read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



леди словно окаменела.
-- Что это было? Ты успел его запель...
-- Тише, тут кроме нас еще кто-то есть, лучше спрячь его.
Из кустов показались две фигуры. Одеты они были, как обычные
мастеровые. У одного была небольшая сумка.
Леди повернулась к своему спутнику:
-- Не знаю, кто они, но сдается, что стоит их задержать и ПОДРОБНЕЙШЕ
расспросить... -- сказала она, выделяя слово "подробнейше". -- Нутром чую
заговор!
Засунув правую руку в карман, Моред быстрыми шагами направился
навстречу двум неизвестным.
-- Простите господа, но мне хотелось бы узнать кто вы такие и откуда
идете, -- Моред решил пойти напрямую и был прост, как доска. Ничего не
ответив, незнакомцы бросились бежать. Не растерявшись, маг выпрямил в их
направлении правую руку и что-то тихо прошептал. С кончиков его пальцев
сорвалось синеватое свечение. Но, приближаясь к убегающим, оно растаяло и
две фигуры бесследно скрылись в сгустившемся мраке прежде, чем Моред успел
телепортироваться к ним поближе.
-- Ничего не понимаю! Мой парализ еще никогда просто так не распадался,
не достигнув цели. Да и защиты у них никакой не было. Да еще эта штука
круглая. Сколько я тварей перевидал, а про такую никогда и не слыхивал.
Определенно тут что-то заваривается неладное, вот только что -- хоть лбом об
пол стучись, не пойму! Ладно, пойдемте в таверну, а то темнеет уже. А там
стражники уже порасходились.
В таверне было довольно людно. Стражники уже разошлись, тела унесли, и
теперь набежавшая толпа вовсю обсуждала происшедшее.
Моред подошел к стойке, заплатил хозяину и возвратился, неся на подносе
два эля и окорока.
-- Пойдемте ко мне наверх, а то тут такой гвалт, что и поговорить
нормально нельзя.
-- О, так у тебя и жилье в этой таверне?! -- обрадовалась леди Морена.
-- Так чего же мы туда не идем?! Я согласна!


* * *
Трое беглецов, пробравшись таки через чердачную пыль и паутину,
расположились на старых, потемневших от времени, сундуках. Видимо -- в этот
день фортуна была к ним более благосклонна: ни на заднем дворе, ни в таверне
по пути к лестнице на чердак их никто не заметил. Только вот есть
хотелось... Но не пойдешь же заказывать еду в зал, битком набитый
посетителями и прислугой. Тем более что все работники сбежались туда,
привлеченные чьим-то истерическим воплем.
Крагер не побрезговал бы закусить и пауками, и плевать ему, как на это
посмотрели бы его спутники, но, увы, эти почтенные ткачи вымерли тут,
похоже, века назад, оставив в наследство только свои гобелены и кружева.
Мари поднятой с земли палкой разорила целый стенд паучьего музея и с
удовольствием уселась на освободившийся сундук.
-- Откуда ты знаешь тут все эти входы и выходы? -- спросил Райен.
-- А она тут раньше работала... по ночам... -- ехидно заметил старик.
-- Хе! Так за что ж тебя в самом деле взяли? Вроде ж блудодейством
полиция нравов занимается.
-- За гадание на картах и приворотные зелья, -- отмахнулась девушка,
явно с неохотой вспоминая прошедшее злоключение в ЦДП.
-- Тише! -- Крагер поднял правую руку. -- Сюда кто-то идет...
Прямо под ними скрипнула дверь.
Они поднялись наверх. Полутемный коридор освещала только одна маленькая
жалкая световая трубка. Остановившись возле двери под номером 8, Моред
прислушался.
-- Теперь я всего могу ожидать! -- сказал маг, открывая дверь номера.
Внутри было темно. Но щелчок пальцами сразу исправил положение -- на
столе вспыхнула керосиновая лампа.
-- Итак, на чем мы остановились? -- сказал Моред, подвигая даме стул.
-- У нас имеется: а) -- Два трупа, один из которых Боргенс, а другой -- Ваш
приятель. бэ) -- Вы, которая, по всей видимости, знает не более меня. цэ) --
хрен знает кто, кто решил меня зачем-то прикончить... или Вас, что при таком
раскладе маловероятно, -- Маг откусил здоровенный кусок окорока и стал его
деловито пережевывать, предоставляя тем самым даме возможность вставить и
свое словечко.
-- У Вас джентльменство в крови? -- спросила Морена.
-- В квови, в квови, -- ответил маг, дожевывая кусок окорока.
-- Оно и видно, -- сказала леди. -- Сам лопает, а даме не предлагает.
-- Я, значит, по Вашему, для себя два эля и два окорока взял?
-- При дворе обычно принято, что даму УГОЩАЮТ! -- леди притворно
вздохнула. -- Я конечно могла бы и сама схватить, но не хотела прослыть
нахалкой.
-- Могу Вас обрадовать: мы не при дворе, -- ехидно заметил Моред,
допивая эль и так и не делая Морене предложения перекусить, которое она так
ждала.
-- Я действительно обрадовалась, -- сказала леди, впиваясь зубами в
окорок.
-- Ну Вы и нахалка! Я, правда, и сам хотел предложить Вам перекусить...
-- съязвил Моред.
Прильнув к многочисленным щелям в полу, юный Крагер и его спутники с
завистью наблюдали за трапезой мага и интриганки. Надежда переждать погоню
на чердаке превратилась в добровольную голодную пытку. И, чтобы хоть как-то
отвлечься от мыслей о еде, невольные шпионы стали прислушиваться к беседе,
проходившей этажом ниже.
-- Вшо было вкушна, -- промямлила Морена, выковыривая кончиком заколки
жилку из зубов. Жилка сопротивлялась, и поэтому крысиная головка на заколке
нервно оборачивалась из стороны в сторону. -- Эль даме можно?
-- Угу.
Морена взяла свою кружку и достала из-за пояса кинжал. Перевернула его,
поболтала зачем-то белой витой рукоятью в пенистом напитке, сунула кинжал
вновь за пояс и лишь тогда отхлебнула эль.
-- Ежели б я захотел Вас бесшумно прикончить, мне бы не потребовался
яд, -- прокомментировал ее действия маг.
-- Если бы Вы были более осмотрительны, -- огрызнулась леди. -- То мне
не пришлось бы проверять, не захотел ли нас отравить кто-либо другой!
Впрочем, Вы правы: отравить мага в присутствии придворной интриганки -- это
было бы слишком банально! Прям как в пьесах этого странствующего актера
Вилли: "Пить иль не пить? Вот с кем -- вопрос!"...
-- Отравить мага -- это было бы совсем не банально. Хотел бы я
посмотреть на того, у кого это получилось бы.
-- Посмотришь! -- ласково пообещала дама. -- Еще предоставится
возможность, чует мое сердце!... Значится так, ближе к телу: дэ) Имеем двух
дуриков, которым явно начхать на всю твою хваленую магию; е) ерепенистого
шерифа, который будет только мешать нашему расследованию; и эф) -- фигню
летающую, обыкновенную, которая распугала всех гаргулий на двести миль
вокруг города. И очень не хотелось бы мне обнаружить в этой комнате "гэ". В
любом его проявлении.
-- Обнаружишь! -- Моред перекривлял ее ласковый тон. -- Еще
предоставится возможность, чует моя э-э-э... сердце.
-- Так ты что, Вельзевульчика собрался сюда вызвать? Так он же все
равно медленно летает... Эх! -- вздохнула леди. -- Был бы у нас ручной
дракончик! Уж он-то эту фигню не упустил бы, догнал бы.
-- Весьма сомневаюсь, что он бы ее догнал. Да и где бы Вы его держали?
В брунатном 14 или в ЦДП?
-- Возле куклы, плюющей из глаза!... Я не слишком быстро говорю?... Ой,
что это за чушь я несу! Вы на меня вредно влияете. Так в чем проблема,
дракончики -- они же маленькие...
-- А Вы говорите, что ничего не изучали. Вот философское определение по
теории относительности Вы, я вижу, хорошо знаете...
-- Теории относительности? Это по которой если Вы вчера хорошо выпили,
то сегодня либо частично трезвы, либо частично пьяны? Впрочем, от
перестановки зубов язык короче не становится...
-- Ладно, -- маг глубоко и протяжно зевнул, не позаботившись при этом
прикрыть ладонью рот. -- Буду я баиньки. Завтра мне рано вставать -- на
восходе пошайтанить надобно... -- и Моред, не раздеваясь, с шумом завалился
на кровать, по ходу накрывая себя одеялом.
Поняв, что ничего ей не светит, Морена, к удовольствию Крагера,
растянулась на соседней койке, не забыв при этом задрать юбки и "нечаянно"
обнажив левую и среднюю грудь. Но и на это почтенный маг не отреагировал,
лишь повернулся к стене.
И снилась ей поляна одуванчиков. Она бежала по ней и одуванчики
приставали к ней и задирали ее юбку. А потом она вдруг заметила, что цветы у
одуванчиков белые, в сумерках напоминающие серые луковицы. Они стремились
коснуться ее и задать ей какой-то вопрос. Но не успевали, надевали маленькие
кепочки и проваливались в глубину. Над ней по небу плыли 40 облаков,
соединенные лунными лучами мостов, а в траве прятались кудрявые грибы, после
которых каждый мог стать драконом. Вокруг были разбросаны пачки иллюзий с
императорскими коронами, а под кустом развесистой клюквы лежал Лордовский
плащ, перемазанный Землей. Изредка в небе проносились черные птицы с
огненными хвостами. Они пожирали летающих рыб и плевались на Землю дохлой
Саранчой. А потом одна крупная Саранча падая стукнула Морену в лоб и,
оборотившись драконом, громко заорала: "Не время для меня!" Дракон был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.