необходимо заглянуть в свои прошлые воплощения. Вам могут приоткрыться
такие тайны... Не исключено, что это изменит всю вашу жизнь. Да. Это может
изменить всю вашу жизнь.
менее у меня хватило сил лицемерно обрадоваться известию.
предлагаю вам посидеть со мной часок в библиотеке, побеседовать. Затем мы
перейдем в лабораторию и...
мрачную, как склеп. Шкафы стояли полупустые, а книги - гигантские тома и
затрепанные издания в бумажных переплетах - валялись в беспорядке на полу,
на креслах, на подоконнике. Их покрывал густой слой пыли.
развалов и принялся рассказывать мне о своих учениках и клиентах.
заслушался, изнемогая от зависти. Ожидание томило меня: когда же и я?..
Если все эти торговцы подержанными автомобилями, мелкая храмовая прислуга,
мойщики стекол, разносчики товаров по адресам, водители трейлеров,
реставраторы по изразцам, журналисты заштатных газетенок и прочий сброд
были в прошлой жизни принцами и принцессами крови, черными рыцарями,
воинами Несокрушимой Тысячи императора Наву, великими актерами и певцами,
вольными путешественниками - открывателями новых берегов, ну - на худой
конец, придворными, музыкантами, в самом крайнем случае - богатыми
купцами, - если все они хоть на миг согрелись величием прошлых воплощений,
то какое же великолепное прошлое ожидает меня! Меня, о котором Цира
говорит "невероятные вещи"!..
лабораторию. Сказал, что достаточно сосредоточился и настроился на работу.
бы приходили. Ведь каждый опыт возвращения в прошлые жизни добавляет
что-то в бесценную копилку знаний, которую я собирают уже не первый год.
После чего встал в головах и начал ворковать, уговаривая быть совершенно
расслабленным в этом прекрасном месте.
И в то же время всякая материальность как будто оставила меня. Мне вдруг
стало казаться, что я воспаряю над кушеткой. Вместе с пледом. Все
окружающее перестало для меня существовать. Я был всем и ничем. Мне было
очень хорошо.
посоветовал мне ласково:
более отчетливо.
склизкий. Он мокрый. И теплый. Я стою на нем в сапогах. Сапоги мои грязны.
сторонам. Что вы видите?
То, что я увидел, мне не слишком понравилось. Мне не захотелось
рассказывать об этом.
прекрасном месте.
красные, распаренные. В мозолях. Я нахожусь в городской бане. Я банщик. Я
подаю тазы и шайки, приношу мыло. Я вижу множество голых мужиков...
государе императоре-то, при Наву, помните? Наоткрывали этих бань, ну,
общественных, чтобы народ, значит, вшей по улицам не трусил... Вот в такой
общественной, прости Нергал, баньке и подвизаюсь. Народишко грубый,
хамоватый, мытья не любит. А то! С них же за это трудовую деньгу дерут. А
коли патруль на улице на ком вошь обнаружит - в тюрьму посадят.
Непременно. В яму. И засекут кнутом, чего доброго. Вот и ходят в
баньку-то. Скрипят, а ходят. Такие дела, господин... Давеча мы с моим
напарником друг другу чуть бороды не поотрывали... - Я захихикал. История
вдруг показалась мне забавной. - Напарник-то пьяный пришел. Ну, я тоже
выпивши был. Слово за слово, сцепились - за что уж, и не вспомнить. За
бороды друг друга, значит, волтузим. В парилку влетели. Там пар, сыро,
народу голого полно. А мы в сапогах да ватниках. Повалились на пол и
покатились. Он до горячего бассейна докатился и сверзился, только брызги
полетели! "Ой, - вопит, - сичас сварюсь! Братушка, вынимай меня!" Я его
вытащил... Мужики хохочут, с полок падают, как те клопы...
выводить меня обратно, в нынешнюю жизнь:
жизнь. Сейчас вы вернетесь в ваше нынешнее воплощение. Позвольте вашему
сознанию вернуться в ваше тело. По хлопку... алеф... бейс... гимл!
улыбался мне, но я видел, что он растерян. Я и сам был здорово
обескуражен. Мне почему-то было очень стыдно. Как будто меня застукали за
онанизмом.
торопливо подхватил меня, не дав упасть.
снизу вверх умоляющими глазами.
больше не кружится.
путешествие. Такое же подлинное, как у всех остальных. Я был там. Я осязал
этот склизкий пол, эти горячие шайки с водой, слюнявую бороду моего
напарника... Слышал, как гулко отдается хохот по всей бане. Я был там! Я
там был! Я был этим...
себя глубоко униженным.
вашего.
узнает...
равно, что стыдиться медсестры! Она научный работник.
мне такое...
она может найти этому объяснение. Да и то, дружище, - он опять сжал мой
локоть, - ведь это только одна из множества ваших жизней. Вы можете прийти
ко мне на следующей седмице и мы с вами попробуем снова. Отправитесь в
другую жизнь. Я уверен, что в вас воплощена очень древняя душа. Цира - та
просто видит это. Я непременно приглашу ее на следующий сеанс. Она может
углядеть что-то, чего мы с вами при всем желании разглядеть не в
состоянии.
воспоминания.
Только на душе остался противный осадок. Будто банная мокрота пристала к
пальцам и никак не хотела сходить.
ходке к учителю Бэлшуну проведал. Не иначе, как от Циры. Дня полтора
вокруг меня вился, не знал, как подступиться. А потом вдруг незатейливо
повалился мне в ноги и стал упрашивать, чтоб я и ему, значит, дозволил
опять к учителю Бэлшуну сходить.
Может, ты в позапрошлом воплощении и вовсе министром был, а? А то и
императором!