смерти с точностью до минуты показалось ему не слишком важным. Все
занимались фотографированием тела, снятием отпечатков пальцев, поисками
других улик, никто не удосужился замерить температуру трупа. Детективы
считают это проколом со стороны медицинского Отдела. Если бы кто-нибудь
догадался замерить температуру трупа на момент приезда полиции, то время
смерти было бы подтверждено точными данными, а не приблизительными
вычислениями.
Полиция, вероятно, права. Как они объясняют перевернутый аквариум?
Фолкнер в момент падения после выстрела.
уже после убийства, и аквариум был опрокинут случайно или умышленно.
она опрокинула аквариум случайно или умышленно, а потом заехала на машине
за угол и подождала, пока вы приедете.
позвонить Стонтон.
аквариум. Ей позвонил Стонтон. Он хотел поговорить с Фолкнером. Она
сказала, что не может в данный момент позвать его к телефону, и спросила,
не нужно ли что-нибудь ему передать. Стонтон сообщил, что я и Салли
Мэдисон уже выехали к Фолкнеру.
держит рот закрытым. Я имею в виду телефонный разговор. Если Фолкнер был
убит в восемь пятнадцать - восемь тридцать, Стонтон к этому времени уже
знал от полиции или из газет, что миссис Фолкнер находилась в доме рядом с
телом мужа... Пол, какого дьявола мы сидим здесь и болтаем впустую? Почему
бы нам не связаться со Стонтоном и не узнать, что он нам скажет, когда мы
выложим перед ним все это.
даст письменные показания под присягой. К тому времени разговор с ним
потеряет всякий смысл. Он не посмеет дать показания, отличные от тех, что
дал полиции.
- Как только полиция отпустит его, задайте ему всего один вопрос.
телефону с зоомагазином и заказать лекарство. Узнай, в какое время магазин
выслал ему лечебные пластины.
в полицию он не станет на них отвечать. Сегодня суббота, все учреждения
закрываются в полдень. Вероятно, они продержат Стонтона и Гридли до тех
пор, пока будет уже невозможно получить приказ в Суде. Сейчас мне совсем
не хочется выяснять правомерно ли содержание Тома Гридли под стражей.
хорошо... Уверен?.. Хорошо, выкладывай все, что удалось выяснить. - Дрейк
минуты две вслушивался в металлические звуки из трубки, потом сказал: -
О'кей. Нам остается только следить за ходом событий. Сообщай мне обо всем.
чтобы о ней стало кому-нибудь известно, но мой источник заслуживает
доверия. Салли Мэдисон находится под стражей. У нее в сумочке были найдены
револьвер и деньги. С оружия сняты великолепные отпечатки пальцев. В
частности со ствола сняты два частичных отпечатка, по которым можно
установить личность оставившего их. Трэгг - далеко не дурак. Он закрыл
номер в отеле "Келлинджер" и снял с зеркал и дверных ручек отпечатки
пальцев Салли Мэдисон и Деллы Стрит. Сфотографировав револьвер, он передал
его на баллистическую экспертизу. Был произведен контрольный выстрел и
пулю сравнили с пулей, извлеченной из тела Фолкнера. Нет сомнений, что у
Салли Мэдисон в сумочке находилось орудие убийства. Нет сомнений, что
револьвер этот принадлежит Тому Гридли. Этот револьвер тридцать восьмого
калибра он приобрел шесть лет назад, когда работал посыльным в банке.
Револьвер зарегистрирован на его имя.
столько людей, сколько считаешь нужным. Постарайся выяснить, где
содержится Салли Мэдисон. Делла, возьми бланки и выпиши запрос о
правомерности содержания под стражей Салли Мэдисон.
времени ее выжмут досуха. Бесполезно закрывать конюшню, если лошадь уже
украдена.
нужна сама лошадь!
ушел. С адвокатом он встретился у дверей кабинета.
узнать, как идут дела у первой миссис Фолкнер. Он - ее адвокат. А у тебя
что нового?
собой двери.
- сообщил Дрейк. - Все происходит, как ты предсказал, Перри.
осмотреть ту часть дома, все ограничились осмотром квартиры Фолкнера.
Сегодня утром секретарша Элберта Стенли пришла в контору и нашла ее в
жутком беспорядке. На полу лежал длинный резиновый шланг, через который,
вероятно, сливали воду из аквариума.
стенку и высыпал ил и гравий на пол.
пулю, которую Фолкнер принес в контору?
никто не знает, над какой версией работает лейтенант Трэгг. Дорсет
треплется с газетчиками, чтобы завоевать известность. Трэгг же, скользкий
как шелк, предпочитает известности результаты и обводит газетчиков вокруг
пальца.
информации пока не будет.
другого до нитки при заключении сделки. Он придерживался собственных
принципов приличия и был абсолютно безжалостным.
лекарства, которым Том Гридли лечил болезни жабр. Помнишь, он купил
магазин Роулинса? Покупка была только первым шагом. Как оказалось, Том
Гридли приготовил очередную партию лечебной пасты, которую он наносил на
панели, устанавливаемые в аквариуме. У Гридли есть один недостаток. Он
слишком увлекается своей работой... почти как врач. Он просто хочет лечить
животных и не интересуется финансовой стороной дела.
Роулинса, пришел в зоомагазин, открыл сейф, достал из него банку с пастой
Гридли и отослал ее на анализ одному знакомому химику. Роулинс
присутствовал при этом, пытался помешать, но не смог.