался в строй валькингов и был тут же
зарублен. Герцог, рассказал Толкейл, удрал, а Эвименес и Плейандер -
Звездные Воеводы Каррены - пали в бою. Такие известия добавили всем немало
печали, но потом Эйрар смекнул, что парень никак не мог присутствовать в
стольких местах одновременно, а значит, и видеть своими глазами все, о чем
плел.
Наконец темнота вынудила их остановиться: Сивальд вернулся к отряду и
объявил, что не видит дальше собственного носа и не в состоянии больше
выискивать путь. Эйрар предложил развести костерок, обсушиться и
как-нибудь пересидеть ночь.
Их было теперь около дюжины, и слова Эйрара встретили дружный отпор.
Валькинги, сказали ему, непременно заметят костер и явятся проверять.
Пришлось уступить, тем более, что в поясных сумках людей сыскалось
несколько бутылочек крепкой настойки. Все по очереди стали прикладываться
к вину, пытаясь хоть немного согреться.
И вот тут-то по болоту прочавкали копыта коня, и человеческий голос
окликнул:
- Кто здесь?
Рыбаки схватились за копья.
- Кольцо, - сказал Эйрар, снизу вверх глядя на всадника, возникшего из
темноты.
- Железное Кольцо! - ответил тот странно знакомым голосом. Потом поднял
забрало и подался вперед, давая как следует себя разглядеть. Эйрару
показалось, что он увидел призрак: перед ним был чародей Мелибоэ.



14. НОЧЬ В МАРИОЛЕ
- Вот об этом-то я тебя и предупреждал, - проговорил колдун, когда
Эйрар взял коня под уздцы. - Помнишь? "Удача оставит тебя подле трехпалого
государя"...
Сидевшие у костра настороженно переглянулись, подталкивая друг дружку
локтями. Мелибоэ спешился и спросил:
- Ну и что ты теперь собираешься делать?
- Не знаю, - ответил Эйрар. - Карренские Воеводы...
- Разбиты наголову, - перебил Мелибоэ, - и удирают в сторону
хестингарских гор. Альсид погиб, Эвид - у Бордвина в застенке...
- Батюшки!.. - ахнул кто-то из рыбаков. - Сам Бордвин Дикий Клык!..
- Да, Бордвин. Рыжий Барон - слишком мелкая пташка для таких дел.
Бордвин привел три полные терции и стер в порошок все ваши войска. А
герцог Салмонессы к утру будет владеть одним лишь собственным замком,
ха-ха...
Вместо ответа Сивальд яростно замахнулся коротким копьем, но оно
отскочило от нагрудника, не причинив Мелибоэ вреда. Чародей лишь
рассмеялся:
- Ох, до чего же нетерпеливы вы, рыбаки. Прощу тебя, благородный
господин Эйрар... - и в голосе его звучала насмешка пополам с угрозой, -
покорнейше прошу тебя, прикажи своим людям вести себя чуть-чуть
почтительнее, пока я не напустил на них что-нибудь еще похуже морских
демонов...
- Благородный господин Эйрар, - язвительно ответствовал Сивальд, -
прикажи-ка лучше этому лягушачьему отродью убираться отсюда, пока мы не
выковыряли его из панциря, как рака!
- Если ты нам вправду не враг - докажи это, - промолвил Эйрар угрюмо.
Жуткие призраки, с которыми ему выпало сражаться на рыбацких кораблях,
вновь замаячили перед глазами.
- Э, юноша... я думал, ты умней, - покачал головой Мелибоэ. - Если уж я
сумел разыскать вас здесь в зарослях, - как ты думаешь, почему я не
захватил с собой, скажем, децию солдат? Или стайку всадников, а? Я пришел
один - разве это не доказательство?
- А кто тебя знает, может, солдаты следом идут, - проворчал Сивальд, но
волшебник даже не удостоил его ответом:
- Ну ладно... чтобы окончательно вас убедить... Куда вы теперь думаете
направиться?
- Куда бы мы ни направлялись - тебе-то, приятелю Валька, это зачем? -
сказал Эйрар, поглаживая рукоять меча. Однако потом сообразил, что от игры
в вопросы толку не будет, и ответил прямо: - Если угодно - особенно
никуда. Покамест мы двигались к дамбе, надеясь разведать, что происходит,
а там уж думали и решить, что следует делать...
- Мудрое намерение, о достойнейший молодой вождь, но...
- В плавнях живут добрые люди, - перебил кто-то. - Они бы помогли нам
выбраться к морю...
- И что с того, глупец? - повернулся к нему Мелибоэ. - Вплавь
отправитесь на Джентебби?
Эйрар вновь вспомнил о Гитоне, и сердце заныло.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.