read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




- Где приемник и магнитофон? - рявкнул Герцег.

- Как же, так я вам и сказал. Кончайте со мною и бегите. Спасайте свою шкуру, если сумеете.

Решительный ответ Хубера еще больше смутил Герцега. Этот старик, кажется, и в самом деле не дорожит жизнью.

- А ну, встать! - заорал Герцег. - Живо!

В этот момент в комнату вбежала Лиза. Еще в дверях она закричала:

- Господин Хубер!.. Беда, господин Хубер!..

Только тут она заметила Герцега, стоявшего с пистолетом в руке. Лиза как вкопанная застыла на месте. Словно заслоняясь от направленного на нее пистолета, она невольно подняла руку.

- Станьте рядом с Хубером, - ледяным тоном скомандовал Герцег.

Лиза повиновалась.

- Так что же за беда случилась? - спросил Герцег.

- Это касается только господина Хубера, - ответила женщина.

- Тем не менее вы скажете это и мне, моя прелесть. - И Герцег с угрожающим видом сделал шаг в сторону Лизы.

- Не советую вам делать еще одну глупость, Герцег, - спокойно произнес Хубер. - А вы, мадам, говорите, что хотели мне сообщить. Можете говорить и при нем.

Лиза протянула ему кусок телетайпной ленты.

- Вы умеете читать по-венгерски? - спросила Лиза у Герцега.

- Нет.

- Тогда я переведу вам это на немецкий. "Полковнику Эрне Каре. Приказываю немедленно арестовать гражданина ФРГ Отто Хубера и венского корреспондента агентства Рейтер Вальтера Герцега и срочно доставить их в Будапешт По поручению министра внутренних дел генерал-майор Ходоши..." Пожалуйста, прочтите сами.

Герцег взял у нее из рук бумагу и быстро пробежал глазами. Вот его имя: Вальтер Герцег, а вот и имя Хубера. "Да, видно, предчувствие и на этот раз не обмануло меня, - подумал он. - Браун ждать не стал..."

- Как это к вам попало? - спросил он у Лизы.

Лиза смерила его оскорбленным взглядом.

- С вами я вообще не желаю разговаривать.

- Выходит, Герцег, - не без ехидства заметил Хубер, - ваша рекогносцировка оставляет желать лучшего. А вам-то уж следовало бы знать, что мадам Лиза - доверенное лицо полковника Кары, но одновременно работает и на меня. Теперь вы по крайней мере видите, как ухитрились все испортить. А вообще-то, если бы вы внимательно просмотрели список, то заметили бы, что тринадцатый агент в нем не назван. Могли бы и сами сообразить, что этот список был подготовлен для нее самой - ведь у кого-то должны храниться все эти сведения...

- Я согласилась на это только при условии, что заплатят тысячу долларов вперед, - сказала Лиза. - Меннель обещал, но так и не заплатил...

- Вы получите все сполна, мадам.

Герцег слушал, не очень понимая, что, собственно говоря, происходит. Значит, старику действительно удалось внедрить своего агента в непосредственное окружение полковника Кары. Завербовав эту женщину, он и составил для нее список агентуры. Таково, наверное, истинное положение вещей. "Тогда все логично, черт бы меня побрал! - рассуждал Герцег. - Так же логично, как и то, что Хубер, сказал о своей шифровке Брауну. Разумеется, Браун и Шлайсиг очень хорошо знают, что Меннеля убили. И если Хубер сообщил в шифровке о повреждении машины, Браун и Шлайсиг могли сделать из этого вывод, что намеченная операция сорвалась из-за какого-то непредвиденного обстоятельства... - Тут Герцег с раздражением подумал о своих хозяевах: - Боссы сидят на своих шикарных виллах или в уютных квартирах в полной безопасности, и им наплевать, что какие-то шавки рискуют ради их интересов собственной шкурой. Значит, остается одно: нужно договориться с Хубером. Пока мне бояться нечего - Хуберу не удастся меня провалить. Иначе он утопит и самого себя. Судя по распоряжению, принесенному этой женщиной, над нами обоими нависла смертельная опасность..."

- Она ваш агент? - уточнил Герцег.

- Да, и именно это не понравилось Брауну, - ответил Хубер.

- Послушайте. У нас с вами личные счеты из-за Греты. Признаюсь, я вел себя мерзко. Но сейчас речь идет не об этом: если все то, что сообщила эта женщина, - правда, нам обоим нужно поскорее спасаться бегством. Предлагаю бежать вместе, иначе мы просто погубим друг друга. Решайте!

Но Хубер не успел ответить, как в разговор вмешалась Лиза:

- Вас, господин Хубер, я спрячу, а этого человека - ни за что.

- Его тоже необходимо спрятать, Лиза, - твердо сказал Хубер. - Ради вас самой. Если его схватят, он выдаст вас.

- Об этом я не подумала, - озадаченно проговорила Лиза. - А жаль. Он мне противен.

- Я вас понимаю, - согласился Хубер. - И все же вы должны помочь и ему.

- Мы тратим время на болтовню, - перебил их Герцег. - Говорите поскорее, где нам укрыться.

- Я спрячу вас в винном погребе. Там никто не станет искать. Пересидите денек-другой. О пище я позабочусь. Раздобуду и документы. Через несколько дней, думаю, вы спокойно сможете выбраться отсюда. Подходит?

- Подходит.

- Это будет стоить еще тысячу долларов, - сказала Лиза. - Даром я делать ничего не стану.

- Деньги вы получите, - пообещал Хубер. - Но что будет с Еллинеком? Его бы тоже следовало взять с собой.

- А где этот ваш Еллинек? - спросила Лиза.

- Он ждет нас с мотоциклом в шести километрах отсюда. Там, где развилка шоссе идет к берегу. Наверное, промок как суслик под дождем.

- Пожалуй, самое правильное, - обратился Хубер к Герцегу, - если вы черкнете Еллинеку пару строк, чтобы он подчинился указаниям мадам Лизы. А вы, мадам, сходите за ним и передадите ему записку.

- Ладно, - согласилась Лиза. - Только пусть и он тоже выкладывает тысячу долларов. Впрочем, можно и в марках. А теперь идемте, я должна спрятать вас. Пистолет бросьте, - потребовала Лиза, повернувшись к Герцегу. - А еще лучше дайте его мне. При вас не должно быть ничего недозволенного. Когда будете уходить из погреба, я верну его вам.

- Ну нет! Оружие я не отдам!

- Тогда сидите здесь, - решительно сказала Лиза. - Ваше дело. - Она вышла на террасу. Дождь лил, не ослабевая. Лиза слышала, как в комнате приглушенными голосами ожесточенно спорили Хубер и Герцег.

- Вот пистолет, мадам, - громко сказал Герцег, выходя к Лизе на террасу.


9

Когда до Лизы донесся усиленный динамиком подслушивающего аппарата голос Герцега, она остолбенела от удивления. Хотя уже много дней они с Шалго надеялись услышать с помощью своего аппарата что-то важное, эти надежды, к их большому огорчению, не оправдались. Шалго готов был поклясться, что с Хубером не все ладно. У Оскара это уже стало навязчивой идеей. Он считал, что во всей истории убийства Меннеля ключевая фигура Хубер. Поэтому он ни на мгновение не поверил, что показания Хубера действительно ценные, как склонен был считать полковник Кара.

- Мне кажется, ты уже запутался в своих версиях, дорогой, - говорила Лиза. - В конце концов совсем не обязательно, что Хубер знал о секретной рации в машине и о том, что Меннель был шпионом. Ведь фирма "Ганза" занимается наряду со шпионажем и нормальной торговой деятельностью. Почему нельзя предположить, что Хубер приехал только для подписания соглашения и для того, чтобы доставить на родину тело Меннеля? И если он разоблачил Меннеля, почему мы не можем поверить, что он сделал это искренне, желая порвать со своими хозяевами?

Шалго задумчиво возражал:

- Хуберу стало известно, что мы нашли рацию. Следовательно, он вполне резонно предположил, что, пока он будет в Венгрии, мы будем наблюдать за ним. И вероятнее всего, что своим "честным" признанием он хотел добиться того, чтобы за ним перестали наблюдать.

- Возможно, - соглашалась Лиза. - Но зачем? Если его задача только подписать соглашение вместо Меннеля, то плевать ему на ваше наблюдение. Если же он должен еще что-то сделать, то возникает вопрос: что именно?

- Может быть, выполнить задание, которое не сумел осуществить Меннель? - предположил Шалго.

- Оскар, дорогой, согласись, что эта версия смешна, - возражала ему Лиза. - Тогда бы Хубер не рассказал, в чем состояло задание Меннеля.

Однако Шалго не сдавался:

- Откуда ты знаешь, что у Меннеля было именно то задание, о котором сообщил Хубер? Да и что он нам сказал? В Венгрии есть агенты. А кто они, эти агенты? Спрятаны драгоценности. Но где они спрятаны? Их спрятал гитлеровский офицер, майор. Но как его звали? В деле замешаны венгерская девушка, ее жених и ее мать. Конечно, может быть, речь идет о Беате Кюрти и ее матери. Но, может, это совсем другие люди... Слушай, а вдруг он нашел микрофон и сейчас смеется над нами?

- Оскар, ты просто невозможен!

- Да, таков уж я есть. Я поверю ему, только когда он выдаст нам хоть одного агента. А пока почему это я должен верить на слово Хуберу?

Когда в этот же день Хубер заявил, что он решил выдать всю агентурную сеть Меннеля в обмен на заграничный паспорт и право выехать куда пожелает, Лиза торжествующе посмотрела на Шалго.

Теперь Оскару Шалго нечего было возразить. Кара и его товарищи радовались, а он по-прежнему испытывал какую-то неудовлетворенность. "Черт меня побери! Если бы я мог сам себе доказать, на чем основываются мои сомнения? Что мешает мне спокойно признать свое поражение? И вообще, какие у меня претензии к господину Хуберу?"

Уже сидя рядом с Карой в машине, Шалго поделился с ним своими сомнениями. Хубер, например, упомянул, что в тридцать восьмом или в тридцать девятом он изучил венгерский язык. Вряд ли это так. Конечно, могут быть хорошие языковые способности, отличная память, допустим, что он полюбил венгерский язык и до сих пор много читает по-венгерски, используя любую возможность поговорить с венгерскими эмигрантами. И еще одно: зачем Хубер ездил в Балатонфюред и бродил по кладбищу? Интересно, что Хубер ответил бы на этот вопрос? Допустим, он сказал бы: "Признаю, господа, что это, конечно, странно. Но ведь у каждого свои причуды. Одни собирают спичечные этикетки, другие под старость играют в "железку", третьи, как, например, я, бродят по кладбищам. Так я обычно знакомлюсь с новым городом". Тогда мы бы спросили у него: "Почему же вы до сих пор не посетили красивое кладбище в Балатонэмеде?" И действительно, почему он не посетил его? Хотя скучает от безделья целыми днями...

- Словом, ты никак не хочешь ему поверить? - улыбаясь, спросил Кара.

- Не могу, - честно признался Шалго. - Не знаю, что со мной происходит, но не могу. Наверное, старею, Эрне. И самое смешное, что я, всегда веривший фактам, сейчас почему-то вопреки фактам больше доверяю интуиции. Понимаю, что это глупо, но это так. А почему он попросил устроить ему билет на самолет в Гавану?

- Боится Брауна и его людей.

- Это понятно. На его месте и я бы боялся. Но что он собирается делать на Кубе?

- Понятия не имею. Спроси у него. Правда, насколько мне известно, этот рейс из Праги предусматривает посадку в Канаде. Так что Хубер может просто прервать полет там.

- Но это будет означать, что он не так уж боится Брауна.

- Послушай, Шалго, - проговорил Кара, смеясь. - Ну зачем ты все усложняешь? Мы получим от него имена агентов, изучим список, а там будет видно. Меннеля убил не он. Перед Венгрией он не виновен. Ну и пусть себе катится на все четыре стороны. В конце концов это его дело, где ему прятаться от Брауна... Да, чуть не забыл! А ведь я разгадал смысл поздравительной открытки, которую ты нашел у Салаи. - Кара достал из внутреннего кармана бумажку, на которую Шалго в свое время переписал текст открытки. - Вот смотри. Я расшифровал, код довольно примитивный: начиная со второй строки к единице (первой букве) прибавляешь семь, плюс семь и так далее. Получается фраза: "Жду в Эмеде". Кстати, я нашел и разъяснение, почему открытку пометили семнадцатым, а отправили по почте пятнадцатого. Разность между семнадцатью и пятнадцатью - два, то есть смотри вторую строку. Затем прибавь двойку к семнадцати, - получишь девятнадцать. Иначе говоря, автор поздравительной открытки ждал нашего Салаи в Эмеде девятнадцатого. Скорее всего, Меннель намеревался встретиться не только с Гезой Салаи, но и еще с кем-то третьим. Возможно, с Сильвией. Хотя не исключено, конечно, что Сильвия - это кличка самого Меннеля...

- Н-да, - протянул Шалго, - все возможно...

- Интересно, как отреагирует на это Салаи? Позвони, пожалуйста, Балинту и скажи, чтобы они с Фельмери допросили Салаи о Сильвии.

Позвонив по телефону Фельмери, Шалго передал ему указание полковника. Балинта он застал в помещении местного совета. Майор отпустил своих сотрудников, пригласил Шалго сесть и поделился с ним радостной новостью: удалось получить важные данные. Повторно просмотрев книги регистрации проживающих в гостинице и мотеле, его сотрудники установили, что некто Эрих Фокс, гражданин ФРГ, антиквар из Мюнхена, пятнадцатого июля прибыл в гостиницу. Он забронировал себе номер по тридцатое июля, но уже двадцатого куда-то бесследно исчез.

- Это что-то новое! - заметил Шалго. - Ведь твои люди доложили полковнику Каре, что после восемнадцатого никто из гостиницы не выписывался.

- Произошла ошибка, - ответил Балинт. - Дело в том, что Фокс оплатил свой счет по тридцатое включительно. Двадцатого вечером, выезжая из гостиницы, он предупредил, чтобы номер за ним сохранили, потому что через два-три дня он вернется. Но не вернулся. Несколько минут назад я говорил с нашими пограничниками в Хедешхаломе. По их данным, Эрих Фокс пересек границу двадцатого июля около полуночи. Теперь нужно установить, был ли знаком Фокс с Меннелем. Наверное, кончится все это тем, что мы признаем: Салаи сказал правду.

Шалго не хотелось спорить с Балинтом, тем более что эта версия выглядела логично: Меннель нашел драгоценности, а Фокс, улучив момент, убил его, завладел драгоценностями и поспешно выехал из Венгрии. Кстати, эта версия объясняет и необычное для западного коммерсанта поведение - он уплатил за номер за несколько дней вперед.

- Возможно, все это верно, - сказал Шалго, хотя доводы Балинта ничуть не убедили его. - Только речь сейчас идет о более важном.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.