read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Искании, и они, наверное, тотчас же тебя отпустят.
-- Я уже говорил им. Они смеются и толкуют о полиции.
-- Что он говорит?-- спросил мистер Бенет.
-- О! Он говорит только, что если вы меня не отпустите,
это повредит ему в его делах... в его срочных личных делах.--
Это выражение было позаимствовано у какого-то ев рази я,
служившего в Ведомстве Каналов, с которым Ким однажды
разговаривал, но тут оно только вызвало улыбку, сильно
разозлившую мальчика.--- А если бы вы знали, какие у него дела,
вы не стали бы так чертовски мешать ему.
-- Что же это за дела?-- не без интереса спросил отец
Виктор, глядя на лицо ламы.
-- В этой стране есть Река, которую он очень хочет найти,
очень хочет. Она потекла от Стрелы, которую...-- Ким
нетерпеливо топнул ногой, стараясь переводить в уме с местного
наречия на английский язык, который ему трудно давался.-- О, ее
создал наш владыка Будда, знаете ли, и если вы в ней вымоетесь,
с вас смоются все ваши грехи и вы станете белыми, как хлопок.
(Ким в свое время слыхал миссионерские проповеди.) Я его
ученик, и мы непременно должны найти эту Реку. Это так важно
для нас.
-- Расскажи еще раз,-- сказал Бенет. Ким рассказал еще раз
с добавлениями.
-- Но это грубое богохульство!-- воскликнул представитель
англиканской церкви.
-- Ну! Ну!-- сочувственно произнес отец Виктор.-- Я бы
многое дал, чтобы уметь говорить на местном наречии. Река,
смывающая грехи! А как давно вы оба ее ищете?
-- О, много дней. А теперь мы хотим уйти, чтобы опять
искать ее. Здесь ее, видите ли, нет.
-- Понимаю,-- серьезно произнес отец Виктор.-- Но он не
должен бродить в обществе этого старика. Не будь ты, Ким, сыном
солдата, тогда было бы другое дело. Скажи ему, что полк
позаботится о тебе и сделает из тебя такого же хорошего
человека, как твой... да, хорошего человека, насколько это
возможно. Скажи ему, что если он верит в чудеса, он должен
будет поверить этому...
- Нет никакой нужды играть на его легковерии,-- перебил
его Бенет.
-- Я этого и не делаю. Он и сам, наверное, считает, что
появление мальчика здесь, в его родном полку,-- и во время
поисков Красного Быка,-- похоже на чудо. Подумайте, Бенет,
сколько шансов было против того, чтобы это случилось. Из всех
мальчиков Индии именно этот встречается с нами, именно с нашим
полком, а не с каким-либо другим из всех, что вышли в поход.
Это было предначертано свыше. Да, скажите ему, что это кисмат.
Кисмат, малум? (Понимаете?)
Он обращался к ламе с тем же успехом, как если бы речь шла
о Месопотамии.
-- Они говорят,-- сказал Ким, и глаза старика засияли,--
они говорят, что предсказания моего гороскопа теперь
исполнились и что раз я вернулся к этим людям и их Красному
Быку,-- хотя ты знаешь, что я пришел сюда только из
любопытства,-- то я обязательно должен поступить в мадрасу,
чтобы меня превратили в сахиба. Ну, я притворюсь, что согласен,
ведь в худшем случае мне придется съесть несколько обедов вдали
от тебя. Потом я удеру и догоню тебя по дороге в Сахаранпур.
Поэтому ты, святой человек, оставайся с женщиной из Кулу... ни
в коем случае не отходи далеко от ее повозки, покуда я не
вернусь. Нет сомнения, что знак мой -- знак войны и вооруженных
людей. Ты видел, что они дали мне вина и посадили меня на ложе
почета! Должно быть, отец мой был важным человеком! Поэтому
если они дадут мне почетное положение -- хорошо. Если нет--
тоже хорошо. Так или иначе, но, когда мне все это надоест, я
убегу к тебе. А ты оставайся с раджпуткой, иначе я потеряю твои
следы... О да,-- произнес мальчик по-английски,-- я передал ему
все, что вы мне велели сказать.
-- Не понимаю, чего нам еще дожидаться,-- промолвил Бенет,
шаря в кармане брюк,-- подробности мы можем узнать после... Я
дам ему ру...
-- Дайте ему время опомниться. Быть может, он привязан к
мальчику,-- перебил отец Виктор капеллана.
Лама вынул четки и надвинул широчайшие поля своей шапки на
глаза. -- Чего ему еще нужно?
-- Он говорит,-- Ким поднял руку,-- он говорит: помолчите!
Он сам хочет потолковать со мной. Видите ли, вы ведь не
понимаете ни одного словечка из того, что он говорит, и я
думаю, что если вы не перестанете болтать, он, чего доброго,
пошлет вам ужасные проклятия. Когда он вот так держит четки,
это значит, он хочет, чтобы его оставили в покое.
Оба англичанина остолбенели, но в глазах Бенета можно было
прочитать, что Киму придется плохо, когда он попадет в лапы
религии.
-- Сахиб и сын сахиба...-- страдание звучало в хриплом
голосе ламы.-- Но ни один белый человек не знает страны и
обычаев страны так, как их знаешь ты. Как возможно, что все это
правда?
-- Не все ли равно, святой человек! Вспомни, ведь это
только на одну-две ночи. Вспомни, как быстро я умею меняться.
Все будет так, как было в тот день, когда я впервые говорил с
тобой под большой пушкой Зам-Замой...
-- В образе мальчика, одетого как белые люди, когда я
впервые пришел в Дом Чудес. А во второй раз ты обернулся
индусом. В кого воплотишься ты в третий раз?-- Он невесело
засмеялся.-- Ax, чела, ты причинил зло старику, ибо сердце мое
потянулось, к тебе.
-- А мое к тебе. Но как мог я знать, что Красный Бык
приведет меня к этому!
Лама снова прикрыл лицо шапкой и нервно застучал четками.,
Ким присел на корточки рядом с ним и ухватился рукой за одну из
складок его одежды.
-- Итак, установлено, что мальчик сахиб?-- продолжал лама
глухо.-- Такой же сахиб, как тот, кто хранит священные
изображения в Доме Чудес?-- Лама видел мало белых людей.
Казалось он повторял урок.-- Если так, ему не следует поступать
иначе, чем поступают сахибы. Он должен вернуться к своим
сородичам.
-- На один день и ночь и еще на день,-- убеждал его Ким.
-- Нет, это тебе не удастся!--отец Виктор заметил, что Ким
подвигается к выходу, и здоровенной ногой преградил ему путь.
-- Я не понимаю обычаев белых людей. Жрец священных
изображений в лахорском Доме Чудес был учтивее этого тощего
жреца. Мальчика у меня отнимут, ученика моего сделают сахибом.
Горе мне, как найду я свою Реку?! А у них есть ученики? Спроси.
-- Он говорит, он очень огорчен тем, что теперь уже
никогда не найдет своей Реки. Он говорит: почему у вас нет
учеников и почему вы не перестаете надоедать ему? Он хочет
отмыться от своих грехов.
Ни Бенет, ни отец Виктор не нашли подходящего ответа.
Расстроенный огорчением ламы, Ким сказал по-английски:
-- Я думаю, что если вы меня теперь отпустите, мы тихонько
уйдем и ничего не украдем. Мы будем искать эту Реку, как искали
ее перед тем, как меня поймали. Лучше бы мне не появляться
здесь и не видеть этого Красного Быка. Не хочу я этого.
-- Ты сделал самое лучшее, что мог сделать для себя,
молодой человек,-- промолвил Бенет.
-- Господи боже мой, прямо не знаю, чем его утешить,--
заговорил отец Виктор, внимательно глядя на ламу,-- Он не
должен уводить с собой мальчика, и все же он -- хороший
человек. Я уверен, что он хороший человек. Бенет, если вы
дадите ему эту рупию, он проклянет вас всего, с головы до ног!
Они молчали... три... пять полных минут. Потом лама поднял
голову и стал смотреть куда-то поверх их, в пространство и
пустоту.
-- И это я, идущий по Пути,-- сказал он с горечью.-- Грех
мой и возмездие мне. Я заставил себя поверить,-- ибо вижу
теперь, то был просто самообман,-- что ты был послан мне в моем
Искании. Поэтому сердце мое потянулось к тебе за твое
милосердие и твою учтивость и мудрость твоих малых лет. Но те,
что следуют по Пути, не должны допускать в себе огонь
какого-либо желания или привязанности, ибо все это иллюзии. Как
сказано...-- Он процитировал древний китайский текст, добавил к
нему второй и подкрепил их третьим.--Я свернул с Пути в
сторону, мой чела. Ты в этом не виновен. Я наслаждался
лицезрением жизни, лицезрением новых людей на дорогах и тем,
как радовался ты, видя все это. Мне было приятно с тобой, мне,
который должен был думать о своем Искании, только об Искании.
Теперь я огорчен, что тебя отбирают у меня и что Река моя
далеко. Это потому, что я нарушил закон.
-- Да сгинут силы тьмы!-- произнес отец Виктор. Умудренный



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.