read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Парень держался молодцом, хотя рубцы, оставленные кнутом, воспалились и
кровоточили. Болезненные, хотя и не тяжелые раны. Плохо, что здесь, в яме, они
непременно загноятся.
Фаргал положил голову Мормада на колени и отгонял от него мух. Все, что
он мог сделать для парня.
- Вот как неудачно вышло, - бормотал Мормад. - Не отведать мне
хозяйской плетки.
- Надо было тебе согласиться, - сказал Фаргал искренне. - Мне хуже не
станет, а ты выберешься отсюда.
Мормад засмеялся. У него был звонкий смех. Каждый, кто его слышал,
вспоминал, что парню совсем немного лет.
- Посулы Аракдени! Да в Нурте любому известно: слово Аракдени легче
собачьего дерьма, месяц пролежавшего на солнце! Ты думаешь, брат, я сижу здесь
и мечтаю, как в каждом углу моего городишки станут болтать:
"Мормад-предатель, эгеринский шпион"? Перестань! Расскажи лучше, откуда
у тебя такие мускулы? Твой папаша - молотобоец?
- Я его не помню. Меня нашли на дороге, - сказал Фаргал. - Цирковые. Я
одиннадцать лет странствовал с ними. Хорошее время.
- Ух ты! - Мормад даже сделал попытку приподняться. - А я ведь тоже
сирота, Большой Нож! Только знаю, что батю моего повесили, а матушку зарезал
какой-то урод. Мне тогда года два было. Но я удачливый парень, нигде не
пропаду. Ты держись за меня. Большой Нож, понял?
- Понял, - ответил Фаргал. - Ты бы поспал, а?
Глава третья
Благородный Владыка Аракдени приходился Императору Аккарафу троюродным
братом. Правда, по материнской линии, и в случае смерти Царя царей - никаких
шансов на Кедровый Императорский трон. Тем не менее Аккараф Владыке не доверял.
Может быть, оттого, что слишком близка к Эгерину Земля Карн-Апаласар?
Аракдени прекрасно понимал, насколько нелюбовь Императора вредна для
здоровья подданного. А тут еще дурак прорицатель нагадал раннюю смерть.
Аракдени оставалось утешиться одним: говорят, прорицание не сбывается, если
вовремя отправить гадальщика в страну мертвых. Аракдени не помедлил и мог
надеяться на лучшее.
Грязный воришка! Так испортить день! Одна мысль о дурном предсказании -
и настроение Владыки, такое замечательное с утра, безвозвратно испорчено.
"Надо было приказать палачу вырвать паршивцу язык", - подумал Аракдени.
Впрочем, успеется. Рассуждая здраво, надо признать: все складывается
удачно.
Во-первых, меч. Редчайшая работа, одних драгоценностей не меньше чем на
две сотни золотых, а уж клинок! Да еще особые чары, если верить бездельнику
магу. Хвала Ашшуру, меч попал к Аракдени. Когда такая прелесть в руках
безродного бродяги - это просто оскорбление богов.
Во-вторых, если удастся выжать из преступников признание, глядишь.
Император перестанет подозревать его в связях с Эгерином. (Ах, если б они были,
эти связи!) Кто же станет подсылать убийцу к тайному союзнику?
"Все-таки неглуп этот чиновник, как его..." - Владыка потер бледный
лоб, но не вспомнил; всегда плохо запоминал имена.
Ну да не важно. Если все получится, как задумано, Аракдени приблизит
чиновника к своей особе, и тогда имя само собой отложится в памяти.
Владыка вытянулся на подушках, прикрыл глаза. От фонтана веяло приятной
прохладой. Старший егерь докладывал: ночью в окрестностях Нурты видели очень
крупного вепря. Завтра можно бы и поохотиться. Сам-то Аракдени, конечно,
рисковать не станет. Времена, когда Владыка собственноручно поддевал кабана на
пику, давно миновали. Но он с удовольствием посмотрит, как это сделают другие.
- Господин! - Управитель дворца прервал течение мыслей Владыки. -
Мастер фехтования ждет. Аракдени открыл глаза.
- Что? - спросил он. - Уже вечер?
- Третья послеполуденная стража, - сообщил управитель. - Жара спадает.
Мой благородный господин желает отменить тренировку? Мне отослать мастера?
- Нет.
Аракдени вздохнул, поднялся и ополоснул лицо в фонтане, распугав
золотых рыбок.
Пока слуги облачали Владыку в костюм для фехтования, Аракдени наставлял
управителя.
- Скажи старшему егерю, чтоб к завтрашнему утру подготовили все для
охоты, он знает. Приглашенных - по второму списку, и еще этого, ну как его...
гостя из Ве-ликондара.
- Слашрак, - напомнил управитель. - Он не поедет, страдает лихорадкой.
- Ну, тем лучше. Передай работорговцу: мастера по фарфору, того фетса,
я куплю - чашки мне понравились. Но предупреди: больше двадцати золотых не дам.
Заартачится - припугни. Зеркало мне!
Поглядев на себя. Владыка решил: для своих двадцати девяти лет выглядит
неплохо. И блеск инкрустированной серебром кирасы ему к лицу.
- Двух преступников, которыми занимался утром, второй раз допрашивали?
- спросил он, вспомнив.
- Нет, мой господин. Не было твоего благородного повеления.
- Верно. Пусть ими займутся. Этот, как его... из таможни.
- Купиг, мой господин.
- Да, Купиг. Пускай сам, без меня. - От первого допроса у Владыки
остался скверный осадок. И еще какая-то мысль бродила в голове, никак не
поймать... Нет, поймал!
- Палачу передай, - строго сказал Владыка, - чтоб усердствовал, но пока
без членовредительства. И рожи не портить. Мало ли кому их показывать придется.
Помолчал, подумал и добавил:
- Потом, когда дело закончим, можно будет обоих продать. За эгерини,
думаю, хорошо заплатят, здоровый.
Владыка еще раз взглянул на себя в зеркало, сделал властное лицо:
хорош! - и направился к выходу.
Когда над тюремной ямой сдвинули решетку, до заката оставалось меньше
часа.
Как и опасался Фаргал, раны Мормада воспалились, его лихорадило, и сил,
чтобы подняться по веревочной лестнице у парня не осталось. Фаргал подхватил
его одной рукой и не без труда поднялся наверх. Мормад был легок, зато тяжелы
цепи на эгерини, и сам он ослабел от голода: заставить себя есть вонючую
тюремную болтушку юноша не смог.
В первый раз их допрашивали на открытом воздухе, теперь же повели вниз,
в пыточный подвал.
Палач подцепил цепь крюком и, кряхтя, вздернул Фаргала наверх.
- Тяжелая у тебя работенка, толстяк! - прохрипел Мормад. - И как ты
такое пузище наел, удивляюсь?
- Это от пива, - сказал палач. - Да и не все такие, как твой приятель.
Больше задохликов вроде тебя. Но работа, точно, тяжелая. Помаши-ка кнутом час
кряду.
- Да, - согласился Мормад. - Тяжело. Могу помочь.
- Это как? - спросил пыточный мастер, разглядывая изогнутый серпом нож.
- Давай на мое место, а я - на твое. И все дела.
- Перебьешься. - Палач провел ногтем по лезвию, покачал головой и взял
точильный камень. - Вы, воры, к делу не пригодны. Вам, ворам...
- Эй, - возмутился Мормад. - Я теперь не вор! Бери выше! Эгеринский
шпион! Или не слышал, что чернильная сопля болтала?
- Плевок ты верблюжий. - Палач повысил голос, чтобы перекричать скрежет
точила. - И папаша твой был такой же! Тоже болтал, пока удавка не затянулась. А
как затянулась - примолк. Только ногами дрыгал.
- Неужто ты папашу моего вешал? - восхитился Мормад. - Выходит, ты у
нас - семейный палач, а, жирняй? Слышал, Большой Нож? У Владыки вон семейный
лекарь, а у меня - семейный палач! Вот радость-то!
- Вот я тебе клизму горячим маслицем поставлю - порадуешься, -
беззлобно посулил заплечных дел мастер.
- Маслице-то свежее? - озабоченно спросил Мормад.
- Свежее. Вчера на рынке покупал.
- И дорого взяли?
- Шесть монет бочонок.
- Недешево.
- А мне что? Деньги казенные.
Прикованный за руки к вбитому в потолок крюку (цепь подтянута так, что
стоять можно только на носках), Фаргал чувствовал себя, мягко говоря, неуютно.
И мог только удивляться, как Мормаду хватает сил перешучиваться с палачом,
зная, что их ждет.
Дверь открылась, и в подвал вошел маленький старичок-фетс. Лекарь.
Фаргала фетс осматривать не стал, а вот Мормадом занялся основательно.
- И не жаль тебе лекарств? - говорил товарищ Фаргала. - Ты бы лучше дал
вот тому, кабанистому, - кивок на палача, - яду какого-нибудь. Для моего
здоровья - самое то!
И зашипел от боли, когда лекарь костяной лопаткой стал втирать мазь в
воспаленные раны.
- Я твой язык засушу и буду им спину чесать, - парировал пыточный
мастер. И обращаясь к лекарю: - Что скажешь?
- Где их держат, в яме? - спросил фетс.
- Угу.
- В яме он долго не протянет. Скажи этим. - Лекарь показал на потолок.
- Добряк косоглазый, - фыркнул Мормад. - Побыстрее загнуться - все, о
чем я мечтаю.
Фетс наполнил чашку темно-красной жидкостью. В подвале запахло молодым
вином.
- Пей, дурачок! - Он поднес чашку к губам Мормада.
- Эй, желтолицый, ты что ему даешь? - забеспокоился палач.
- Укрепляющее. Без дурмана.
- А, ну ладно. А то сам понимаешь...
- Я закончил, - сказал лекарь. - Не забудь насчет ямы.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.