read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Вокруг на кучах мусора плясало оранжевое пламя; пласт стлавшегося по
земле желтого дыма напоминал дверь, отрезающую путь к отступлению.
Огибая скопление жестяных лачуг, Каспар явственно охнул и попятился,
налетев на Нотона. Перед ними катался по земле клубок псов, дерущихся
не на жизнь, а на смерть, клыки грозно щелкали над рваным, кровавым
куском мяса. Ни Каспар, ни Нотон не осмелились даже предположить,
чем изначально был этот истерзанный кусок плоти; держась на
почтительном расстоянии, они обошли собак стороной, и вскоре злобное
рычание затихло вдали.
- Я возвращаюсь, - сказал вдруг Каспар. - С меня, черт возьми,
хватит.
- Валяйте. Только учтите: заблудиться здесь проще простого, -
заметил Нотон.
- Плевать, - ответил Каспар. Он помахал Нотону и развернулся,
чтобы направить свои стопы в противоположную сторону.
И неожиданно застыл на солнцепеке. Нотон услышал, как
столкнулись фотоаппараты, висевшие у репортера на груди, - брень-
брень, и оглянулся, желая выяснить, в чем дело. Оборачиваясь, он вдруг
понял, что в тускло-желтой дымке мелькают какие-то фигуры, а за
стенами и бочками с водой притаились тени. От дыма у Нотона
запершило в горле.
- Господи Боже! Кто там? Вы их видели? - воскликнул Каспар.
Нотон замер, приглядываясь, но те, кто ему померещились,
прятались. Желтые стены близко надвинулись на них с Каспаром,
тесные, как в каземате.
- Они идут за нами, - наконец сказал Нотон. - Пошли.
Он схватил своего спутника за плечо и потащил за собой в узкие
проулки. Каспар оглянулся, и Нотон почувствовал, как репортер
напрягся, поняв, что их преследователи, кто бы они ни были, по-
прежнему идут за ними, держась вне пределов досягаемости и прячась
всякий раз, как они оглядываются. В конце концов Каспар обернулся и
крикнул: "Катитесь к черту, сволочи!" - и услышал в ответ
пронзительный смех, донесшийся из безмолвия дыма.
Они продолжали свой путь. Их преследовали визгливый смех,
бормотание, крики, звучавшие со всех сторон. Угрюмые смуглые лица
поворачивались им вслед; угрюмые темные лица с воспаленными
глазами и оскаленными желтыми зубами, острыми, как у собак,
дерущихся из-за объедков.
Наконец они оказались на дальней окраине лагеря, куда были
изгнаны больные и увечные. Солнце немилосердно жгло этих
несчастных, харкавших на песок кровью и густой мокротой. Одни
лежали на походных койках, другие распростерлись на земле, словно
отстаивая право умереть на каком-то конкретном месте. Осторожно
пробираясь среди палаток и тел, мужчины то и дело оглядывались,
желая убедиться, что за ними не идут.
Каспар спросил:
- Что это за место? Что здесь происходит?
- Не знаю, - ответил Нотон. - Что-то тут не так. Все это безумие.
- Безумие? - переспросил кто-то. - Безумие? Кто здесь?
Нотон оглянулся. На песке под жестяной стеной сидел худой
старик, иссохший как скелет. Седые волосы, чистые, белые как снег,
контрастировали с почти черной кожей. Старик сидел по-турецки,
уронив на колени хрупкие руки, уставясь прямо на полуденное солнце.
Глаза у него были невероятно черные, пустые. Нотон понял, что здешнее
яростное солнце выжгло их.
- Безумие? - повторил старик, наклоняя голову в ту сторону,
откуда донесся голос. - Здесь есть кто-нибудь?
Щурясь от солнца, отраженного в металлической стене, Нотон
нагнулся и осторожно коснулся жесткой щеки старика. Тот вздрогнул и
отпрянул, но Нотон сказал:
- Я вас не обижу.
- Куда свалили эти гады? - спросил Каспар.
- Кто здесь? - спросил старик, неуверенно нашаривая руку
Нотона. После долгих поисков его жесткие пальцы коснулись пальцев
молодого американца. - Неженка, - проговорил он, ощупывая руку
Нотона. - Не работал под открытым небом. Я слепой.
- Да, - согласился Нотон, глядя в бездонные глазницы. - Вы
ослепили себя.
- Снялись, понимаешь, с места, а меня бросили тут, - пробурчал
Каспар, и его дорогие "Никоны" снова стукнулись друг о друга. Звук был
сухой и громкий, как выстрел. - Убью гадов.
- За нами шли, - сказал Нотон старику.
- Да. Я слышу, как бьется твое сердце. От тебя пахнет страхом.
- Я американец, - продолжал Нотон. - Я хочу знать, что здесь
происходит. Эти люди безумны?
Старик улыбнулся, показав пожелтевшие зубы, сломанные и
стертые до пеньков, и затряс головой, словно с ним шутили.
- Безумны? Безумны? Нет. Безумия больше нет. Теперь есть только
то, что есть. - Он подставил лицо жаркому солнцу, и его золотой огонь
проник в незрячие глаза старика. - Я еще вижу солнце: значит, я еще не
совсем ослеп. Но пока я могу видеть, надежды для меня нет.
- Что? - спросил Нотон. - Что?
Каспар сказал:
- Пошли отсюда, старина. В пустыню и на шоссе.
- Я пришел сюда с дочерью и ее мужем, - говорил старик. - Новая
жизнь, сказали они. Здесь мы обретем новую жизнь. И бросили меня. Я
не знаю, где они. Она была мне хорошей дочерью, пока не пришла сюда;
здесь я перестал узнавать ее. Я должен их выжечь. Я должен их выжечь.
- А? - спросил озадаченный Каспар. - Что болтает этот старый
хрыч?
Нотон наклонился к старику.
- Ради кого собрались эти люди? Кто даст твоей дочери новую
жизнь?
Старик кивнул:
- Да. Вот и она так сказала - ~"новую жизнь"~.
- Кто даст ей новую жизнь?
Старик ощупал лицо Нотона, провел пальцами по его носу, губам,
по щекам.
- Помогите мне найти их. Может быть, мы еще уйдем отсюда, все
вместе. Помогите.
- Пошли, Нотон. Старик не в себе.
- Нет! - резко бросил через плечо Нотон и снова повернулся к
старику. - Я помогу тебе. Но кто... как зовут человека, ради которого вы
пришли сюда?
Старик снова улыбнулся.
- Ваал, - сказал он. - Ваал.
Что-то с грохотом отлетело от жестяной стены к ногам Нотона.
Камень.
Он выпрямился и увидел, что Каспар пригнулся, прикрывая рукой
объективы своих фотоаппаратов. А позади Каспара стояли полукругом
худые оборванные мужчины и женщины. Нотон слышал их хриплое
горячее дыхание. В руках у оборванцев были острые камни. Тощий
бедуин в пестром тряпье размахнулся и швырнул свой снаряд. Нотон
увернулся; камень просвистел мимо его головы и с лязгом отскочил от
железа.
- Господи Иисусе! - заорал Каспар. - Вы что, совсем рехнулись,
козлы? Я гражданин Великобритании!
В ответ какая-то женщина запустила в него камнем, и Нотон
услышал, как Каспар охнул. Камни посыпались градом, забарабанили по
жести и по рукам Нотона, которыми он прикрывал голову. Нотон
поглядел на старика и увидел над незрячими глазами рваную рану.
Каспар вскрикнул от боли и покачнулся, схватившись за грудь, где
болталась камера с разбитым объективом. Следующий камень попал
Каспару в голову, и репортер упал на колени.
Оборванцы пошли в наступление. Кто-то размахнулся, чтобы
метнуть очередной камень, и Нотон понял, куда тот ударит: в лоб над
его правым глазом; он десятки раз видел это во сне и просыпался в поту.
Он прижался спиной к раскаленной жестяной стене.
Между Нотоном и оборванцами с ревом промчался длинный,
блестящий черный лимузин. На ноги Нотону посыпался песок. Он
услышал глухое "бум!" - предназначавшийся ему камень отскочил от
окна машины. Нотон бессильно опустился на песок и увидел, что Каспар
едва дышит.
Дверцы машины распахнулись. Два кувейтца в белых просторных
одеяниях отогнали нищих. Те забормотали какие-то угрозы, но тем не
менее подобострастно подчинились. Кто-то взял Нотона за руку и помог
ему подняться.
- Вы ранены? - спросил этот человек. Из-под традиционного
головного убора смотрели быстрые темные глаза, над полными
женственными губами топорщились тонкие усики.
Нотон тряхнул головой, чтобы прийти в себя.
- Нет. Нет, я в порядке. Но еще полминуты, и ответ мог бы быть
иным.
Мужчина хмыкнул и покивал. Он заметил старика, но не сделал
попытки прийти на помощь.
- От этого сброда одни неприятности. Будем знакомы: Хайбер
Талат Мусаллим. Вы американец?
- Да. Тут мой друг... боюсь, он сильно пострадал.
Мусаллим мельком взглянул на Каспара, лежавшего в луже крови.
- От этого сброда одни неприятности, - повторил он и повел



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.