в город зверинца. Его ровесники делали вид, будто он вовсе никуда не
убегал, и все-таки их терзала зависть. Они отдали бы все на свете за та-
кой темный загар и за такую громкую славу, а Том не расстался бы ни с
тем, ни с другим, даже если бы ему предложили взамен стать хозяином цир-
ка.
них такими восторженными глазами, что оба героя в самом скором времени
заважничали невыносимо. Они начали рассказывать свои приключения сгорав-
шим от любопытства слушателям, - но только начали: не такая это была
вещь, чтобы скоро кончить, когда неистощимая фантазия подавала им все
новый и новый материал. А когда, наконец, Том и Джо достали трубки и
принялись преспокойно попыхивать, их слава поднялась на недосягаемую вы-
соту.
внимания и обойтись без нее. Достаточно ему одной славы. Он будет жить
для славы. Теперь, когда он так отличился, Бекки, может быть, захочет
помириться с ним. Что ж, пускай, - она увидит, что он тоже умеет быть
равнодушным, как некоторые другие. Скоро пришла и Бекки. Том притворил-
ся, будто не видит ее. Он подошел к кучке мальчиков и девочек и завел с
ними разговор. Он заметил, что Бекки, вся раскрасневшаяся, блестя глаза-
ми, весело бегает взад и вперед, притворяясь, будто гоняется за подруга-
ми, и вскрикивая от радости, когда поймает кого-нибудь: однако он заме-
тил, что если она кого-нибудь ловит, то всегда рядом с ним, а поймав,
непременно поглядит на него украдкой. Это очень польстило его тщеславию,
и Том еще сильнее заупрямился, вместо того чтобы сдаться. Он решил ни за
что не уступать, понимая, чего хочется Бекки. Теперь она перестала бе-
гать и нерешительно прохаживалась неподалеку, с грустью поглядывая ук-
радкой на Тома, и даже вздохнула раза два. Потом она заметила, что Том
больше разговаривает с Эми Лоуренс, чем с другими. Сердце у нее заныло,
она встревожилась, и ей стало не по себе. Она хотела отойти подальше, а
вместо того непослушные ноги несли ее все ближе и ближе к той группе,
где был Том. Она заговорила с одной девочкой, которая стояла рядом с То-
мом:
школе?
рить с тобой о пикнике.
захочу, а тебя я непременно хочу позвать.
украдкой посмотрела на Тома, но он в эту минуту рассказывал Эми Лоуренс
про грозу на острове и про то, как молния разбила большой платан "в мел-
кие щепки", когда он стоял "всего в трех шагах"...
напросились на приглашение. Тогда Том спокойно повернулся к Бекки спиной
и, продолжая разговаривать, увел с собой Эми Лоуренс. У Бекки задрожали
губы и слезы навернулись на глаза; она постаралась это скрыть, притворя-
ясь веселой, и продолжала болтать по-прежнему, но пикник потерял для нее
всякую прелесть, как и все остальное на свете; она постаралась поскорее
уйти и спряталась, чтобы выплакаться всласть, как принято говорить у
прекрасного пола. Она сидела одна до самого звонка, не желая показывать,
как уязвлена ее гордость. Потом встала, тряхнула длинными косами и,
мстительно сверкнув глазами, сказала себе, что теперь знает, что ей де-
лать.
собой. Однако он все время старался разыскать Бекки и нанести ей удар в
самое сердце своим поведением. Наконец он ее увидел, и его настроение
сразу упало. Она сидела в уютном уголке за школьным домом на одной ска-
меечке с Альфредом Темплом и разглядывала с ним картинки в книжке, скло-
нившись над страницей голова к голове. Оба они были так увлечены этим
занятием, что, казалось, вовсе не замечали, что делается на свете. Рев-
ность огнем пробежала по жилам Тома. Он разозлился на самого себя за то,
что упустил случай помириться с Бекки, когда она первая подошла к нему.
Он ругал себя дураком и всеми бранными словами, какие только приходили
ему в голову. Он чуть не заплакал с досады. Эми болтала без умолку, не
помня себя от радости, а у Тома язык точно прилип к гортани. Он не слы-
шал того, что говорила ему Эми, а когда она взглядывала на него, ожидая
ответа, он бормотал бог знает что, часто даже и невпопад. Его все тянуло
за школьный дом, хотя эта возмутительная картина растравляла ему душу.
Он не мог с собой справиться. И его просто бесило, что Бекки, как ему
казалось, даже не замечает его существования. Однако она все видела, от-
лично понимала, что победа на ее стороне, и была очень рада, что он те-
перь страдает так же, как раньше страдала она.
что у него есть важное дело и что ему надо спешить. Но все было напрасно
- девочка трещала по-прежнему. Том подумал: "Ах ты господи, неужели от
нее никак не отвяжешься?" Наконец он прямо сказал, что ему надо уйти по
делу, а она простодушно ответила, что подождет его "где-нибудь тут" пос-
ле уроков. И он поскорей убежал, чуть не возненавидев ее за это.
ми. - Кто угодно в городе, только не этот франт из Сент-Луи. Туда же,
воображает, что он аристократ, оттого что одет с иголочки! Ну погоди,
любезный, я тебя поколотил в первый же день и еще поколочу! Дай только
добраться! Вот как возьму да... "
ками, замахивался и лягался. "Ах, ты вот как? Проси сейчас же пощады!
Ну, так тебе и надо, вперед наука! " И воображаемое побоище закончилось
к полному его удовольствию.
смотреть на простодушную радость Эми, а ревность стала невыносимой. Бек-
ки опять села рассматривать картинки вместе с Альфредом, но время шло,
Том больше не появлялся и мучить было некого, и потому ее торжество поб-
лекло и потеряло дня нее всякий интерес; явилась рассеянность, скука, а
там и тоска; два-три раза она настораживалась, прислушиваясь к чьим-то
шагам, но это была ложная надежда - Том все не приходил. Наконец она
совсем приуныла и начала жалеть, что завела дело так далеко. Бедняга
Альфред, который видел, что ей с ним скучно, хотя и не понимал почему,
все не унимался:
лакалась, вскочила и убежала от него.
она сказала:
лал, когда она сама сказала, что будет всю большую перемену смотреть с
ним картинки, а теперь с плачем убежала от него. Альфред, не зная, что и
думать, побрел обратно в пустую школу. Он рассердился и обиделся. Доко-
паться до правды было нетрудно: Бекки просто воспользовалась им, чтобы
досадить Тому Сойеру. Когда он об этом догадался, то еще больше вознена-
видел Тома. Ему захотелось как-нибудь насолить Тому, не подвергая себя
риску. Учебник Тома попался ему на глаза. Случай был удобный. Он с ра-
достью открыл книжку на той странице, где был заданный урок, и залил ее
чернилами.
прошла мимо, не сказав Альфреду ни слова. Она ушла домой: ей хотелось
разыскать Тома и все рассказать ему. Том, конечно, будет ей благодарен,
и они с ним помирятся. Однако на полдороге Бекки передумала. Она вспом-
нила, как Том обошелся с ней, когда она рассказывала про пикник, и от
обиды ее обожгло словно огнем. Она решила не выручать Тома, а кроме то-
го, возненавидеть его навеки. Пускай его накажут за испорченный учебник.
тетки показали ему, что он явился со своими горестями в самое неподходя-
щее место:
- думаю, сейчас она поверит в этот твой дурацкий сон. И нате вам, пожа-
луйста! Она, оказывается, узнала у Джо, что ты здесь был в тот вечер и
слышал все наши "разговоры. Не знаю даже, что может выйти из мальчика,