read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Значит, я ошибся, -- огрызнулся Гаскелл. -- Это не рулевое
управление. Винт сломался. Наверное, на него что-нибудь намоталось.
-- Например?
-- Например водоросли.
-- Почему же ты не спустишься и не посмотришь?
-- В этих очках? -- спросил Гаскелл. -- Я ж ничего не увижу.
-- Ты же знаешь, я плавать не умею, -- сказала Салли. -- Из-за ноги.
-- Я умею плавать, -- сказала Ева.
-- Мы обвяжем вас веревкой, вы не утонете, -- обнадежил ее Гаскелл. --
Нужно только нырнуть и пощупать, нет ли там чего внизу.
-- Мы знаем, что там внизу, -- съехидничала Салли. -- Грязь.
-- Вокруг винта, -- уточнил Гаскелл. -- И если там что есть, то надо
снять.
Ева спустилась в каюту и надела бикини.
-- Честно. Гаскелл, иногда я думаю, что ты это нарочно делаешь. Сначала
рулевое управление, теперь винт.
-- Ну, надо все проверить. Мы не можем стоять и прохлаждаться, --
Гаскелл был явно раздражен. -- Мне завтра утром надо быть в лаборатории.
-- Об этом раньше надо было думать, -- возразила Салли. -- Теперь нам
только не хватает проклятого Альбатроса10.
-- По мне, так у нас уже есть один, -- продолжал злиться Гаскелл. В
этот момент Ева вышла из каюты, надевая купальную шапочку.
-- Где веревка? -- спросила она.
Заглянув в ящик, Гаскелл вытащил веревку и обвязал ею Евину талию. Ева
перелезла через борт и плюхнулась в воду.
-- Какая холодная! -- взвизгнула она.
-- Это из-за Гольфстрима, -- объяснил Гаскелл. -- Он сюда не доходит.
Ева немножко проплыла и встала на ноги.
-- Здесь ужасно мелко и полно ила.
Держась за веревку, она обошла катер и стала шарить под кормой.
-- Я ничего не нахожу, -- крикнула она.
-- Должно быть, подальше, -- подсказал Гаскелл, глядя на нее. Ева
погрузила голову в воду и нащупала руль.
-- Это руль, -- объяснил Гаскелл.
-- Разумеется, -- ответила Ева. -- Сама вижу, я же не дурочка.
Она снова исчезла под катером. На этот раз она нашла винт, но на нем
ничего не было.
-- Здесь просто очень много ила. вот и все, -- подтвердила она,
вынырнув. -- Грязь вдоль всего корпуса.
-- Ничего удивительного,-- заметил Гаскелл. -- Мы ведь и застряли в
грязи.
Ева снова нырнула, но и на валу ничего не обнаружила.
-- Что я тебе говорила, -- сказала Салли, когда они подняли Еву на
борт. -- Ты заставил ее туда лезть, просто чтобы посмотреть на нее в
пластиковом бикини и в грязи. Иди сюда, крошка Боттичелли, Салли тебя
помоет.
-- О, Господи, -- вздохнул Гаскелл. -- Пенис, встающий из волн. -- Он
вернулся к двигателю. Может, забились шланги подачи горючего? Не похоже, но
стоит попытаться. Не могут же они торчать в этой грязи вечно.
На верхней палубе Салли поливала Еву из шланга.
-- Теперь нижнюю половину, дорогая, -- сказала она, развязывая шнурок.
-- Салли, не надо, Салли.
-- Губки-крошки.
-- Салли, вы просто невозможны.
Гаскелл сражался с гаечным ключом. Вся эта касательная терапия начинала
на него действовать. И бикини тоже.
Тем временем директор техучилища изо всех сил старался умиротворить
комиссию по образованию, которая требовала полного расследования практики
найма на работу на отделении гуманитарных наук.
-- Позвольте мне пояснить,-- сказал он, набравшись терпения и оглядывая
членов комиссии, представляющих деловые и общественные круги. -- В Указе
1944 года об образовании сказано, что ученики должны освобождаться от своей
основной работы и посещать дневные лекции в техучилище...
-- Мы это знаем, -- сказал строительный подрядчик, -- как я то, что это
пустая трата времени и денег. Стране было бы куда полезней, если бы им
разрешили заниматься своим делом.
-- Лекции, которые они посещают, -- продолжил директор, не дожидаясь,
когда вмешается какой-нибудь общественно-сознательный член комиссии, --
профессионально ориентированы. Все, за исключением одного часа, одного
обязательного часа, отведенного на гуманитарные науки. Основная трудность с
гуманитарными науками в том, что никто толком не знает, что это такое.
-- Гуманитарное образование означает, -- вмешалась миссис Чэттервей,
которая считала себя сторонницей прогрессивного образования, и выступая в
этой роли, сделала немало, чтобы повысить уровень безграмотности в
нескольких дотоле вполне благополучных начальных школах, -- привитие
социально обездоленным подросткам, прочных гуманитарных взглядов и развитие
их культурного кругозора...
-- Это означает, что их следует научить читать и писать, -- сказал
директор фирмы. -- Какая польза от рабочих, не умеющих прочесть инструкцию.
-- Это означает все, что заблагорассудится, -- поспешно сказал директор
училища. -- Теперь, если перед вами стоит задача найти преподавателей,
согласных провести свою жизнь в классе с газовщиками, штукатурами или
наборщиками, которые вообще не понимают, чего ради они там оказались, при
этом обучая их предмету, которого, строго говоря, не существует в природе,
вы не можете себе позволить быть слишком разборчивым в выборе сотрудников. В
этом суть проблемы.
Комиссия взирала на него с сомнением.
-- Не хотите ли вы сказать, что преподаватели гуманитарного отделения
не являются творческими личностями, преданными своему делу? -- воинственно
спросила миссис Чэттервей.
-- Ни в коем случае, -- ответил директор. -- Я совсем не то хотел
сказать. Я хотел лишь заметить, что на гуманитарном отделении работают не
такие люди, как на других. Они всегда со странностями: или после того, как
поработают какое-то время, или уже тогда, когда еще только приходят к нам.
Это, так сказать, свойственно профессии.
-- Но они все высококвалифицированные специалисты. -- сказала миссис
Чэттервей. -- У всех научные степени.
-- Совершенно верно. Как вы правильно говорите, у всех научные степени.
Они все высококвалифицированные преподаватели, но стрессы, которым они
подвержены, оставляют свой отпечаток. Давайте скажем так. Заставьте
специалиста по пересадке сердца всю жизнь обрубать собакам хвосты, и
посмотрите, что с ним будет через десять лет. Аналогия очень точная,
поверьте мне, очень точная.
-- Ну, единственное, что я хотел бы заметить, -- запротестовал
строительный подрядчик,-- так это то, что не все преподаватели гуманитарных
наук кончают тем, что хоронят своих убитых жен на дне ям под сваи.
-- А я, -- возразив директор, -- я чрезвычайно удивлен,, что среди них
таких не большинство.
Собрание закончилось, так и не приняв никакого решения.

11
Сероватый рассвет уже занимался над Восточной Англией, а Уилт все
сидел в комнате для допросов в полицейском участке, полностью изолированный
от внешнего мира. Он находился в совершенно спартанской обстановке,
состоявшей из стола, четырех стульев, детектива в ранге сержанта и лампы
дневного света, которая слегка жужжала под потолком. Окна отсутствовали,
только бледно-зеленые стены и дверь, через которую постоянно входили и
выходили люди и через которую дважды по нужде выходил и Уилт в сопровождении
констебля. В полночь инспектор Флинт пошел спать и его сменил другой
детектив, сержант Ятц, который сразу заявил, что намерен начать все с
начала.
-- С какого начала? -- поинтересовался Уилт.
-- С самого начала.
-- Бог создал небо и землю и всех...
-- Кончайте умничать, -- сказал сержант.
-- Ну вот, -- заметил Уилт с удовлетворением, -- здесь мы сталкиваемся
с неортодоксальным случаем использования слова "ум".
-- Вы про что?
-- Умничать. Это жаргон, но это хороший жаргон, с умной точки зрения,
если вы понимаете, что я хочу сказать.
Сержант повнимательней к нему пригляделся.
-- Это звуконепроницаемая комната, -- заметил он наконец.
-- Я обратил на это внимание, -- сказал Уилт.
-- Человек может орать здесь до потери сознания, и никому снаружи
ничего на ум не придет.
-- Ум? -- переспросил Уилт с сомнением. -- Ум и знание это не одно и то
же. Кому-нибудь снаружи может не прийти в голову, что...
-- Заткнись, -- сказал сержант Ятц.
Уилт вздохнул.
-- Если бы вы дали мне немного поспать...
-- Поспишь после того, как расскажешь, почему ты убил свою жену и как
ты ее убил.
-- Полагаю, бесполезно говорить, что я ее не убивал.
Сержант покачал головой.
-- Абсолютно, -- сказал он. -- Мы знаем, что ты ее убил. Ты знаешь, что
ты ее убил. Мы знаем, где она. И мы ее оттуда достанем. Мы знаем, что ты ее
туда засунул. Ты сам в этом признался.
-- Я повторяю, что я бросил надувную...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.