Вокруг на кучах мусора плясало оранжевое пламя; пласт стлавшегося по
земле желтого дыма напоминал дверь, отрезающую путь к отступлению.
Огибая скопление жестяных лачуг, Каспар явственно охнул и попятился,
налетев на Нотона. Перед ними катался по земле клубок псов, дерущихся
не на жизнь, а на смерть, клыки грозно щелкали над рваным, кровавым
куском мяса. Ни Каспар, ни Нотон не осмелились даже предположить,
чем изначально был этот истерзанный кусок плоти; держась на
почтительном расстоянии, они обошли собак стороной, и вскоре злобное
рычание затихло вдали.
хватит.
заметил Нотон.
чтобы направить свои стопы в противоположную сторону.
столкнулись фотоаппараты, висевшие у репортера на груди, - брень-
брень, и оглянулся, желая выяснить, в чем дело. Оборачиваясь, он вдруг
понял, что в тускло-желтой дымке мелькают какие-то фигуры, а за
стенами и бочками с водой притаились тени. От дыма у Нотона
запершило в горле.
прятались. Желтые стены близко надвинулись на них с Каспаром,
тесные, как в каземате.
проулки. Каспар оглянулся, и Нотон почувствовал, как репортер
напрягся, поняв, что их преследователи, кто бы они ни были, по-
прежнему идут за ними, держась вне пределов досягаемости и прячась
всякий раз, как они оглядываются. В конце концов Каспар обернулся и
крикнул: "Катитесь к черту, сволочи!" - и услышал в ответ
пронзительный смех, донесшийся из безмолвия дыма.
бормотание, крики, звучавшие со всех сторон. Угрюмые смуглые лица
поворачивались им вслед; угрюмые темные лица с воспаленными
глазами и оскаленными желтыми зубами, острыми, как у собак,
дерущихся из-за объедков.
изгнаны больные и увечные. Солнце немилосердно жгло этих
несчастных, харкавших на песок кровью и густой мокротой. Одни
лежали на походных койках, другие распростерлись на земле, словно
отстаивая право умереть на каком-то конкретном месте. Осторожно
пробираясь среди палаток и тел, мужчины то и дело оглядывались,
желая убедиться, что за ними не идут.
старик, иссохший как скелет. Седые волосы, чистые, белые как снег,
контрастировали с почти черной кожей. Старик сидел по-турецки,
уронив на колени хрупкие руки, уставясь прямо на полуденное солнце.
Глаза у него были невероятно черные, пустые. Нотон понял, что здешнее
яростное солнце выжгло их.
откуда донесся голос. - Здесь есть кто-нибудь?
нагнулся и осторожно коснулся жесткой щеки старика. Тот вздрогнул и
отпрянул, но Нотон сказал:
Нотона. После долгих поисков его жесткие пальцы коснулись пальцев
молодого американца. - Неженка, - проговорил он, ощупывая руку
Нотона. - Не работал под открытым небом. Я слепой.
ослепили себя.
Каспар, и его дорогие "Никоны" снова стукнулись друг о друга. Звук был
сухой и громкий, как выстрел. - Убью гадов.
происходит. Эти люди безумны?
стертые до пеньков, и затряс головой, словно с ним шутили.
то, что есть. - Он подставил лицо жаркому солнцу, и его золотой огонь
проник в незрячие глаза старика. - Я еще вижу солнце: значит, я еще не
совсем ослеп. Но пока я могу видеть, надежды для меня нет.
жизнь, сказали они. Здесь мы обретем новую жизнь. И бросили меня. Я
не знаю, где они. Она была мне хорошей дочерью, пока не пришла сюда;
здесь я перестал узнавать ее. Я должен их выжечь. Я должен их выжечь.
хрыч?
жизнь?
по щекам.
вместе. Помогите.
старику. - Я помогу тебе. Но кто... как зовут человека, ради которого вы
пришли сюда?
Камень.
объективы своих фотоаппаратов. А позади Каспара стояли полукругом
худые оборванные мужчины и женщины. Нотон слышал их хриплое
горячее дыхание. В руках у оборванцев были острые камни. Тощий
бедуин в пестром тряпье размахнулся и швырнул свой снаряд. Нотон
увернулся; камень просвистел мимо его головы и с лязгом отскочил от
железа.
козлы? Я гражданин Великобритании!
услышал, как Каспар охнул. Камни посыпались градом, забарабанили по
жести и по рукам Нотона, которыми он прикрывал голову. Нотон
поглядел на старика и увидел над незрячими глазами рваную рану.
Каспар вскрикнул от боли и покачнулся, схватившись за грудь, где
болталась камера с разбитым объективом. Следующий камень попал
Каспару в голову, и репортер упал на колени.
метнуть очередной камень, и Нотон понял, куда тот ударит: в лоб над
его правым глазом; он десятки раз видел это во сне и просыпался в поту.
Он прижался спиной к раскаленной жестяной стене.
блестящий черный лимузин. На ноги Нотону посыпался песок. Он
услышал глухое "бум!" - предназначавшийся ему камень отскочил от
окна машины. Нотон бессильно опустился на песок и увидел, что Каспар
едва дышит.
одеяниях отогнали нищих. Те забормотали какие-то угрозы, но тем не
менее подобострастно подчинились. Кто-то взял Нотона за руку и помог
ему подняться.
головного убора смотрели быстрые темные глаза, над полными
женственными губами топорщились тонкие усики.
иным.
попытки прийти на помощь.
Талат Мусаллим. Вы американец?