приближавшихся антилоп: с каждой минутой все отчетливей и отчетливей
выступает "лысина" на их лбах, их широкие белобрысые головы уже явственно
видны охотникам, вот-вот они окажутся на расстоянии выстрела! Как вдруг
животные, подняв головы, испустили какой-то странный фыркающий крик и
ринулись прямо на охотников. "Тут-то мы их и подстрелим", - мелькнуло в
голове у каждого, и каждый за своим прикрытием поспешил опуститься на колено
и взвести курок.
Не пройдут вам даром ваши насмешки!
разочарование: стоило лишь антилопам почуять ветер, дувший от термитников,
за которыми скрывались охотники, как они тут же свернули в сторону и вдалеке
обошли засаду; стрелять было бесполезно. Толстый Виллем поднял было
громовой, чтобы выстрелить наугад, но мысль о том, что, промазав, он погубит
всю охоту, остановила его. Скрепя сердце он опустил ружье и дал антилопам
убежать прочь.
не попало под обстрел. Но так как никто на них не покушался и ни один
выстрел их не напугал, животные спустя некоторое время успокоились и снова
как и в чем не бывало принялись щипать траву.
легко настигнуть этих пугливых животных. Он загонит по крайней мере
полдюжины, прежде чем они успеют удрать с равнины.
расстояние между ними и стадом сократилось до четырехсот ярдов, животные
обратились в бегство.
быстротой ветра понеслись по равнине.
легконогие антилопы оставили далеко позади себя и всадников и гончих.
Охотники один за другим стали осаживать своих взмыленных лошадей и
отставать; двадцать минут спустя один лишь Гендрик да несколько его самых
быстрых гончих продолжали погоню; Ганс и Аренд, рассудив, что их лошади не
выдержат такой скачки, сочли за лучшее отступиться; ну, а что касается
Виллема, так тот и не желал удачи. Клаас и Ян, само собой разумеется,
замыкали шествие, и все они, сидя в седлах, не спускали глаз с красно-бурого
потока антилоп и со спины Гендрика, уже едва заметной среди дальних
термитников. Скоро он и совсем скрылся из виду.
Глава 28
БЕШЕНАЯ ПОГОНЯ ГЕНДРИКА
Гендрик, а за Гендриком что есть силы поспевали его собаки. Все же ни
всаднику, ни гончим ни на шаг не удавалось уменьшить расстояние, отделявшее
их от проворных животных. Ни всаднику, ни гончим не удавалось прибегнуть ни
к одной охотничьей хитрости.
не отклоняясь в сторону, и перерезать им путь было невозможно. Охота
превращалась попросту в состязание на быстроту бега.
держалась около Гендрика его любимая гончая; но через милю она тоже
выдохлась и отстала; теперь Гендрик мчался в одиночку по простору равнины.
вся она покрылась пеной, а антилопы по-прежнему оставались вне выстрела.
Правда, бежали они уже медленнее, и на свежей лошади Гендрик сейчас с
легкостью нагнал бы их, а может быть, даже и на этой лошади, но ему поневоле
приходилось соблюдать осторожность: на пути лежали норы трубкозубов, и уже
раз-другой, когда он, казалось, вот-вот настигнет стадо, лошадь спотыкалась
и теряла наверстанное расстояние, а быстроногие антилопы, с легкостью
бравшие препятствия, оказывались в выигрыше.
горячился, настаивая на своем, и знал, что в лагере его встретят насмешками.
Чего стоил хотя бы Толстый Виллем! А вернись он с добычей, ну хотя бы с
одной шкурой или парой рогов, и торжествовать будет он сам. Эти мысли
подгоняли его в долгой безрассудной скачке.
через силу.
поводья, как вдруг прямо перед собой увидел горную цепь; она пересекала ему
путь, возвышаясь одной сплошной грядой - нет, двумя крыльями, сходившимися
под прямым углом и наглухо замыкавшими равнину. И к этой-то ловушке
направлялись антилопы!
Ну что ж, ему это было на руку. Им хочешь не хочешь придется остановиться, и
тут-то он незаметно подкрадется к ним, прячась за выступами скал и
кустарниками, покрывавшими горный склон.
они поднимаются с земли отвесно и наверх нет тропинки. Он находился уже
достаточно близко, чтобы подробно разглядеть горные склоны; на их
поверхности не заметно было ни одной расселины.
угол, в настоящую западню; здесь им будет отрезан путь, и ему, разумеется,
удастся выстрелом в упор уложить хотя бы одну антилопу, а больше ему и не
надо.
пришпорил его.
отделяло теперь каких-нибудь пятьсот ярдов и в два раза меньшее расстояние -
от стада, продолжавшего бежать в самый угол горной цепи. Гендрик больше не
сомневался в удаче: не пройдет и минуты, как стадо остановится или повернет
обратно и натолкнется на охотника.
несколько маленьких пуль и поспешно опустил их в ствол; проверил надежность
капсюля; да, все в порядке: капсюль хорошо закреплен на затравочном стержне.
отвесной круче? Невозможно. Даже если бы им это удалось, они были бы еще
видны на горе. А они совершенно исчезли из виду, все до единой. Охотник
натянул поводья, уронил ружье на холку лошади и несколько минут сидел,
словно в столбняке, разинув рот и вытаращив глаза.
суеверия были ему чужды. Правда, в первые две-три минуты он почувствовал
себя сбитым с толку, однако все-таки не сомневался, что непременно найдется
простое объяснение неожиданному и загадочному исчезновению антилоп.
триста по следам антилоп, он, к своему полному удовлетворению, все понял.
Тупик оказался вовсе не тупиком. Здесь был совершенно свободный проход, и,
хотя оба отрога цепи даже вблизи казались сомкнутыми, на самом деле между
ними находился узкий коридор, соединявший равнину, только что пересеченную
Гендриком, с другой, столь же однообразной равниной, расстилавшейся по ту
сторону горной гряды. Антилопы, разумеется, это знали, оттого-то и бежали
прямиком сюда. Гендрик углубился в эту теснину, желая удостовериться, что
она имеет выход. Через несколько сот ярдов коридор расширился, и Гендрик с
замиранием сердца увидел лиловатые спины антилоп далеко-далеко на
открывшейся перед ним равнине.
пошатываясь, несколько шагов и в изнеможении сел на камень; он даже не
привязал лошадь, а только закинул поводья ей на шею и предоставил взмыленное
и запаленное животное самому себе.
Глава 29
СХВАТКА ГЕНДРИКА С НОСОРОГОМ
полны горечи; он чувствовал себя униженным, посрамленным. Уж лучше бы и на
глаза ему не попадались эти белолобые антилопы! Хорош он будет, когда
вернется в лагерь. Он поднял на смех Ганса и Аренда - они перед ним не
останутся в долгу. Он высмеял предложение Толстого Виллема - Виллем отплатит
ему той же монетой!
замучен, из ноздрей его идет пар, бока тяжело вздымаются. А отсюда до лагеря
миль двенадцать; Гендрика начало мучить сомнение, хватит ли у лошади сил
доставить его обратно.
внезапно какой-то странный звук прервал его размышления и заставил вскочить
на ноги так поспешно, как ему никогда еще не приходилось. Конь, услыхав этот
звук, встрепенулся, вскинул поникшую голову, навострил уши, громко фыркнул
и, поплясав минуту-другую на месте, махнул галопом из теснины.
двигавшемуся с другого конца прохода животному, голос которого и вызвал этот
переполох.
подобным звуку кузнечных мехов, было знакомо уху молодого охотника. Он знал,
что перед ним сейчас предстанет черный носорог. Да, он не ошибся: свирепое
создание шло по проходу!
охотиться на носорогов и он не считал такую охоту очень опасной. Ему всегда