грустно, - глядя на него; и если он стреляет метко, то толко по бумажным
мишеням. Моряки не очень-то увлекаются маленьким калибром - можно
представить, как моряки стреляют - у них имеются всякие способы для меткой
стрельбы. Не всякий человек, который знает как стрелять, сможет ответить
на этот вопрос не имея опыта. Это были самые лучшие выводы, каторые я мог
сделать на этот момент.
- Спросил я. Не на авианосце же, я полагаю, ты живешь?
нетерпеливо. И я не могу послать леди в гостиницу для холостяков-офицеров,
- нахмурился я. - А как эта медсестра? Она живет одна?
к себе, если ты с ней договоришься? Поскольку уж ты не можешь пригласить
ее к себе.
относится. Я собирался посоветоваться с выми об этом. Я уже не ребенок, но
я не знаю как далеко... Я хочу сказать, что они не сказали мне, могу ли я
так поступить...
тебя разыскать в случае необходимости. Это так же даст тебе возможность
исполнять свою первоначальную миссию, которая заключается, по моему
мнению, в сборе информации о ее хозяине. Что еще ты сделаешь или не
сделаешь целиком и полностью зависит от тебя. Это будет продолжаться так
долго, насколько долго ты сможешь дружить с нею не вызывая подозрений.
убийственно хладнокровно.
что они дали мне теплые и сентиментальные чувства познания, что вокруг
тебя есть люди, для которых секс имеет символическое значение и я решил
показать, что это истощает мое терпение.
женщинам? А я считал, что у вас имеются девушки в каждом порту.
Просто она кажется мне еще таким ребенком....
пойдет в постель с тобой? - Спросил я. - Да, я подал тебе намек. Если уж
ты не сможешь лечь в постель с молодой леди под фальшивым предлогом, тогда
притворись пьяным и проведи всю ночь на полу. Если она действительно
красивая девченка, и если даже нет, она вероятно затащит тебя на кушетку и
не позволит спать на полу. Она может даже утром сварить тебе кофе.
Согласен?
доктора Муни?
толкь недавно... вошел с ней в контакт, а точнее - за ленчем. По ее
словам, доктор любил таскаться за женщинами и водит ее за нос. Свою
предыдущую девушку он покинул, Дотти говорит, потому-что она начисто
износила свою пару обуви - вот такой он человек. Муни рассказывает Дотти о
своих любовных делах с другими женщинами и намекает, что она может
разделить его блаженство, если захочет. До сих пор, говорит она, она этого
не хотела, но удержаться очень трудно. Она подумывает перейти на другую
работу, но он хорошо ей платит.
Моя секретная информация доносит, что она не так уж невинна, в купе с
Муни, и если ты заставишь ее разговориться то многое узнаешь. Но мой
информатор судил явно предвзято.
да, она кажется мне отличной девчонкой. И мне отвратительно даже подумать,
что я могу ее впутать во что-нибудь.... Он замолчал.
девчонке, которую я впутал в это дело, рыдающей в подушку. Я спросил: -
как тебя зовут, мистер Брейсуейт?
ваших больших морских пушек, или сбрасывать огромные бомбы и многим людям
придется погибнуть. А ведь они ни в чем не повинны, как и все остальные
люди. Может они все вообще ни в чем не будут виновны. И ты знаешь, это
будет гораздо хуже, Джек.
вы сказали мне, я так и поступил. Я набрал номер, который вы мне дали.
Вшингтонский номер. Они почти немедленно мне перезвонили. Мне пришлось
пройти специальную тренировку, вам об этом было известно больше чем мне,
но меня скоро высвободили поскольку у них не нашлось никого более
подходящего здесь. Кроме того, я уже был задействован в этом деле. Я знаю
вас на внешность.
подгруппы: просто дураки, проклятые дураки и добровольцы. - Холодно глядя
на него в упор, я заметил, как сжались его мускулы на челюстях, но он
сдержал себя. Он оказался дисциплинированным парнем. Он ничего мне не
возразил. Он был очень хороший парень, но я не позволил себе, чтобы он
узнал мои мысли. Он лучше работал, когда находился в напряжении. Я
продолжал, - фамилия медсестры - Даден, не так ли? Где она живет?
предыдущим способом, запомнив записанное.
странно, что у тебя имеется ее адрес раньше, чем она назвала его тебе.
предстоит тебе сделать. И ошибка в этом деле может оказаться фатальной для
очень многих людей.
угла, входя в зал, я увидел Дотти Даден стоящую перед столиком Оливии и о
чем-то серьезно говорившую с ней; лицо Оливии было очень бледным и
выражало враждебность. Девчонка по-видимому пыталась продать ей что-то, но
та очевидно отказалась покупать.
понять вас, доктор Мариасси. Я знаю, что вы думаете, что я ужасная, но я
не порицаю вас, к тому же он мой босс. Мне приходится выслушивать его
рассказы и смеяться вместе с ним. Мне надо, чтобы он только не сердился на
меня.
Оливия. - Я уверена, что в насмешках вы очень хорошо его поддерживаете.
то, конечно, пожалуйста продолжайте. У вас большая компания. Половина
женщин в этом городе с удовольствием бы выцарапала мне глаза, но самое
смешное при этом то, что я не позволила бы себе дотронуться до этого
негодяя и в резиновых перчатках. Честное слово. - Она глубоко вздохнула, -
но вы не верите мне. И никто мне не верит, а это очень жаль. Я только
хотела извиниться. - Очень жаль, - повторила она.
подхватить ее, чтобы она не упала. Она посмотрела на меня испуганно очень
молодым и мягким взглядом в слабо освещенном зале с ее смешной, деловой
прической, стнанно контрастирующей с ее простым белым халатом.
ответила на его загадочный вопрос полуулыбкой и кивком головы. Я сел за
стол. Оливия угрюмо разглядывала свои очки.
груба с этой девочкой, тебе это не кажется, моя дорогая?
милый Поль? Но если она такой невинный ребенок, как уверяет, стала ли она
бы рисоваться здесь со своим личиком? А? Если оно и в самом деле ее, и в
особенности если нет.
я был мальчишкой, мы называли их мордашкой. Да, именно мордашкй. Личико -
это звучит так изысканно.
рассмеялась. Брейсуейт ушел, забрав милую маленькую медсестру и свою
нежную незапятнанную совесть. Я тоже имел ее когда-то, нежной и
незапятнанной - эту совесть - я имею в виду, но мне удалось, а может и