read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Ну, бывай, Сухой. Как говорится, творческих тебе успехов. Если что-то еще подвернется, звони...
- Непременно, Конрад, непременно.

61

Джек проснулся от странного монотонного гула. Он открыл глаза, но ничего не увидел - вокруг была темнота. Тогда он попытался вспомнить, где находится. Вспомнить не получалось, а от усилий голова стала наливаться тяжестью.
- Рон? - позвал Джек. Ему показалось, что он все еще в тесной бетонной камере, а Рон где-то рядом и вот-вот должен прийти к нему на помощь.
- Рон! - позвал он громче и попытался подняться, ориентируясь только на ощупь. Повсюду было нагретое шершавое железо. Джек прислонился к стене и почувствовал, что его сильно раскачивает, да еще этот гул... Казалось, он исходит отовсюду: стены и пол все сотрясалось мелкой дрожью.
Джек несколько раз моргнул, и вдруг до него дошло, что он видит небольшое светлое пятно. Опасаясь вставать на ноги, он пополз к нему и вскоре уткнулся в еще одну стену. Опираясь на нее, Джек поднялся и понял, что светлое пятно - это прикрытый жалюзи иллюминатор. Найдя поворотный барашек, Джек покрутил его, жалюзи окрылись.
- Мама родная! Что это? - не удержался Джек от возгласа: повсюду, куда хватало глаз, простиралась вода. Без сомнения, это было море - по нему ходили волны, на гребнях которых свивались белые барашки.
Чуть правее слепила глаза прерывистая солнечная до рожка.
- Так... - сказал Джек и оторвался от окна, чтобы передохнуть: ноги его совсем не держали. Опустившись на пол, он снова стал осматриваться, благо теперь света было больше. Несколько темных силуэтов, словно кучи тряпья, валялись по углам, еще один человек сидел, прислонившись к противоположной стене.
Джек подполз к нему и с радостью узнал Рона.
- Рон, дружище, это я!
- Джек? - Рон медленно повернул голову, - Джек, а я надеялся, что это сон...
- Боюсь, что нет.
- А может, все-таки сон, а? Может, ты мне тоже снишься? Ты мне снишься, а я - тебе! Иначе с чего такие дурацкие ощущения, как будто ваты нажрался!
Голова совсем не моя, все качается и гудит... Это сон,
Джек, как пить дать, сон!
- Мы на судне, Рон, оттого и качает, а гуденье от судовых машин. Если не веришь, можешь доползти до противоположной стены и выглянуть в иллюминатор - за ним море.
- Море?
- Море, Рон.
- Море. - Рон всхлипнул. - А я думал, что вокруг ночь, а эта круглая штуковина - луна. Так ты говоришь, иллюминатор?
- Иллюминатор.
- Дерьмо какое. Зачем здесь иллюминатор?
Джек ничего не ответил, он понимал, что у на парника шок.
Спустя какое-то время Рон успокоился и попросил, чтобы Джек проводил его к иллюминатору. Опираясь друг на друга, они сумели пройти это расстояние и по очереди стали смотреть на море.
- Как мы оказались в море, как ты думаешь?
- Не знаю, Рон. Я пытался вспомнить хоть что-то, но в голове пустота.
- Хоть бы спросить у кого...
- У кого спросишь? Слушай, а это идея - давай хотя бы дверь найдем!
- Ты молодчина, Джек! Давай искать эту долбаную дверь!
Покачиваясь они стали двигаться вдоль стен, постукивая по ним ладонями. Неожиданно со стороны Рона раздался душераздирающий крик.
- Рон! Что с тобой?!
- Это не со мной, Джек! Это я на кого-то наступил!
- Убийцы! Что вам от меня нужно?! Ну убейте, убейте меня еще раз!
- Рон, отойди от него!
- Я уже отошел.
Продолжая ощупывать стену, Джек наткнулся еще на одни жалюзи. Повозившись с регулировочным барашком, он открыл их, и теперь в трюме стало достаточно света, чтобы ходить, не боясь о кого-то споткнуться.
- У тебя какие-то странные брюки, Джек.
- Да и у тебя тоже.
Оказалось, что оба были наряжены в грязные парусиновые штаны на старых резинках, отчего их постоянно приходилось подтягивать.
- Интересно, куда подевалась наша одежда?
- А какая у нас была одежда? - поинтересовался Джек.
- Я... я не помню...
- Кстати, вот и дверь.
Джек сделал еще пару шагов и коснулся стальной двери, на которой сохранилась едва заметная надпись: "Выход". Там, где должна была торчать ручка, осталась только дырка.
- Мы заперты.
- Думаю, так и есть, - вздохнул Рон. - Ты знаешь, это, конечно, не ко времени, но мне хочется отлить.
- Можно постучать в дверь - они обязаны выпустить нас по нужде.
- Давай посмотрим, нет ли здесь какой нибудь параши...
Напарники продолжили поиски, старательно обходя лежавших на полу людей, которых здесь набиралось еще человек пять.
Параши найти не удалось, зато в одном из углов они обнаружили двухсотмиллиметровую трубу, уходившую под наклоном скорее всего за борт. Поднимавшийся от нее запах указывал на ее назначение, вдобавок в полутора метрах над трубой торчал вентиль.
Когда Джек его повернул, из вентиля потекла вода. Это открытие обрадовало напарников, ведь можно было утолить жажду, однако вода оказалась соленой.
- Морская, - сказал Джек, лизнув мокрую ладонь.
- Давай еще поищем, здесь должна быть пресная вода.
И хотя Джек не очень верил в успешность поисков, Рон нашел еще одну водопроводную трубу. Она была тоненькой и вместо мощного вентиля оканчивалась узеньким соском, однако, когда Рон повернул кран, из него тонкой ржавой струйкой полилась пресная вода.
Не обращая внимания на ее привкус, приятели напились вдоволь и почувствовали себя значительно лучше, в голове прояснилось, и они стали вспоминать.
- Я помню, что положил в правый карман пачку презервативов, - вспомнил Рон. - Правда, початую...
А тут, - он похлопал себя по поясу, - даже карманов нет.
- А у меня... Рон! Где наши деньги?! - всполошился Джек и стал хлопать себя по отсутствующим карманам. - Нет денег, Рон! Нет денег и чеков тоже нет! Рон!
Джек смотрел на друга такими сумасшедшими глазами, что тот неожиданно расхохотался. Вскоре к нему присоединился и сам Джек, и это безумие продолжалось до тех пор, пока оба окончательно не обессилели.
Когда снова смогли говорить, Рон сказал:
- Какие деньги, Джек, они нам даже трусов не выдали, едем в трюме, как рабы...
Джек пристально посмотрел на Рона.
- Кажется, я попал в самую точку, а, Джек?
- Боюсь, что так.
- Значит, мы едем на какую-нибудь хлопковую плантацию? - На Цитрагоне выращивают хлопок?
- Откуда я знаю? - Джек пожал плечами. - Вряд ли рабский труд используют легальные производители.
- Тогда наркоторговцы. Мы будем возделывать какую-нибудь ботву, содержащую камидин. И умрем с киркой в руках...

62

Какое-то время они молчали, привыкая к своему новому статусу. Стучать в дверь не решились - что-то подсказывало им, что ни к чему хорошему это не приведет. Тем временем стали оживать попутчики.
Они стонали, таращили глаза на белые пятна иллюминаторов и поднимались на слабые ноги, чтобы с ударом очередной волны в борт судна снова упасть.
Джек и Рон начали всех организовывать, поясняя, где в трюме туалет и где пресная вода. Туалетом интересовались немногие, а вот пили помногу, из-за того, что вода шла тонкой струйкой, самые нетерпеливые пытались устроить потасовку, но Рон быстро навел порядок. С ним никто не спорил, почему-то их с Джеком все приняли за каких-то руководителей.
- А куда мы едем, сэр? - спросил один из узников, обращаясь к Джеку.
- Я не знаю, приятель. Я заперт, как и ты.
По глазам вопрошающего было ясно, что он не поверил. На смену одному приходил другой, и все задавали одни и те же вопросы: куда везут, зачем и как долго это продлится.
Еще через пару часов, после того как все по нескольку раз напились и воспользовались туалетом, встал вопрос о еде.
- Как ты думаешь, может, все же постучать в дверь? - спросил Рон.
- Если посчитают нужным покормить нас, они это сделают, но если это в их планы не входит, а рабы начнут вести себя нагло, нас могут наказать.
- Согласен, - вздохнул Рон. Он и сам понимал все это, однако есть все равно хотелось.
- Я слышал, вы говорили о наказаниях? - произнес один из узников, подходя ближе.
- Вы позволите? - Он присел рядом с Роном. - Так вот, если вы считаете, что нужно кого-то наказать, можете начать с меня.
- С чего это вдруг? - удивился Джек.
- Понимаете... У меня предчувствие, что я окажусь первой жертвой.
- Не провоцируйте охрану, и все будет в порядке.
- Это не поможет. - Незнакомец грустно улыбнулся. - Знаете, когда мужчины попадают в экстремальную ситуацию, вот как у нас сейчас, или оказываются в тюрьме, в них просыпается инстинкт насилия. Вроде бы все сидят по своим местам и ведут себя корректно, но потом какое-то одно слово, один жест приводит к тому, что все бросаются на выбранную жертву и жестоко ее насилуют... Вот я и подумал если уж это так необходимо, то пусть этой жертвой стану я...
Незнакомец закончил свою речь, с грустной улыбкой глядя на обалдевших Рона и Джека.
- Знаешь, приятель, если ты сейчас встанешь и уйдешь, я сделаю вид, что тебя не слышал, - произнес Рон тоном, не предвещавшим ничего хорошего.
- Извините меня...
Попутчик поднялся и, понурив голову, поплелся прочь.

63

Долго ждать перемен не пришлось. Спустя четверть часа дверь со скрежетом отворилась и в проеме появился человек с короткоствольным автоматом в руках.
- Все живы? - спросил он, заглядывая внутрь.
Ответа не последовало, узники поднялись с пола и настороженно смотрели на вооруженного человека.
- Ладно, дерьмоеды, выходи на палубу!
Такое приглашение лишь отпугнуло пленников, они стали пятиться в глубь трюма, под защиту Джека и Рона. Напарникам пришлось подать пример и первыми выйти из трюма на горячую, нагретую полуденным солнцем палубу. Там их ждали еще с полдюжины вооруженных людей, выглядевших как настоящие пираты - они не слишком заботились о чистоте одежды и внешнем виде. Вместе с тем пальцы их твердо лежали на спусковых крючках, и было ясно, что они не позволят пленникам никаких вольностей.
- Построиться в одну шеренгу!
Из всех, кто сидел в трюме, только Джек и Рон знали, что такое шеренга. Остальным изрядно досталось, пока они поняли, что от них требуется.
С разбитыми носами и ссадинами на скулах, они выстроились на палубе, вздрагивая от каждого окрика.
- Я капитан Йорк! - громко объявил человек, от дававший команды. - Я занимаюсь торговлей живым товаром, а попросту - рабами. Вы и есть мои рабы, и я волен решать - жить вам или умереть!
Капитан сделал паузу, упиваясь собственной значительностью. Было видно, что подобные митинги он устраивает перед каждой партией несчастных - у остальных членов команды на лицах была написана скука, у капитана же, напротив, от волнения подрагивали ноздри и горели глаза.
- Идти до конечной цели нашего плавания - пустынного острова - осталось совсем немного: нынешний вечер и ночь, однако я требую беспрекословного выполнения моих распоряжений, за неповиновение - смерть.
Джек и Рон косились на охранников: шестеро - это не так много, если выбрать правильный момент для нападения. Рон указал взглядом на мачту, там на площадке за сетчатым ограждением находился пулеметчик.
- Прежде вы были преуспевающими людьми и посматривали на других свысока, теперь же все переменилось! - продолжал капитан. Он держал речь в течение получаса, и кончилось это ничем - еды пленникам так и не дали. Их загнали обратно в трюм, приказав сидеть тихо.
До вечера пили воду и легли на голодный желудок. Под утро, перед рассветом, судно остановилось - по иллюминатору прошелся луч прожектора.
- Неужели прибыли? - Рон поднялся, чтобы вы глянуть на волю. - Эй, Джек, здесь второе судно! Кажется, катер!
Джек подошел к второму иллюминатору, и как раз в этот момент второе судно осветили прожектором.
- Полицейский катер, Джек!
- Вижу.
Теперь был виден не только флаг морской полиции, но и палуба катера, на которой стояли полицейский и капитан Йорк.
- Может, стоит покричать, поднять шум?
- Не думаю - они считают деньги.
И действительно, полицейский тщательно пересчитывал полученную мзду, иногда придирчиво просматривая банкноты при свете карманного фонаря.
Вскоре судно работорговцев двинулось дальше, и Джек с Роном вернулись в свой угол.
- У них здесь все отлажено.
- Это их работа.

64

Часов около девяти, когда никто из узников уже не спал, машина сбавила обороты, и после недолгих маневров судно ткнулось бортом в причал. Скрипнул блокирующий рычаг, дверь трюма распахнулась.
- Все живы? - последовал уже знакомый вопрос - Выходи, курортники, приехали.
На сложенной из бетонных блоков и обшитой толстыми досками пристани пленников ждала новая охрана - десять человек в одинаковой военной форме неизвестного рода войск. Вооружены они были устаревшими автоматическими винтовками, вдобавок у каждого на поясе болталась резиновая дубинка, испещренная вмятинами от частого употребления.
- Сколько? - спросил главный охранник, видимо ленившийся посчитать сам.
- Семеро, - ответил капитан Йорк.
- А трупы?
- Трупов в этот раз не было.
- Странно.
Главный скользнул по выстроившимся рабам равнодушным взглядом, потом уже с большим интересом посмотрел на стоявшую тут же у причала большую моторную лодку. Тяжело вздохнул, видимо не надеясь когда-нибудь получить такую, и, не глядя на пленников, скомандовал:
- За мной шагом марш! Не отставать.
И они пошли по грунтовой, покрытой слоем красноватой пыли дороге.
Если брать на веру слова капитана Йорка, это был остров. Впереди поднимались голые холмы, чуть правее темнел лес.
Выстроившись в колонну, пленники угрюмо брели друг за другом, едва волоча ноги и поднимая пыль. Иногда на дороге попадались острые камешки, которые больно кололи ступни.
Охранники шли по обочине и со всей серьезностью посматривали на изможденных доходяг.
Добравшись до холмов, пленники увидели лагерь. На территории в четыре-пять гектаров стояло несколько длинных, похожих на ангары бетонных зданий и строений поменьше, территорию окружала двойная ограда из колючей проволоки, а в двух, диагонально расположенных углах лагеря высились пулеметные вышки.
Завидев команду невольников, часовые гостеприимно распахнули ворота.
- Жратвой пахнет... - прошептал Рон, когда они зашли на территорию.
- Теперь обязаны покормить, - сглотнув голодную слюну, заверил Джек. - Иначе какой смысл тащить нас сюда.
- Стой! - скомандовал главный охранник и, повернувшись к подопечным, указал на Джека пальцем.
- Ты и еще один, марш в штаб - вон то здание слева, остальные садятся на землю и ждут.
Джек и Рон направились к дверям штаба, а остальные пленники с видимым облегчением опустились в пыль.
"Администрация военно-хозяйственного склада 439-й ВСТР" - гласила потемневшая от времени табличка над входом в "штаб". Джек оглянулся: без сомнения это был военный объект, либо действующий, либо заброшенный. Повадками охранники еще напоминали солдат, правда, с большой натяжкой.
За дверью оказался коридор.
- Туда! - сказал другой охранник, перенаправляя пленников в следующее помещение.

65



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.