АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- А знаешь, товарищ, на самом деле я не очень испугался, - тихо сказал
Флинт, пододвигаясь к Клаусу. - На меня повлияло твое спокойствие,
понимаешь?
Ландер промолчал. Ему хотелось поскорее покинуть душную каюту.
- Я был бы спокоен еще больше, если бы мне удалось нанять какого-нибудь
супермена, - продолжал Флинт, - с одним таким я однажды вел переговоры.
Знаешь, товарищ, кто он был?
- Нет, - чтобы отвязаться, ответил Клаус.
- Он был истребителем. Ты воевал и должен знать, что это такое. У-у, это
такие ребята, скажу я тебе...
На какое-то время Флинт замолчал, и Клаус был ему за это благодарен. Но
долго Лаки не продержался.
- Ты знаешь, товарищ, какие у них обычаи? снова спросил он.
- Не знаю.
- Они каннибалы. Да, уверяю тебя. Вот сходят на охоту, убьют нескольких
солдат противника и сразу зажигают костер, - рассказывая, Флинт полностью
погружался в свою историю. Он напускал на лицо гримасу свирепости, какая, по
его мнению, должна была быть у истребителей-каннибалов.
- Где, в тылу у противника? - уточнил Клаус.
- Что в тылу у противника? - очнулся Флинт.
- Костер зажигают...
- Ну этих деталей я не знаю. Где надо, там и зажигают. Ты, товарищ,
слушай самую суть... Они пожирают своих врагов - целиком без остатка, а из
костей делают всякие там дудочки и ложки.
- На ужин, понятное дело, они потом не идут, - добавил Клаус.
- Что? - не понял Флинт.
- Я говорю, что возвращаются они уже сытые, поэтому на ужин не идут.
- Наверное, так, - пожал плечами Флинт. - Об этом мне ничего не
рассказывали. Но это еще те ребята, товарищ. Еще те...
43
Форт-Абрахам встретил прибывших ярким солнцем. Поселение было довольно
большим, и все здешние дома и улицы покоились на сваях. На западе
Форт-Абрахам омывался морем, а вся его восточная часть располагалась на
судоходных торфяных каналах, которые тянулись до самых промысловых районов.
Едва ли не четверть всех построек занимали склады, а на северной окраине
работал небольшой завод, который производил первичную обработку
морепродуктов.
На юге Форт-Абрахама строился еще один новый район - в инвестициях
недостатка не было и деньги текли сюда рекой.
Вместе с остальными рабочими Клаус спустился на причал и влился в поток
прибывших на других судах. Ландер заметил, что из семи кораблей добрались
только шесть, и это означало, что обстрел, который им удалось пережить, был
не столь безобиден.
- Кто здесь Клаус Ландер? - спросил какой-то человек, протискивающийся
через галдящую толпу рабочих. - Где Клаус Ландер?
- Я здесь! - поднял руку Клаус.
- О, мистер Ландер, - обрадовался встречающий и, пробравшись к Клаусу,
протянул ему руку. - Я Корн-шоу, помощник управляющего. Давайте выйдем
отсюда, управляющий уже ждет вас. Где ваши вещи?
- У меня их нет.
- Да? - удивился Корншоу. - Ну ладно, так даже лучше...
Они выбрались из толпы и по металлическому тротуару вышли на проезжую
часть, которая состояла из почти прозрачных сетчатых панелей.
Несмотря на кажущуюся ненадежность, дорога была крепкой и легко
выдерживала грузовые электрокары и небольшие автомобильчики. К одному из них
Корншоу и подвел Клауса.
- Садитесь, мистер Ландер, это наш, с позволения сказать,
представительский автомобиль.
Корншоу занял место водителя, Клаус сел рядом, и машина неслышно покатила
по улицам.
Клаус с интересом рассматривал построенные из сборных блоков и лишенные
архитектурных излишеств здания. Теперь Форт-Абрахам казался ему значительно
больше, чем выглядел со стороны порта. Поселок старался походить на
настоящий город, и кроме магазинов Клаус заметил даже несколько
увеселительных заведений.
- Сколько здесь населения? - спросил он.
- Почти пять тысяч... Когда построим южный район, можно будет разместить
еще столько же.
- И все это на сваях? - Да. Плавучий город вышел бы дороже, а рифов здесь
нет, да и не держат рифы промышленные здания - гибнут и разрушаются.
Клаус кивнул. Уж он-то знал о рифах куда больше Корншоу.
- Ну вот мы и на месте, - сказал помощник управляющего и лихо завернул к
зданию, на котором было написано "Администрация".
Кабинет управляющего находился на втором этаже.
- Ну наконец-то! - радостно воскликнул он, когда Клаус в сопровождении
Корншоу вошел в кабинет. - Я - Гастон Денвер, здешний управляющий, - Денвер
пожал Клаусу руку и добавил: - Присаживайтесь, мистер Ландер, вы, наверное,
устали с дороги. Хотите чего-нибудь перекусить?
- Да нет, мистер Денвер, все в порядке, - Клаус сел на стул и огляделся.
Все стены кабинета были завешаны видами Форт-Абрахама, а на краю стола
управляющего красовался макет будущего южного района. Игрушечные домики
выглядели очень красиво.
- Вам нравится? - перехватив взгляд гостя, спросил управляющий.
- Да, нравится.
- Всем нравится, - вздохнул Денвер и тяжело опустился в свое кресло. -
Всем, кроме Марсалесов. Надеюсь, слышали о таких?
- Совсем немного.
- Это здешние, можно сказать, бароны, - сообщил Корншоу, присаживаясь
рядом с Клаусом.
- Да, и мне уже сообщили, что они потопили один из транспортов, - тихо
добавил управляющий. - Хорошо, что это был не ваш корабль, мистер Ландер, а
то бы мы остались одни против всего этого террора.
- А что у вас здесь происходит? - спросил Ландер.
- Как только Марсалесы узнали, что мы собираемся расширяться, они
развязали против нас целую войну, - пожаловался мистер Денвер.
- И дали компании срок до двадцатого числа этого месяца, чтобы им продали
весь бизнес, - добавил Корншоу, - естественно, за смешную цену...
- Значит, у вас осталось не более двух недель...
- Выходит, так, но начальство приказало нам держаться и прислало вас да
необстрелянных рабочих.
"Ну я и вляпался, - подумал Клаус, - спасибо старому Кеннету за
заботу..." - Вы хоть знаете, сколько сил у этих самых Марсалесов?
- Много сил, - сказал Денвер, - у них есть даже пушки.
- Это я уже видел. Ну а что-нибудь еще вы знаете? Где они находятся,
сколько у них людей?
- Это нам неизвестно. И их людей мы не видели - разве что только их
промысловые команды, - управляющий бессильно развел руками.
- Но если встречаются два промысловых судна, наши сразу уходят - таков
приказ, - добавил Корн-шоу.
- Чей приказ? - спросил Клаус.
- Компании.
- А где находится компания?
- Штаб-квартира в Грандвиллидже, а представительства есть в Эль-Гео и
Фрайбурге.
- Понятно, - кивнул Клаус, - но, если вы хотите задержаться здесь
подольше, командовать нужно отсюда, а не из компании. Я говорю о руководстве
военными действиями...
- Вы предлагаете нам войну?! - испуганно спросил управляющий и даже
приподнялся с места.
- Войну вам предлагают Марсалесы или я что-то не так понял?
Управляющий снова сел в кресло и, обхватив голову руками, произнес: - Что
с нами будет? Что с нами будет?
- Из порта я успел заметить несколько самолетов. Что это за машины?
- Это промысловые разведчики, - пояснил Корншоу. - Они ищут морского
червя и косяки креветок.
- Так пусть летчики займутся военной разведкой. Тогда мы будем знать, кто
нам противостоит и где базируются силы противника...
- Это невозможно, мистер Ландер, - категорично заявил Денвер. - Все
самолеты поставили на прикол после того, как два из них были сбиты. Я
отвечаю за Форт-Абрахам и не могу швыряться ценным имуществом.
- Хорошо, - пожав плечами, сказал Ландер, - тогда готовьтесь через две
недели распрощаться и с имуществом, и с собственной жизнью.
Помощник управляющего подвинул своему боссу телефон и сказал: - Сэр,
звоните в компанию. Мистер Ландер говорит дело. По крайней мере он
единственный, кто может попытаться помочь нам.
44
Разговор управляющего с неким мистером Бармингтоном длился недолго.
Денвер говорил только "да, сэр" и "конечно, сэр", а затем передал трубку
Клаусу.
- Мистер Бармингтон желает сам поговорить с вами.
Ландер пожал плечами, взял трубку и представился: - Клаус Ландер слушает.
- Мистер Ландер, с вами говорит Леопольд Бармингтон, - произнес важный и
знающий себе цену баритон. - Я являюсь вице-президентом компании.
- Очень приятно, сэр.
- Мистер Ландер, правда ли, что вы какой-то необыкновенный военный
специалист?
- Едва ли, сэр. Я самый обыкновенный.
- А мистер Кеннет рассказывал мне о ваших недавних подвигах...
- Я всего лишь спасал свою жизнь, сэр.
- Как вы считаете, мистер Ландер, действительно ли дела в Форт-Абрахаме
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
|
|