АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Пока обвинение не представило доказательств, мы можем лишь догадываться
о том, что произошло на самом деле.
- А где Драмм возьмет доказательства, если его главному свидетелю никто
не верит?
- Это его забота, - отрезал Мейсон.
- Ладно, пожалуй, я пойду, - вздохнул Дрейк. - Тебе нужно что-нибудь еще?
- Нет, на сегодня достаточно.
- Мне кажется, не только на сегодня, - и детектив вышел из кабинета.
Мейсон откинулся в кресле и, закрыв глаза, задумался. Через несколько
минут в кабинет вошел Френк Эверли, молодой и честолюбивый помощник
адвоката.
- Могу я поговорить с вами, шеф? - спросил он. Мейсон открыл глаза и
нахмурился.
- Да, в чем дело?
Френк Эверли присел на краешек стула.
- Я прошу вас, в порядке личного одолжения, разрешить Бесси Форбс дать
показания.
- А зачем? - поинтересовался Мейсон.
- Об этом процессе много говорят. Не только обыватели, но адвокаты, судьи
и журналисты. Мейсон сухо улыбнулся.
- И о чем они говорят?
- Если вы не разрешите этой женщине дать показания и ее признают
виновной, ваша репутация будет погублена.
- Ну что ж, от судьбы не уйдешь, - вздохнул Мейсон.
- Но разве вы не понимаете!? - воскликнул Эверли. - Она же невинна.
Теперь это ясно и слепому. Обвинение против Бесси Форбс построено на
косвенных уликах. И если она сама опровергнет обвинение, присяжные тут же
вынесут оправдательный приговор.
- Вы действительно так думаете?
- Конечно. А разве можно думать иначе?
- И вы полагаете, что я лишь осложняю положение Бесси Форбс, не разрешая
ей раскрыть рот?
- Я считаю, что вы берете на себя слишком большую ответственность, сэр, -
ответил Эверли. - Пожалуйста, поймите меня правильно, я говорю с вами как
адвокат с адвокатом. У вас есть обязательства перед клиентом, перед вашими
коллегами по профессии, в конце концов, перед самим собой.
- А если она даст показания и ее признают виновной?
- Но это невозможно! Все симпатизируют Бесси Форбс, и после того, как в
показания водителя такси уже никто не верит, ей ничего не грозит.
- Френк, - задумчиво сказал Мейсон, глядя ему в глаза, - я очень
благодарен вам за этот разговор.
- То есть, вы разрешите ей дать показания?
- Ни в коем случае.
- Но почему!?
- Потому что вы думаете, что она невиновна. И все думают, что она
невиновна. В том числе и присяжные. А если я разрешу ей дать показания,
мнение жюри может измениться. Пусть они лучше печалятся о том, что Бесси
Форбс достался бестолковый адвокат, и оправдают ее. И учтите, Френк, есть
разные методы ведения защиты. Некоторые адвокаты приходят в суд, не имея
определенного плана, протестуют после каждого вопроса, цепляются к
техническим неточностям, вызывают бесконечных свидетелей и, наконец, все
забывают, о чем, собственно, идет речь. Я же предпочитаю динамику. В
какой-то момент обвинение заканчивает представление доказательств. Задача
защиты состоит в том, чтобы симпатии присяжных оставались на стороне
обвиняемой. И тут же я должен нанести решающий удар, который застанет
обвинение врасплох и произведет такое впечатление на присяжных, что те
оправдают моего клиента.
- А если вы промахнетесь?
- Вот тогда, вероятно, я погублю свою репутацию, - улыбнулся Мейсон.
- Но вы не имеете права так рисковать.
- Как бы не так! Я не имею права поступать иначе, - он встал и выключил
свет. - Пошли домой, Френк.
Глава 20
Клод Драмм решительно начал утреннюю атаку, пытаясь отыграться за
сокрушительное поражение. Совершено убийство, хладнокровное убийство мирно
бреющегося человека. И кто-то должен заплатить за это.
Детективы рассказывали о верной овчарке, пытавшейся защитить хозяина, но
безжалостно застреленной хладнокровным убийцей. Фотограф представил полный
набор снимков, в том числе и голову собаки крупным планом, с остановившимися
глазами и вывалившимся языком. Судебный медик сообщил, что в Форбса стреляли
в упор, так как на коже убитого остались пятнышки от пороховых ожогов.
Время от времени Мейсон задавал вопрос, касающийся какой-нибудь мелкой
подробности, упущенной свидетелем. Ничто в его поведении не напоминало
вчерашнего победителя.
И постепенно улыбки исчезли с лиц многочисленной аудитории. Им на смену
пришли настороженные взгляды в сторону Бесси Форбс. Убийство есть убийство.
И кто-то должен за него отвечать.
Члены жюри присяжных, занимая свои места, вежливым кивком здоровались с
Мейсоном и с пониманием смотрели на обвиняемую. К полудню они избегали
взгляда адвоката.
Френк Эверли пошел перекусить вместе с Мейсоном. Молодой человек съел
две-три ложки супа, едва притронулся к мясу и отказался от десерта.
Чувствовалось, что он очень взволнован.
- Можно мне сказать одну вещь, сэр, - спросил он, когда Мейсон, покончив
с едой, откинулся в кресле и закурил.
- Разумеется.
- Победа уплывает у вас из-под носа, - пробормотал Эверли.
- Неужели?
- Я слышал разговоры в зале суда. Утром эту женщину оправдали бы в
мгновение ока. А теперь ей не спастись, если только она не докажет свое
алиби. Присяжные начали осознавать, что Форбса хладнокровно застрелили.
Когда Драмм говорил о преданной собаке, отдавшей жизнь за хозяина, на их
глазах навертывались слезы. А как многозначительно переглядывались они,
когда медик сообщил о том, что в момент выстрела пистолет находился лишь в
двух футах от груди Форбса.
- Да, - согласно кивнул Мейсон, - но худшее еще впереди.
- О чем вы говорите?
- Если я не ошибаюсь, первым свидетелем, вызванным обвинением после
перерыва, окажется продавец из магазина спортивных товаров в Санта Барбара.
Он привезет с собой выписку, в которой будут указаны дата продажи пистолета
и фамилия его нового владельца. Он опознает Бесси Форбс, как человека,
купившего этот пистолет, и покажет ее подпись. После этого ни у кого из
присутствующих не останется и капля симпатии к обвиняемой.
- Но разве нельзя остановить его? - воскликнул Эверли. - Вы же можете
протестовать, сосредоточить внимание присяжных на себе, как-то сгладить
ужасное впечатление, которое произведет выступление продавца.
Мейсон затянулся и выпустил кольцо дыма.
- Я не собираюсь его останавливать.
- Но вы можете добиться перерыва. А не то отвращение к убийце захлестнет
присяжных.
- Именно этого я и добиваюсь.
- Но почему!? Мейсон улыбнулся.
- Вы ни разу не принимали участия в избирательной кампании?
- Нет, разумеется, нет, - ответил Френк.
- Значит, вы не знаете, какое странное явление представляет собой
настроение массы людей?
- Что вы имеете в виду?
- В нем нет ни верности, ни логики. И настроение
гори присяжных подчиняется тем же законам.
- Мне не совсем ясно, к чему вы клоните?
- Вы, несомненно, любите хорошие пьесы?
- Да, конечно.
- И вы видели пьесы, вызывающие душевные переживания? Когда к горлу
подкатывает комок, а на глазах выступают слезы?
- Да, разумеется, но какое отношение...
- Когда вы в последний раз видели подобную пьесу?
- Ну, буквально несколько дней назад.
- И вы, конечно, запомнили самый драматический момент, когда вы не могли
даже вздохнуть, а слезы мешали видеть, что происходило на сцене?
- Да, я никогда не забуду это мгновение. Женщина...
- Не в этом дело, - перебил его Мейсон. - Позвольте мне спросить, а что
вы делали через три минуты после этого самого драматического момента?
Эверли недоуменно моргнул.
- По-прежнему смотрел на сцену.
- И что вы испытывали?
- Я.., - неожиданно он улыбнулся.
- Ну, смелее. Так что вы делали?
- Я смеялся, - ответил Эверли.
- Совершенно верно.
- Но, - пробормотал Эверли после долгого раздумья; - я по-прежнему не
понимаю, причем здесь жюри присяжных?
- Жюри - это аудитория, - пояснил Мейсон. - Маленькая, но аудитория.
Учтите, Эверли, успеха добиваются лишь драматурги, разбирающиеся в натуре
человека. Они осознали непостоянство аудитории. Они знают, что та не
способна долгое время испытывать одни и те же чувства. И если после
волнующей сцены зрителям не удастся посмеяться, пьеса наверняка провалится.
- В трудную минуту, - продолжал Мейсон, - зрители симпатизируют героине.
Они искренне переживают за нее. Они готовы на все, лишь бы спасти ее.
Попади' злодей им в руки, его бы разорвали на части. Но страдания хватает не
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28
|
|