АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Он мог бы отправиться с нами. Я не против.
Эмма вздохнула.
- Ему необходимо завершить дела в поместье.
Белл поняла, как ее кузине ненавистна предстоящая разлука с мужем, но
все-таки, не отказалась от своего намерения уехать.
- Прости меня, - неловко пробормотала она.
- Все в порядке, - Эмма распрямила плечи. - Завтра "мы обо всем поду-
маем.
Белл едва сдерживала стазы.
- Спасибо тебе.
Белл оказалась права только в одном: Алексу решительно не нравилось,
что его жена уезжает в Лондон. Белл не представляла, что произошло между
супругами в уединении их комнаты, но, когда обе дамы на следующий день
спустились к ждущему экипажу, Алекс был в дурном настроении.
- Одна неделя, - предупредил он. - Всего одна неделя, и я увезу тебя
обратно.
Эмма коснулась его руки.
- Дорогой, ты ведь знаешь: тетушка и дядя вернутся лишь через две не-
дели. До тех пор я не могу уехать из Лондона.
- Только одна неделя.
- Ты сможешь навестить меня.
- Одна неделя, - упрямо повторил Алекс и поцеловал жену так страстно,
что Белл покраснела.
Вскоре обе дамы уютно расположились в доме Блайдонов на Гросве-
нор-сквер. Оказавшись на значительном расстоянии от Джона, Белл приобод-
рилась, но по-прежнему не могла избавиться от меланхолии. Эмма предпри-
нимала попытки сохранять дружеское добродушие, но она явно очень скучала
по Алексу. Он тоже тосковал и дважды в день присылал ей записки с заве-
рениями в том, что ему недостает общества жены, и постоянно спрашивал,
не готова ли она вернуться домой.
Белл не стала никому сообщать о возвращении в город, но на третий
день после приезда дворецкий доложил, что ее ждет гость.
- В самом деле? - равнодушно переспросила Белл. - Кто же он?
- Он попросил не называть его имени, желая сделать вам сюрприз, миле-
ди.
Сердце Белл часто забилось.
- У него каштановые волосы и карие глаза? - торопливо спросила она.
- Он пожелал сделать вам Сюрприз.
Белл от волнения почти вцепилась в дворецкого.
- Говорите же! Пожалуйста, скажите, это он?
- Да, миледи.
Уронив руки, Белл рухнула в ближайшее кресло.
- Передайте, что я не желаю его видеть.
- Но я всегда считал мистера Данфорда одним из ваших близких друзей,
миледи. Мне бы не хотелось отказывать ему.
- А, так это Данфорд! - Белл вздохнула, ощутив одновременно облегче-
ние и разочарование. - Скажите, что я сейчас спущусь.
Через пару секунд она встала и подошла к зеркалу, бегло оглядывая се-
бя. Уже несколько лет Уильям Данфорд был ее близким другом. Он пытался
ухаживать за ней, но они быстро поняли, что не созданы друг для друга, и
решили не губить дружбу неудачным романом. Кроме того, Данфорд был луч-
шим другом Алекса и сыграл значительную роль в нелегкой задаче проложить
путь Алексу и Эмме к алтарю.
- О Данфорд, как приятно вас видеть! - воскликнула Белл, входя в гос-
тиную, где ждал гость. Пройдя через комнату, она дружески обняла его.
- И я тоже рад снова вас видеть, Белл. Как вам понравилась пасто-
ральная жизнь в обществе новобрачных?
- Уэстонберт - прелестное местечко, - машинально отозвалась Белл,
усаживаясь на диван. - Хотя там слишком часто бывают дожди.
Данфорд лениво опустился в мягкое кресло.
- Ну, в конце концов, мы в Англии.
- Да, - подтвердила Белл, мысленно уносясь за тысячи миль.
После целой минуты терпеливого ожидания Данфорд окликнул ее:
- Эй, Белл! Я здесь!
Белл с трудом вернулась к реальности.
- Что? О, простоте, Данфорд. Я всего лишь задумалась...
- И явно не обо мне.
Белл робко улыбнулась.
- Мне очень жаль.
- Белл, что-нибудь случилось?
- Все чудесно.
- Отнюдь не так чудесно - это сразу видно, - помедлив, он улыбнулся.
- Дело в мужчине, верно?
- Что?
- Ага, вижу, я угадал.
Белл понимала, что ей не удастся сбить Данфорда с толку, но тем не
менее предприняла слабую попытку уклониться от ответа.
- Может быть.
- Вот это новость! - воскликнул Данфорд. - После долгих лет созерца-
ния многочисленных жертв любви и благоговения к себе малютка Арабелла
наконец-то влюбилась сама.
- В этом нет ничего забавного, Данфорд.
- Напротив, это поразительно.
- Вы изобразили меня какой-то бессердечной ледяной принцессой.
- Нет, что вы, Белл, - немедленно начал оправдываться Данфорд. - Дол-
жен признаться, вы всегда были на редкость любезны с каждым прыщавым юн-
цом, который только приглашал вас на танец.
- Благодарю. Пожалуй, вы правы.
- Именно потому столько прыщавых юнцов приглашали вас танцевать.
- Данфорд! - предостерегающе произнесла Белл.
- И вот теперь, после бог весть скольких предложений, из которых ни
одного вы не выразили желания принять, удивительно видеть, как кто-то
вскружил вам голову. - После столь долгого объяснения Данфорд вдруг за-
молчал. Поняв, что Белл не ответит, он добавил: - Это мужчина, верно?
- А по-вашему, могла быть и женщина? - усмехнулась Белл. - Конечно,
мужчина.
- Он не ответил на ваши чувства?
- Нет, - в ее голосе прозвучала душераздирающая печаль.
- Вы в этом уверены?
- У меня есть причины считать, что ему... - Белл старательно подыски-
вала слова, - ...я не безразлична, но он считает непозволительным следо-
вать своим чувствам.
- Похоже, этот малый отличается избытком честности.
- Вроде того.
- Из любопытства рискну спросить, Белл: чем так хорош этот малый, что
вы влюбились в него?
Лицо Белл немедленно смягчилось.
- Не знаю, Данфорд, в самом деле не знаю. Ему присуще чувство чести.
Он остроумен - все время поддразнивал меня, но не зло, и позволял насме-
хаться над ним в ответ. В нем есть что-то хорошее. Он этого не видит в
отличие от меня. О, Данфорд, я нужна ему!
Минуту Данфорд сидел молча.
- Уверен, еще не все потеряно. Мы сможем повлиять на его решение.
- Мы?
Он ответил ей дерзкой улыбкой.
- Давно я так не забавлялся.
- Не уверена, что дело стоит таких усилий.
- Конечно, стоит!
- Не знаю, хочу ли я вернуть его.
- Хотите, в этом не может быть сомнений. Прислушивались ли вы к
собственным словам последние тридцать секунд?
- Жаль, что мне недостает вашей самоуверенности.
- Послушайте, Белл, последние два года вы говорили мне, что мечтаете
о браке по любви. Разве ради этого вы не готовы пожертвовать гордостью?
- Я вполне способна сделать отличную партию, - не вполне убежденно
возразила Белл. - Даже наверняка я ее сделаю. Я постоянно получаю пред-
ложения. Нет, мне не грозит одиночество.
- Может быть. Но и счастливы вы не будете.
Белл вздохнула.
- Знаю.
- Мы сегодня же приведем мой план в исполнение.
- В чем же состоит этот план?
- Насколько я понимаю, если этот мужчина... кстати, как его зовут?
- Джон.
Данфорд ухмыльнулся.
- Право, Белл, вы могли бы придумать чтонибудь получше.
- В самом деле! - запротестовала Белл. - Его и вправду зовут Джоном.
Можете спросить у Эммы.
- Ну хорошо, если этот Джон и впрямь к вам неравнодушен, он сойдет с
ума от ревности, едва услышит, что вы собираетесь замуж - даже после то-
го, как он попытался совершить благородный поступок и порвать с вами.
- Любопытный план, но за кого мне предстоит выйти замуж?
- За меня.
Белл окинула его недоверчивым взглядом.
- Прошу вас, пощадите!
- Это не значит, что нам и в самом деле придется пожениться, - пояс-
нил Данфорд и добавил с упреком: - Незачем делать вид, что вам настолько
отвратительна эта мысль. Вы же знаете, я считаюсь видным женихом. Просто
мы должны пустить слух о предстоящей свадьбе. Если вы нужны Джону, ло-
вушка должна сработать.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|