настоящий момент представляю интересы его вдовы.
Хастингса, - удивился Гамильтон Бергер.
Хастингс.
вопросы, - сказал Бэннер и повернулся к двери.
брюнетка около тридцати лет со сверкающими глазами.
Бэннер, взяв ее за руку. - Теперь она владеет всем.
для развода время. Я подала на развод, но до конца его не оформила.
развода.
сделали, что...
пыталась обвести его вокруг пальца, свить здесь свое гнездышко, и я решила
бороться огнем с огнем.
секретарше? - спросил Гамильтон Бергер.
должна была поехать в Неваду и оформить развод.
могу устроить свои дела лучше, чем в каком-то другом месте.
о разводе.
рассмеялась Минерва Хастингс. - Она не была заверена.
повернулась к Гамильтону Бергеру: - Симли Бейсон всегда был влюблен в
Аделлу и готов помогать ей во всем, чтобы потом жениться на ней и
завладеть контролем над делами фирмы. Для вашей информации, мистер Симли
Бейсон, я теперь буду контролировать бизнес. Я - вдова Гейрвина Хастингса.
Аделла Хастингс имеет на это не больше прав, чем любая другая женщина.
подал заявление на официальное утверждение завещания и назначение Минервы
Хастингс управляющей всем имуществом.
родственников.
оставляется в пользу Аделлы? - спросил Мейсон. - Это, очевидно, было
сделано после заключения брака с ней.
Бэннера.
числом, другой вопрос, - сказал Бэннер. - Однако я думаю, что, если такое
завещание и имелось, оно было уничтожено Гейрвином Хастингсом после того,
как он стал жить раздельно с Аделлой. Я не хочу обсуждать сейчас
юридические вопросы. Я хочу лишь разъяснить создавшуюся ситуацию, с тем
чтобы власти знали положение дел, знали, с кем вести дела.
Гейрвина Хастингса, она не должна воспользоваться плодами обмана. Сказав
ему, что она оформила развод, хитростью она пытается завладеть не
принадлежащими ей правами.
Бэннер. - Сейчас я просто хочу поставить всех в известность, что Минерва
Хастингс берет под свой контроль все дела. Мы ожидаем безоговорочной
лояльности со стороны всех служащих фирмы.
вас, мистер Бейсон, то вы хоть сейчас можете отправляться успокаивать
Аделлу. В ваших услугах больше нет необходимости. Вы больше здесь не
работаете. Можете очистить свой стол и сегодня же заберите отсюда все свои
вещи. Я прикажу, чтобы завтра вас сюда не пускали.
распорядителем имущества.
Бейсона никогда больше здесь не было, чтобы сегодня же он очистил стол,
ушел из офиса и сдал ключ. Ясно?
выполнены и неважно, что будет говорить вам какой-то адвокат.
из кабинета.
приказы Минервы Хастингс лишены всякого смысла. Вы все можете поступать
как вам угодно. Что касается ваших отношений с ней, то пусть все остается
на вашей совести. Для меня и моей клиентки Минерва - никто. Обманом она
заставила Гейрвина Хастингса поверить, что получила развод и сейчас
пытается фальсифицировать свои собственные заявления.
Стрит вышел из кабинета.
кабинету из угла в угол. Делла Стрит смотрела на него, сидя за своим
столом.
Один из них был приобретен до того, как он женился на Аделле. Второй -
специально для нее. Не дал ли он один револьвер Минерве? Вспомни, она
сказала, что в Карсон-Сити у нее есть друзья. Она постоянно ездила туда и
обратно, во всяком случае, это можно предположить. Хастингс мог дать ей
свой револьвер.
знает номера своего револьвера. А почему она должна была знать номер? Она
же очень просто смотрела на это - револьвер как револьвер. Но если
Хастингс дал ей револьвер, можно допустить, что он снабдил револьвером и
Минерву.
Делла.
первый из купленных Хастингсом револьверов. Можно допустить, что Минерва
убила его, а затем выкрала сумочку Аделлы. Она вновь положила револьвер в
сумочку, надела темные очки и оставила сумочку у нас в офисе. После этого
она быстро добралась до Лас-Вегаса и, используя дубликат ключа, пробралась
в квартиру Аделлы, где и украла револьвер. Возможно, револьвер Аделлы все
еще у нее.
Если бы у нее спросили, правда ли, что Гейрвин дал ей револьвер в целях
самозащиты, она бы предъявила револьвер, которым Гейрвин снабдил Аделлу.
первый револьвер Гейрвин купил для себя. Револьвер, который он приобрел
после женитьбы на Аделле, предназначался для нее и был передан ей в
качестве подарка для самозащиты. Позвони Полу Дрейку, Делла. Скажи ему,
что необходима дополнительная информация о машине из Карсон-Сити, которая
была припаркована на нашей стоянке. Она принадлежала Харли Ц.Дрекселу.
машина весь день в понедельник находилась на стоянке. Там были две машины
с номерами штата Невада. Одна из них принадлежала молодой женщине из
Лас-Вегаса, и я решил проверить ее прежде всего. Но, учитывая последние
события, я начинаю думать, что Карсон-Сити может играть свою роль. И я не
хочу упускать это из вида.
инструкции.