нал вступать в свои права. Ее насмешливый и беспечный тон при упоминании
о событиях, столь близких сердцу Консуэло, жестоко ранил молодую девуш-
ку.
сказать, веселый получился вечер! Ты наговорила таких вещей, что сбежал
бы сам дьявол. Фон Клейст все время дрожала и бледнела; кажется, она го-
това умереть со страху. Мне так хотелось быть счастливой, веселой, а
вместо этого я сама страдаю, глядя на твои страдания, бедное мое дитя!
лову, Консуэло увидела слезы сострадания, катившиеся по ее щеке, хотя
губы все еще кривила ироническая усмешка. Консуэло поцеловала протянутую
ей руку и мысленно пожалела аббатису за то, что она не может быть доброй
четыре часа кряду.
добавила принцесса, - как ни велика гордыня канониссы и скрытность ее
слуг, уверяю тебя, - все, что там происходит, так же быстро становится
достоянием гласности, как и в любом другом месте. Тщетно пытались родные
скрыть странности графа Альберта, - вскоре о них узнал весь край, и еще
до того, как к твоему несчастному супругу пригласили доктора Сюпервиля,
о них заговорили придворные Байрейтского двора. Теперь в этой семье есть
другая тайна, которую, без сомнения, скрывают с не меньшим старанием и
тоже не смогли уберечь от людского злословия. Я говорю о побеге молодой
баронессы Амалии - она сбежала с красивым искателем приключений вскоре
после смерти своего кузена.
становится известным на этом свете: ведь до сих пор неизвестно ни имя,
ни звание человека, похитившего молодую баронессу, как неизвестно и мес-
то, где они скрываются.
- страна таинственных приключений. Однако это еще не значит, что граф
Альберт...
что я утомила вас своей длинной историей, и, когда ваше высочество при-
кажет мне удалиться, я...
мрачном звуке башенных часов замка.
са, вставая. - Моя сестра фон Анспах придет будить меня в семь часов,
чтобы поделиться слухами о любовных похождениях своего дорогого маркгра-
фа, который недавно вернулся из Парижа, безумно влюбленный в мадемуазель
Клерон. Прекрасная Порпорина, это вы, королевы сцены, в действительности
являетесь королевами мира, как мы являемся ими по праву, и, поверьте,
ваша участь завиднее. Нет такого монарха, которого вы не можете у нас
отнять, если вам придет подобная фантазия, и я нисколько не удивлюсь,
если в один прекрасный день умная мадемуазель Ипполита Клерон сделается
маркграфине фон Анспах, заменив мою глупую сестру. Дай мне шубу, фон
Клейст, я хочу проводить вас до конца галереи.
Клейст.
дьяволом и его приспешниками, хотя, по слухам, они уже несколько ночей в
полном составе собираются у нас во дворце. Пойдем, Консуэло, пойдем! По-
любуемся, как будет дрожать фон Клейст, проходя через галерею.
госпожу фон Клейст. Консуэло шла за ними, тоже немного встревоженная,
сама не зная почему.
неосторожно проходить сейчас через эту часть замка. Что вам стоит оста-
вить нас у себя еще на полчаса? В половине третьего все привидения уже
исчезают.
взглянуть, что она собой представляет.
белая женщина, та, что обычно подметает лестницы и коридоры дворца перед
тем, как один из членов королевской фамилии должен умереть, появилась
опять. И, по слухам, она начала свои забавы именно здесь, возле моих
комнат. Значит, под угрозой именно моя жизнь. Вот почему я так спокойна.
Моя невестка, королева прусская (самая безмозглая голова, когда-либо но-
сившая корону) не может, говорят, уснуть от страха и каждый вечер уезжа-
ет ночевать в Шарлоттенбург, но так как и она, и королева, моя мать, ко-
торая в этих делах ничуть не умнее ее, питают к Женщине с метлой беско-
нечное почтение, обе дамы запретили выслеживать призрак и нарушать его
благородные занятия. Поэтому дворец усиленно подметает сам Люцифер, что,
как видишь, не мешает полу быть довольно грязным.
с громким мяуканьем промчался мимо госпожи фон Клейст. Та испустила
пронзительный крик и хотела было бежать обратно, в сторону покоев прин-
цессы, но Амалия силой удержала ее, огласив пустоту коридоров раскатами
хриплого язвительного хохота, еще более зловещего, чем северный ветер,
свистевший в обширном пустом здании. Консуэло дрожала от холода, а может
быть, и от страха, так как искаженное лицо госпожи фон Клейст говорило,
казалось, о реальной опасности, а деланная и вызывающая веселость прин-
цессы отнюдь не убеждала в искренности ее спокойствия.
досадой сказала госпожа фон Клейст прерывающимся от волнения голосом, -
но если бы вы видели и слышали, как я, эту белую женщину накануне смерти
короля, вашего августейшего отца...
что на этот раз она пришла не затем, чтобы возвестить смерть короля, мо-
его августейшего брата, и, стало быть, она пришла за мной, чему я очень
рада. Чертовка отлично знает, что для моего счастья необходима либо од-
на, либо другая из этих двух смертей.
ворила госпожа фон Клейст, у которой стучали зубы. - Умоляю, останови-
тесь и прислушайтесь - разве сейчас можно оставаться спокойной?
и жесткого, словно картон, шелкового платья перестал заглушать более от-
даленные звуки, наши три героини, стоявшие в конце коридора, уже почти у
самой лестничной площадки, явственно различили сухой стук метлы, которая
неравномерно ударяла по каменным ступенькам и, казалось, быстро прибли-
жалась к ним, поднимаясь все выше, словно кто-то из слуг спешил закон-
чить свою работу.
нать, кто там - лунатик-лакей или проказливый паж. Опусти вуаль, Порпо-
рина, не надо, чтобы нас видели вместе. Ну, а ты, фон Клейст, можешь па-
дать в обморок, если тебе угодно. Предупреждаю, что не буду с тобой во-
зиться. Идем, храбрая Рудольштадт, тебе случалось без страха встречать и
более страшные приключения. Если любишь меня, следуй за мной.
принцесса не позволила нести свечу, пошла за ней, а госпожа фон Клейст -
ей было одинаково страшно и оставаться одной и двигаться вперед - попле-
лась сзади, цепляясь за накидку Порпорины.
тянув руку со свечой, чтобы осветить себе путь. Однако потому ли, что
спокойствие ее было наигранным, или потому, что она увидела нечто страш-
ное, рука ее дрогнула, и позолоченный подсвечник с хрустальным узорчатым
ободком с треском упал вместе со свечой в глубокий и гулкий лестничный
пролет. Тут госпожа фон Клейст, совсем потеряв голову и забыв не только
об актрисе, но и о принцессе, пустилась бежать обратно по галерее и бе-
жала до тех пор, пока не наткнулась в темноте на дверь в покои своей по-
велительницы, где и нашла убежище. А принцесса, не в силах побороть вол-
нение и вместе с тем стыдясь признаться себе, что сдала позиции, напра-
вилась вместе с Консуэло той же дорогой, вначале медленно, а потом все
быстрее и быстрее, ибо чьи-то другие шаги слышались за ее спиной, и это
не были шаги Порпорины - певица шла с ней рядом и, пожалуй, еще более
решительно, хотя и без малейшей рисовки. Эти странные шаги громко отда-
вались в темноте на каменных плитах и словно догоняли их с каждой секун-
дой, напоминая шаркающие шаги старухи, обутой в ночные туфли: метла же
делала свое дело, стукаясь о стены - то справа, то слева. Этот короткий
путь показался Консуэло бесконечно длинным. Людей здравомыслящих и ис-
тинно бесстрашных может победить только такая опасность, которую нельзя
ни предвидеть, ни понять. Не претендуя на бесполезную отвагу, Консуэло
ни разу не обернулась. Принцесса же утверждала потом, будто она сама не-
однократно оборачивалась, но так ничего и не увидела в кромешном мраке,
и впоследствии никто не мог ни опровергнуть, ни подтвердить ее слова.
Консуэло помнила только, что во время этого вынужденного отступления
Амалия ни разу не замедлила шаг, не обратилась к ней ни с единым словом
и что, поспешно войдя к себе, она едва не захлопнула дверь перед самым
носом у своей гостьи. Однако же принцесса не призналась в своей слабости
и, быстро обретя хладнокровие, начала высмеивать госпожу фон Клейст,
совсем больную от перенесенного волнения, и горько упрекать ее в трусос-
ти и невнимании к ее особе. Сострадательная Консуэло, которой жалко было
смотреть на тяжелое состояние госпожи фон Клейст, постаралась смягчить
принцессу, и та удостоила заметить, что ее любимица Клейст все равно ни-
чего не слышит, ибо в полной прострации лежит на кушетке, зарывшись ли-
цом в подушки. На часах пробило три, когда бедняжка пришла в себя, но
пережитый ужас все еще заставлял ее проливать слезы. Принцессе уже прис-
кучила роль простой смертной, и ей вовсе не улыбалась мысль самой разде-