видеть только однажды. Загорелое лицо покраснело - либо от
гнева, либо от удушья. Думаю, что и от того, и от другого. Он
опустил руки и без спроса уселся в кресло, вытащил монокль,
вставил его в правый глаз и уставился на меня с холодным
бешенством. Не отводя от него взгляда, я положил люгер в
карман, нацедил в стакаи виски и подал его дядюшке Артуру.
Вице-адмиралу, сэру Артуру Эрнфорду-Джейсону, кавалеру ордена
Вани 3-й степени и прочая, прочая.
полузадушенно, пожалуй я приложил большее усилие, чем
следовало.- Вы всегда так встречаете гостей, Калверт?
крайней мере на Западных территориях. У меня есть только враги.
Я не ожидал увидеть вас здесь, сэр.
надеяться, что не ожидали.- Он помассировал горло, выпил
немного виски и откашлялся.- Я и сам не предполагал здесь
оказаться. Вы знаете, сколько было на борту "Нантсвилла"?
потерять восемь миллионов фунтов. Золото, которое
переправлялось в Штаты, в подвалы Форта Нокс, обычно грузили
малыми партиями, по 108 слитков за раз. В целях безопасности.
Для надежности. На случай, если что не так. Но банк был уверен,
что на этот раз все будет нормально, его агенты погнались за
вознаграждением и поступили очень умно, погрузив четыреста
сорок слитков сразу, никому ничего не сказав. Восемь миллионов.
В Главке сходят с ума. И все валят на меня.
сказал:
появитесь здесь.
Самое элементарное нарушение, Калверт, и самое серьезное.
Поэтому я и понял, что ваши дела стали еще хуже. Поэтому я я
решил, что требуется мое присутствие. И поэтому я прибыл
военным самолетом, а затем спасательным катером...- Должно
быть, у него был самый быстроходный катер из всех, что а видел
в заливе.- Где Ханслетт?
невыразительным тоном - тем, который я терпеть не мог.- Вас не
было на борту, не так ли?
образом. Что вы делали последние два часа, сэр?
с этим проклятым моноклем. Возможно, он носил его не из
снобизма, он помогал ему сосредоточиться, но уж больно
раздражала манерность, с какой он вставлял монокль в глаз.
Сейчас меня все раздражало.
сейчас. А должен был часа два назад. Почему вы тогда не
появились у нас?
темноте, когда шли вдоль материка. На борту никого не было.
Поэтому я решил пообедать. Но насколько я могу судить, на борту
этой посудины ничего кроме фасоли нет.
что еще гренки к фасоли, если очень повезет.- "Колумбия" - это
единственный отель на Торбее.
обедал на борту "Шангри-Ла"... И все это с легким намеком на
улыбку. Дядюшка Артур опять выставил свою ахиллесову пяту: он
уважал титулы и богатство, баронет с доходом, выраженным
семизначным числом, был для него так же хорош, как наследный
принц.
Да, конечно, вы же мне говорили. Вы знакомы с леди Скурос. То
есть вы знаете ее очень хорошо, а мужа достаточно неплохо. Как
поживает наш старина Энтони?
Артура хватит на четверых, но только не в разговоре о
титулованных миллионерах.
темными кругами под глазами. Почти такими же, как у меня. Ее
муж плохо с ней обращается, очень плохо. Он ее изводит морально
и физически. А на руках у нее следы от веревок. Почему у нее на
руках следы от веревок, сэр Артур?
Скурос, которая умерла в этом году в больнице. Она...
настолько любезен, что рассказал мае об этом.
может так измениться. Сэр Энтони... сэр Энтони - джентльмен.
миллионы. Вы видели леди Скурос, на так ли?
Она пришла только ко второму блюду.- Он не видел в этом ничего
примечательного.- Выглядела она неважно, на правом виске у нее
был кровоподтек. Она сорвалась, взбираясь на борт из шлюпки и
ударилась о планшир.
вернемся к прошлому, к тому времени, когда вы в первый раз
взошли ва борт "Файркреста". Вы осмотрели судно?
была закрыта. Я предположил, что вы прячете там что-то такое,
что не хотели бы показывать случайным посетителям.
хотели показывать вам,- медленно сказал я.- Ханслетт. Связанный
Ханслетт. Они ждали сообщения о моей смерти, затем они убили
Ханслетта или увезли с собой. Если бы сообщения о моей смерти
не было, они дождались бы, пока я вернусь, и схватили меня
тоже. Или убили бы нас обоих сразу. Ведь им ясно, что я знаю
слишком много, чтобы оставаться живым. Им нужно много времени,
чтобы вскрыть сейф на "Навтсвилле" и вытащить все эти тонны
золота, а теперь они почуяли, что их время истекает. Сейчас они
в отчаянии. Но пока они не сделали ни одной непоправимой
ошибки.
повторил дядюшка Артур.- Не понимаю.
Нас сбили вечером после захода солнца. Пилот мертв, а машина на
дне моря. Они уверены, что я тоже мертв.
Почти никакой видимой реакции. Может он уже достаточно выпил к
тому времени, но больше походило на то, что он ищет подходящую
комбинацию, которая вернет меня в ряды безработных быстро и без
особых затрат. Он зажег длинную манильскую сигару и задумчиво
затянулся.- Когда мы вернемся в Лондон, напомните мне, чтобы я
показал вам мой конфиденциальный рапорт на вас.
часов назад. Ов спросил меня, между прочим, какая страна
располагает лучшими агентами в Европе. Я не знал тогда, что
ответить на этот вопрос. Но я сказал ему, кто, по моему мнению,
является лучшим агентом в Европе. Филипп Калверт.
виски, сигару и монокль, то по выражению его лица можно было бы
попытаться угадать, что задумал он своим изощренным умом.-Но вы
собирались выгнать меня с работы тридцать шесть часов назад.
поверите еще кое-чему.-Он выпустил облако вонючего дыма и
продолжил.- Один из пунктов в рапорте о вас гласит: "Не годится
для обычного расследования. Теряет интерес и быстро начинает
скучать. Проявляет лучшие качества в экстремальных ситуациях. В
этих случаях не имеет себе равных". Это официальный документ,
Калверт. Мне не придется потом отрезать себе правую руку?
удовлетворением,- Вы поняли, что тут происходит?
побольше, и расскажите мне, что произошло, что вы знаете, и что
вы предполагаете. И я налил ему побольше виски и рассказал, что
произошло, что я узнал, и столько из того, что я предполагал,
сколько мне показалось разумным ему рассказать. Выслушав меня,
он сказал: